ID работы: 12044487

Determination, Destination, Deliberation

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
20
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 278 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 15. Между Чёрным и Твёрдым местом

Настройки текста
Она знала, что это ужасная идея, как только ступила на Косой переулок, но кровь, стучащая в ушах, заставляла её ноги двигаться к волшебнику, которого она должна была спасти. Ребёнок, который устраивал настоящую истерику за пределами Качественных Принадлежностей для квиддича, снова закричал, и кровь Гермионы застыла в жилах от того, что она увидела. Сириус Блэк был недалеко от Волшебного Зверинца, когда Гермиона Грейнджер заметила его. Торфинн Роул, являвший собой устрашающую фигуру ещё до появления морщин и шрамов второй волшебной войны, крепко держал в руке свою палочку и смотрел в сторону Мародёра. Побежав так быстро, как только позволяли ноги, она бросилась вперед сквозь толпу. Роул, скрытый шумной группой волшебников, готовящихся к возвращению своих детей в Хогвартс, не видел её. Натянув капюшон своего поношенного серого плаща, она замедлила шаг, пока не стала казаться просто ещё одним лицом в толпе. Роул не узнал бы её и не заметил бы в ней угрозы, пока не стало бы слишком поздно, если бы она все сделала правильно. Сириус был с Питером Петтигрю, и кровь Гермионы застыла в жилах. Она не знала, был ли он уже шпионом. Методом исключения она предположила, что он, должно быть, был источником, на который ссылался Абраксас Малфой. Подавив свою ярость и желание убить отвратительную, трусливую крысу на месте, она как можно небрежнее шагнула к блондину. Когда она подошла к тому месту, где стоял Роул, она ткнула свою палочку ему в поясницу. Она была намного меньше его, но размер не имел большого значения, когда у тебя была возможность и средства убить человека. "Я бы переосмыслила твои планы". —предупредила Гермиона, намеренно понизив голос, чтобы он звучал более угрожающе и для маскировки. Она схватила его за руку и аппарировала в Лес Дина, который быстро стал местом её тайных встреч и угроз. Роул попытался повернуться к ней лицом, и она могла бы рассмеяться над тем, каким предсказуемым он был. Прежде чем он успел подумать, какое заклинание наложить на неё, она безмолвно обезоружила его. Теперь, держа в руке и свою палочку из виноградного дерева, и его вишнёвую палочку, взгляд невероятно высокого мужчины, казалось, дрогнул. "Хоть она и маленькая, но она свирепая" — подумала Гермиона. "Ты думаешь, я боюсь тебя? Чего мне бояться маленькой девочки?" Все его зубы отражались в ней, когда он улыбался, и в его взгляде было что-то настолько хищное, что дрожь пробежала по её спине. Она ткнула кончиком своей палочки ему в шею, как раз под тем местом, где располагалась его челюсть. "Назови мне хоть одну причину, и я покажу тебе, насколько ты должен меня бояться" Глаза Гермионы потемнели от ярости, и Пожиратель смерти перед ней громко сглотнул. "Кто ты такая?" — потребовал он, медленно отступая, когда она сильнее вонзила в него свою палочку. К тому времени, как его спина встретилась со стоуном, Гермиона хохотала как сумасшедшая. "Я - худший кошмар вашего Тёмного Лорда." Всё ещё держа свою палочку у его горла, она взяла его палочку и бросила её в реку, надеясь, что времени, которое ему потребовалось, чтобы забрать её, будет достаточно, чтобы схватить Сириуса и аппарировать из оживлённого торгового района. Прежде чем отпустить его, она потянула его вниз за рубашку до своего роста, глядя прямо ему в глаза. "Скажи своему Лорду, что ему придётся подумать лучше, прежде чем причинить боль людям, о которых я забочусь" Отпустив рубашку лёгким толчком, его рост сработал против него, когда он, спотыкаясь, упал на землю. Взгляд, который он бросил в её сторону, привёл бы её в ужас, когда