ID работы: 12051312

Спаси меня

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1479
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1479 Нравится 66 Отзывы 576 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      Питер рассказывает шерифу всё. — На моего сына напали оборотни? — свидетельством самообладания Джона Стилински является то, что он сразу же не вызвал подкрепление и группу психологической экспертизы. Тем не менее Питер отметил, как его пристальный взгляд задерживается на безупречной коже его лица, и понял, что Джон видит, что здесь происходит нечто такое, что не объяснить словами. — Да, — говорит Питер.       Они сидят в палате Стайлза, чтобы никто их не услышал. Стайлз спит. Время от времени он беспокойно ерзает, и шериф каждый раз бросает на него взгляд. Проверяет, дышит ли он. Проверяет, действительно ли он всё ещё здесь. — И вы тоже оборотень? — уточняет Джон. — Но вы не причинили вреда моему сыну? — Нет, — говорит Питер.       Джон делает глубокий вдох. — Господи. Тот пожар на складе. Те тела… — Их убил я, — говорит Питер. — Дело раскрыто, шериф. За последние два месяца я убил десять человек. — Блять. — Моя медсестра, — начинает Питер. — Она знала, кто я такой, и пыталась этим воспользоваться. Волки не любят, когда ими манипулируют.       Джон ничего не говорит. — Водитель автобуса. — Гаррисон Майерс, — добавляет Джон. — Бывший страховой следователь, который постановил, что пожар, в результате которого погибла ваша семья, был несчастным случаем. — М-м-м, — Питер сгибает пальцы. — Двое мужчин в лесу. — Унгер и Реддик. Оба ранее были судимы за поджог, — Джон медленно качает головой. — И пять оборотней, похитивших вашего сына. — Это девять, — говорит Джон.       Питер смотрит ему в глаза. — Лора. — Она тоже имеет какое-то отношение к пожару? — Нет. Я был зол. Обижен. Хотел её силы. Она единственная, перед кем я чувствую себя виноватым. — Вы уже закончили убивать людей? — тихо спрашивает Джон.       Питер считает, что самое меньшее, что он должен этому человеку, — это дать честный ответ. — Нет. — Господи Иисусе, — бормочет Джон. — Кто? — Кейт Арджент, — говорит Питер. — И любой из Арджентов, кто попытается остановить меня. — Кейт Арджент, — Джон хмурится и становится так похож на Стайлза, что Питеру хочется ему улыбнуться. — Я помню её. Хотите сказать, что за всем этим стоит она? — Да. Всё спланировала она. Нашла единомышленников. Убила восемь членов моей стаи. Чуть не убила меня. Досталось бы и Дереку с Лорой, если бы они были там. — Вы просите меня закрыть глаза на то, что вы убивали людей. И на тот факт, что вы планируете убить кого-то еще? — Речь идёт не о справедливости, не о мести и не о каком-то другом абстрактном философском понятии. Это роскошь, которую я не могу себе позволить сейчас. Речь о выживании, обыкновенном и примитивном. Поверьте, шериф, если Кейт Арджент возвращается в город, то только потому, что хочет завершить работу. Разве не существует какой-нибудь заранее обдуманной самообороны? — Ни в одном уголовном кодексе, которые я видел.       Питер улыбается, потому что шериф не пытается его арестовать. Частично это должно быть связано с инстинктом самосохранения, но Джон, кажется, так же своенравен, как и его сын. Ему тоже известно, что мир не окрашен лишь в чёрный и белый. Всё субъективно, прежде всего мораль. И Питер знает, что он здесь меньшее зло. — Ваш сын... — Джон ещё раз бросает взгляд на Стайлза, прежде чем обернуться. — Не знаю, хотите вы это слышать или нет, но он не сгорел. Задохнулся дымом. Я был там, когда его вынесли. Я пытался провести искусственное дыхание, но было уже поздно. Мне жаль.       Глаза Питера щиплет, и он отводит взгляд. Он хотел бы не помнить правды. У Калеба, может, не было никаких ожогов, но он был достаточно близко к огню, чтобы кричать от боли, что причиняет жар. А Питер так старался добраться до него.       Ему не нравится гнев, который в эту секунду закипает в нем.       «Я спас твоего сына. Почему ты не сумел спасти моего?»       Эта мысль так же иррациональна, как и последовавшая за нею зависть, потому что Джону Стилински удалось взять на руки Калеба, а Питеру нет. Удалось пригладить его волосы, выпрямить его маленькие ручки и ножки и подержать его крошечную ладошку. Эти моменты должны были принадлежать Питеру. Кошмарные, но он бы выдержал.       Он резко кивает, давая шерифу понять, что услышал, потому что не доверяет своему голосу. Прошло много времени, прежде чем он снова взглянул мужчине в глаза. — Думаю, нечестно с моей стороны радоваться, что вы убили ублюдков, причинивших боль моему сыну, а потом говорить, что вы не можете сделать то же самое с людьми, которые забрали у вас вашего мальчика, — взгляд Джона в тусклом свете темнеет. — Скажите, что вы уверены, что она виновна. — Уверен, — говорит Питер. — А теперь скажите, что остановитесь, когда она умрет. — Остановлюсь.       Джон долго молчит, а потом кивает. — Сделайте так, чтобы я не услышал об этом, Хейл. Сделайте так, чтобы мне не пришлось искать вас. — Не придётся, — обещает Питер. — Хорошо, — Джон снова смотрит на Стайлза и наблюдает за тем, как пальцы сына сжимают одеяло. — Теперь, может, вы расскажете мне, как мой ребенок впутался во всё это? Это тоже ваша вина? — Частично, — Питер морщится. — Помните драку на заправке? Прямо перед тем, как Стайлз пропал? Это была стая альф. — Жалоб не было. В этом нет ничего особенного. — Не было, — соглашается Питер. — Но Девкалион хотел удостовериться, что полиция не будет слишком пристально вникать в происходящее. Он отвлек вас. — Боже, — Джон бледнеет. — Они забрали его из-за моей работы? — Да, — Питер на мгновение закрывает глаза. Когда снова их открывает, выражение лица Джона выглядит таким же измученным. — О господи.       Одеяло шуршит, когда Стайлз проводит по нему руками, и его глаза открываются. — Пап? — Привет, сынок, — через несколько мгновений Джон оказывается у его постели, наклоняется над ним, чтобы осторожно обнять. — Не пугай меня так больше, ладно?       Стайлз кивает и через плечо Джона смотрит на Питера. — Питер?       Джон отпускает сына. — Питер просто рассказал мне о том, что происходит в городе. Адская история. — Ч-что? — Стайлз бросает на них тревожный взгляд. — Какая история? — Оборотни, — говорит ему Питер. — Девкалион. Ардженты. — Нет никаких оборотней, — шепчет Стайлз. — Больше никаких секретов, — тихо говорит Питер. — Больше нет. — Хорошо, — Стайлз зажмуривает глаза. — Прости, пап. За сегодня. Прости. — Не извиняйся. Просто... просто пообещай мне, что больше так не будешь. Если снова почувствуешь неладное, ты поговори со мной. Ты поговори со мной, и мы что-нибудь придумаем.       Стайлз моргает, и по его щекам катятся слёзы. — Хорошо. Обещаю.       Джон вновь обнимает его, и Питер пользуется возможностью улизнуть.