она впервые столкнулась с этим человеком в подростковом возрасте, но теперь она знала, что есть гораздо худшие вещи, которых стоит бояться. Аппарировав обратно в Переулок, Гермиона поискала, куда делся раздражающе ранимый мужчина. Как ни странно, первым она увидела не Сириуса, а Питера. Возле магазина мороженого Флореана Фортескью, Петтигрю вытирал джемпер, на который пролил угощение. Ей потребовалось всего четыре прыжка, чтобы приблизиться к Сириусу, и ещё две секунды, чтобы понять, что она не может сказать ему правду о том, почему она была там ... не перед Питером. "О, привет, мальчики" Гермиона поздоровалась, лучезарно улыбаясь двум мужчинам. Сириус, который избегал её с момента их разговора на вечеринке у Элис, вежливо кивнул ей. Питер, каким бы глупым он ни был, ответил ей лучезарной улыбкой. Её кровь вскипела, когда она увидела, что он даже сейчас ведёт себя так, как будто он был другом. "Привет, Гермиона. Что привело тебя сегодня в Переулок? Сегодня здесь всё кипит из-за приближающегося учебного года." Питер быстро заговорил, ещё одна капля мороженого попала ему на джемпер. "Разве Сириус тебе не сказал? Только не говори мне, что ты забыл." Гермиона использовала свой лучший поддразнивающий голос, даже слегка шлёпнув Сириуса по руке. Петтигрю, как она знала из своих разговоров с Ремусом в будущем, испытывал глубокий дискомфорт от романтических отношений и извинился бы, если бы она всё сделала правильно. "Забыл что?" — спросил Сириус, подозрение отразилось на его лице из-за её поведения, и язык его тела напрягся, когда она флиртовала с ним. Она никогда раньше не называла его Сириусом. Это всегда был Блэк. "Наша встреча глупый. Ты собирался показать мне достопримечательности" Гермиона заставила себя по-девчоночьи хихикнуть, как всегда делала Лаванда. Воспоминание о её белокурой соседке по комнате, погибшей на войне, опечалило её, и она молча задавалась вопросом, наступит ли когда-нибудь конец жизням, которые она хотела спасти. Пусто улыбаясь Сириусу, её глаза умоляют его согласиться с ней без лишних вопросов. Смягчившись с почти незаметным кивком, тело Сириуса расслабилось. "О да. Извини, Пит. Забыл, что я обещал нашей маленькой Гермионе экскурсию. Конечно, ты можешь присоединиться к нам, если хочешь" — Сириус говорил искренне, но Гермиона сжалась. Весь её план был бы разрушен, если бы Питер присоединился к их "прогулке". Затаив дыхание от беспокойства, Гермиона огляделась вокруг, чтобы посмотреть, не придут ли другие пожиратели смерти за паршивой овцой семьи Блэк. "Нет... это... гм... всё в порядке. Мне всё равно пора домой, к маме. Вы двое развлекайтесь" Маленький человечек и его растаявший рожок мороженого помахал им на прощание, когда он поспешил в направлении Дырявого Котла, и Гермиона выдохнула, которую она задерживала. Сириус, который сменил свою добродушную улыбку на скептически хмурый взгляд, крепко схватил Гермиону за руку и потащил её в ближайший переулок. Его хватка была, возможно, немного слишком крепкой, и Гермиона поморщилась, когда он резко отпустил её, прижав к камню. Потирая место, где его хватка, скорее всего, оставила бы синяк, она ждала, что он что-нибудь скажет. "Зачем тебе понадобилось разлучать меня с Питером? Что ты вообще здесь делаешь? Ты следила за мной?" В его позе было так много примечательного, что на мгновение Гермиона не смогла ответить. Несмотря на хмурое выражение его лица, его палочка всё ещё была в кармане. Его руки были скрещены на груди, но ноги не были расставлены, не посажены…он не готовился к драке. Было ясно, что он доверял ей...по крайней мере, достаточно, чтобы знать, что она не нападёт на него. "Это не я тебя преследовала" Глаза Гермионы встретились с глазами Сириуса, и она не позволила его сердитым серым глазам прогнать её. В её прошлом Сириус никогда не упоминал о похищении, поэтому она могла предположить, что он каким-то образом избежал этого, но она не могла стоять в стороне и надеяться, что они потерпели неудачу. Чувство, которое она не могла определить, заставляло её грудь сжиматься каждый раз, когда она представляла Сириуса в опасности, и она снова загоняла его обратно в глубину. У неё не было времени на глубокие чувства... Оставалось только место для гнева и мести. "Что это должно означать? В кои-то веки ты можешь просто быть откровенной, чёрт возьми. Я больше не играю в эту игру, малышка. Ты расскажешь мне, что происходит" Его голос был таким требовательным, и Гермиона вздрогнула от его громкости. Она видела, как гнев струится по его венам, но не могла сказать ему... не всю правду. Когда она замешкалась с ответом, он начал отходить от неё. "Твоя мать" Эти слова остановили его на полпути. Его мать... он шутил о ней, но подвести её к нему было всё равно, что вызвать на драку. "Моя мать?" — Сириус плюнул, приближаясь к ней, пока его лицо не оказалось даже в нескольких дюймах от её лица. Если бы он сделал ещё один шаг вперёд, их носы соприкоснулись бы — "И какое отношение может иметь эта манипулирующая кровью сука-пуристка к тому, что ты последовала за мной в Косой переулок" "Её предупредили. Я подслушала её разговор с Абраксасом Малфоем. Они знали, где ты... кто-то собирался похитить тебя. Она сказала, что ты был бы отличной разменной монетой" Дыхание Гермионы участилось с каждым мгновением, чувствуя его угрожающую ауру, поскольку близость продолжалась. Она ненавидела себя за эту мысль, но Сириус Блэк был чертовски хорош, когда злился. Его кулак поднялся, и впервые Гермиона задалась вопросом, причинит ли он ей боль. Она крепко зажмурилась, когда он закричал, его сжатая рука взлетела вперёд. Она ожидала боли, но её так и не последовало. Рука Сириуса наткнулась на кирпич стены, и раздался болезненный хруст. Его крик агонии слился с криком гнева, и Гермиона поспешила подхватить его, когда он споткнулся. Отстраняясь от её прикосновения, он соединял воедино так много ругательств, что Гермиона задалась вопросом, откуда некоторые из них вообще взялись... многие из них она никогда раньше не слышала, чтобы их использовали в сочетании. "Тебе нужно пойти в больницу Святого Мунго" Гермиона ответила после быстрого осмотра. По крайней мере, два его сустава были сломаны. Вероятно третий и указательный палец были согнуты под неестественным углом. Ему нужно было аппарировать в больницу. "Отвали. Я в порядке. У меня в квартире есть немного костероста" — сообщил ей Сириус, вытаскивая свою руку из её хватки и прижимая её к груди. Однако он не мог обмануть её. Она помогала мадам Помфри с исцелением после последней битвы. Она распознала травму, когда увидела её. "Если ты не хочешь удвоить кости, то тебе не нужен костерост. Тебе нужно обезболивающее зелье и зелье для восстановления костей. Пожалуйста, Блэк... позволь мне отвезти тебя в больницу Святого Мунго. Никогда больше не разговаривай со мной, если тебе от этого станет лучше, но, пожалуйста, просто позволь мне отвезти тебя в больницу" Анимаг пристально посмотрел на неё, быстро переводя взгляд с неё на свою раздробленную руку, как будто решая, действительно ли ему нужна его рука. После долгого молчания он смягчился, позволив ей обнять его за плечи. Особое внимание к Сент-Мунго заполнило её разум, и они исчезли. Она крепко сжала руку Сириуса, когда они снова появились в стерильных залах больницы Святого Мунго. К её времени он почти не изменился, бледно-жёлтые стены казались ей более уютными, чем она ожидала. В последний раз, когда она была в больнице, это было, когда она заставляла своё время вращаться, и она волшебным образом истощила себя. "Чем я могу вам помочь?" — поприветствовала ведьма-медик лет двадцати с небольшим, которая показалась Гермионе до жути знакомой. "Гм..." — Гермиона