***

      Уже на улице, на стоянке, Питер звонит Скотту. — Это из-за Эллисон? Потому что я не разговаривал с ней! Я слышал это только от Дэнни, который услышал от Лидии и бесился, оттого что его втянули в поход по магазинам, хотя все знают, что смокинг он купил ещё несколько недель назад. — Дело не в Эллисон, — отвечает Питер, закатывая глаза. — В Стайлзе. — Стайлз? — Кто эта девушка, которая нравится Стайлзу? — Гм. Лидия. — А кто её бойфренд-придурок? — Джексон Уиттмор.       Кожа Питера покрывается мурашками, а его волк настораживается в предвкушении охоты. — А где живет Джексон Уиттмор? — Кажется, на Келлерман Драйв? А что? — Ты и Дерек, — говорит Питер. — Встретимся там.       Он завершает вызов.

***

      У Джексона Уиттмора серебряный Porsche. Он припаркован у дома его родителей. — Сегодня вечером, — говорит Питер, обходя машину, — Стайлз пытался покончить с собой.       Дерек отшатывается. — Он в порядке? — спрашивает Скотт, широко распахнув глаза от шока. — Он будет в порядке — Питер выпускает один коготь из указательного пальца. — Я не утверждаю, что это целиком вина Джексона Уиттмора, но говорю: нахуй этого парня и нахуй его машину.       Он проводит когтем по лаковому покрытию Porsche, стараясь оцарапать каждую панель. — Он правда поправится? — спрашивает Скотт. Питер ещё не слышал, чтобы его голос звучал столь юно. — Порез неглубокий. Мы успели вовремя, — Питер указывает когтем на Скотта. — Когда ты в школе, отныне присматриваешь за ним. Меня не волнует, если ты завалишь все предметы. Стая держится вместе.       Глаза Дерека сверкают, и он царапает когтями капот машины. Звук гвоздя по школьной доске. Как приятно. Скотт кивает и выпускает когти. Они нарисовали красивые узоры на лобовом стекле. Стекло разлетается крошечными блестящими снежинками. — И если кто-нибудь, — говорит Питер, — если кто угодно сделает какое-то замечание о том, что он этого хотел, или что он этого просил, или что ему это понравилось, ты найдешь способ их наказать. Ты меня понимаешь? — Ага, — Скотт рычит и щелкает антенной. — Я понимаю.       Питер прокалывает шину. — Стайлз уже в стае. А стаю мы защищаем.       Дерек сжимает кулак и выбивает фару. Он ударил с такой ​​силой, что машина раскачивается, и начинает звучать сигнализация. — Это знак, детишки, — произносит Питер с довольной улыбкой, и они вновь растворяются в тени. Они уже в полуквартале оттуда, когда слышат отчаянный крик Джексона Уиттмора.       Это прямо-таки произведение искусства.