покачала головой, отодвигая свою потребность опознать лицо женщины и отодвигая то, что было важно — "Он сломал руку. По крайней мере, два сустава, может быть, три. Я думаю, что один из его пальцев тоже сломан." Сириус, который оттолкнул её в тот момент, когда они прибыли, проворчал что-то о том, что Гермиона сказала чушь. Его быстро уложили в постель, и женщина схватила его за руку, на что он резко втянул воздух сквозь зубы и заскулил от боли. "Скорее всего, вы правы, хотя я думаю, что нам, возможно, придётся удалить некоторые из его костей, если осколки слишком малы, чтобы срастись обратно. Позвольте мне отвести вас в комнату, а затем к вам скоро подойдёт целитель" Было легко следовать за женщиной в лимонно-зелёном халате по извилистым коридорам больницы. Гермиона знала, что сказала Сириусу, что уйдёт после того, как высадит его, но боль в груди заставила её остаться и убедиться, что с ним всё в порядке. После пятого поворота они вышли на открытую площадку с палатами для пациентов вдоль стен. В центре стоял большой круглый стол, за которым суетились обучающиеся целители, медицинские ведьмы и волшебники, обмениваясь файлами и разговаривая со скоростью миллион слов в секунду. Это было громко и быстро, и совсем не похоже на то, как управляли больницей в её время. Женщина, всё ещё остававшаяся загадкой для Гермионы, закрыла дверь, фактически отрезав её от внешнего мира. Сириус сел на кровать, как его проинструктировали, поглаживая большим пальцем свою руку, как, по её мнению, сделала бы раненая собака. На его лице была печальная смесь гнева и смущения, и, наконец, Гермиона поняла, что её присутствие действительно может быть таким нежелательным, как он сказал. "Я доставила тебя больницу, так что, полагаю, мне пора" В её голосе был намёк на грусть, и Гермиона поймала себя на том, что снова задумалась, почему именно она была так привязана к этому человеку. В её время он был её другом, но в это время.... Она сделала глубокий вдох и подождала ещё мгновение, рассматривая мужчину. Не в первый раз она задавалась вопросом, как в нём умещается столько страданий. Его собственная мать только что пыталась похитить его ради Мерлина. Схватив свой плащ, который она решила нести в руках, как будто это была её самая драгоценная вещь... и, возможно, это была последняя вещь, которую Гарри подарил ей. Когда она отвернулась от него и направилась к двери, то почувствовала, как кто-то дернул её за рукав. Здоровая рука Сириуса поймала её джемпер. "Ты не... ты можешь остаться. Я не хочу быть один" Он отказывался смотреть на неё, но Гермиона отчаянно хотела увидеть эмоции, плавающие в его серых глазах. Уязвимость никогда не давалась Анимагу легко, и Гермиона не собиралась отворачиваться от него. Комната внезапно показалась ей слишком маленькой, и она придвинула стул, на который села рядом с ним. Всё это казалось ей слишком знакомым, и она задалась вопросом, заботилась ли она о нём в другой жизни. Плюхнувшись в кресло, она схватила его здоровую руку и начала втирать в неё круги, как она всегда делала, когда те, кого она любила, были расстроены. "Ты хочешь, чтобы я позвала Джеймса?" — это был простой вопрос. Когда случаются чрезвычайные ситуации или кто-то получает травму, вы зовёте их семью; Сириус давно выбрал Поттеров своей семьей. "Нет... не беспокой его. Мерлин знает, что я проходил через худшее. Он ненавидит больницы. Это напоминает ему о том, как умерли его родители" Он пошевелился в кровати и поморщился, когда сломанная рука на мгновение коснулась его тела. "Блядь!" — Сириус выругался, прошипев это слово сквозь зубы, проглатывая боль. Гермиона знала, что это определённо была не самая сильная боль, которую он когда-либо испытывал, но это всё равно расстраивало её. "Скоро приедет целитель, и тогда они тебя вылечат" Это было обещание, но оно не имело большого веса, поскольку больница Святого Мунго не была известна как самое быстрое место для посещения. Не говоря уже о том, что травма, с которой он поступил, будет классифицирована как нештатная. Затем на них опустилась тишина, и дискомфорт от этого закружился вокруг них. Гермиона сидела в кресле, потирая круги на его руке, а Сириус лежал на кровати, пристально глядя куда угодно, кроме ведьмы рядом с ним. Это было в некотором смысле интимно, и Гермиона почувствовала, как её лицо потеплело от близости. "Мне жаль..." — Сириус, наконец, заговорил, его слова прорезали тишину, как нож — "Ты только пыталась защитить меня, и я... Прости" Гермиона могла сказать, что ему не хотелось говорить это, и она попыталась вспомнить, когда в последний раз слышала, как он извинялся перед кем-то. Это было впервые. "Я не виню тебя за то, что ты злишься. В конце концов, твоя мать - настоящая сука" Грубые слова казались чужим на её языке, и хотя инстинкт подсказывал ей отшатнуться от этого слова, она стояла на своём. Глаза Сириуса встретились с её глазами, и это было похоже на электрический ток, пробежавший под её кожей. Прежде чем кто-либо из них понял, что происходит, губы Сириуса оказались на её губах. Они оказались мягче, чем она ожидала, и на удивление тёплыми. Глубоко в глубине её сознания все мысли и чувства, которые она отталкивала от волшебника в своих объятиях, затопили её мозг, и она запустила пальцы в его длинные, вьющиеся, чёрные волосы. Их поза была неудобной, поэтому Гермиона встала. Сириус переместился так, чтобы сидеть на краю кровати, а Гермиона устроилась между его ног. Его язык кружил вокруг её губ, и она раздвинула их, чтобы дать ему доступ. Лёгкий стон вырвался у неё, когда он продолжил, и Гермиона могла поклясться, что услышала, как он зарычал. Щелчок предупредил их об открывающейся двери, и они отпрыгнули друг от друга так быстро, как только было возможно физически. Её лицо покраснело от жара их поцелуев и смущения от того, что её поймали, Гермиона неловко стояла в дальнем углу. Вошла та же молодая женщина, которая привела их в комнату, бросив на них понимающий взгляд. Сириус, который выглядел скорее гордым, чем смущенным. "Мистер Блэк, меня зовут Целительница Помфри, и я позабочусь о вас" Так же быстро, как лицо Гермионы вспыхнуло от смущения, её черты исказились пониманием. Женщина выглядела знакомой, потому что это была молодая Поппи Помфри до того, как она приняла свою должность в Хогвартсе. Это была та же самая женщина, которая разговаривала с ней, когда она случайно превратилась в кошку, которая расчесывала ей волосы, когда она была окаменевшей, которая лечила всех и каждого, кто нуждался в ней после битвы за Хогвартс. Желание крепко обнять эту женщину охватило Гермиону, и ей пришлось сцепить руки, чтобы противостоять этому желанию. Помфри произнесла свои диагностические заклинания и пообещала вернуться через несколько минут. Отвлечение внимания стало её спасительной милостью, и она почувствовала, как монета, которую она носила на шее, нагрелась, и она вытащила её из-под джемпера. Возможно я нашёл предателя. Штаб–квартира 10 минут - Ромул (Ремус) Сердце Гермионы, казалось, готово было выскочить из груди, и она немедленно встала, собирая плащ в руках. "Я должна идти. Тебя вылечат в мгновение ока, но мне нужно идти." Её голос был паническим и настойчивым, когда она отчаянно готовилась покинуть комнату, глаза Сириуса искали её, и его голос был напряжённым. "Не уходи" Это была искренняя просьба, и сердце Гермионы сжалось, когда её рука обхватила тёплую монету на шее. Он отчаянно схватил её за руку, но она отстранилась от него. "Мне очень жаль… я должна" Мгновение спустя Сириус Блэк был один в комнате, уставившись в то место, где только что была Гермиона. "Не оставляй меня здесь одного"
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.