***

      На следующее утро Джон Стилински стучится в дверь лофта. Дерек впускает его. — Кофе, шериф? — спрашивает его Питер из-за обеденного стола. — Дерек готовит посредственный макиато. Я всё говорю ему, что он должен стать баристой, но его навыки обслуживания клиентов оставляют желать лучшего.       Дерек рычит, и его глаза вспыхивают голубым. — Видите? — Всё в порядке, — говорит Джон и осторожно отмахивается от Дерека. — Получил сообщение о вандализме машины Джексона Уиттмора прошлой ночью. Вы что-нибудь знаете об этом? — Нет, — говорит Питер. — Есть причина, по которой вы думаете, что я мог бы знать? — У нас со Стайлзом был долгий разговор прошлой ночью. Могло всплыть имя Джексона. — Циклоны прошлой ночью победили, — делает догадку Дерек. — Наверное, другая команда отомстила.       Питер ухмыляется, он доволен.       В этот момент в дверь врывается Скотт, не сводя глаз с телефона. — Ахренеть! Весь Facebook в тачке Джексона! Он так бесится! Это афигенно! — наконец он поднимает глаза, и краска сходит с его лица. — Шериф! — Скотт, — спокойно произносит Джон. — Мы как раз обсуждали машину Джексона. Выглядит так, будто её растерзали горные львы. — Я слышал, что много их бродит, — поддакивает Питер, и Джон не может скрыть сдержанной улыбки. — Вы сказали, что не дадите повода искать вас, Хейл.       Питер поднимает брови. — С каких это пор машина какого-то избалованного богатого пацана стала достойным поводом? — Не испытывайте меня, — предупреждает Джон, но в его словах нет угрозы. — Стайлз в порядке? — спрашивает Скотт, широко раскрыв глаза. — Всё будет хорошо. Как я уже сказал, мы поговорили, — Джон выглядит обеспокоенным. — То, что произошло, тоже было во всём Facebook'е? — Ага. Типа того, — Скотт прикусывает губу. — Может, кто-то из школьников был там, когда привели Стайлза? Так что все вроде как знают. — Я понял, — вздыхает Джон. — Ну, он согласился встретиться с психологом в больнице, и мы снова поговорим.       Спокойная уверенность или упрямое нежелание посмотреть на это по-другому? Питер предпочитает верить, что это спокойная уверенность с примесью веры. Стайлз кажется из тех парней, которые могут внушить немного веры.

***

      К полудню среды Стайлз вновь оказывается на диване Питера. На этот раз с одной стороны от него Скотт, а с другой Дерек, и они играют в какую-то видеоигру. На какой-то приставке, которой Питер не видел. Он поднимает брови, варя кофе, и Стайлз улыбается ему. Застенчивой улыбкой. Неясной, как будто Стайлз сам не уверен в своих чувствах. — И на эту фигню ушли мои деньги? — спрашивает Питер.       Улыбка Стайлза становится шире. — У тебя нет ни паспорта, ни кредитки, ни возможности получить доступ к банковскому счету, — напоминает ему Дерек. — Технически это мои деньги.       Питер закатывает глаза. Через несколько минут Стайлз бросает игру и идет на кухню. — Как себя чувствуешь? — спрашивает его Питер. — Глупо. Растерянно. Даже нормально себя убить не смог, — его тон ироничен, но улыбка не трогает его янтарных глаз. — Что ж, если ты и мог что-то испортить, я рад, что именно это, — говорит Питер. — Кофе? — От него мне хочется спать, — он пожимает плечами глядящему на него Питеру. — У меня СДВГ. Кофеин действует на меня по-другому.       Как же это похоже на Стайлза: во всем идти наперекор. — Как дела в школе? — Хреново, — откровенно говорит Стайлз. Он подходит к холодильнику и достает банку газировки. С каких это пор Дерек покупает газировку любимой марки Стайлза? — Кроме, угадай, чего? — Чего? — Питер отпивает кофе.       Стайлз открывает баночку газировки. — Лидия, девушка, которая мне нравится, бросила Джексона, потому что он долбаёб. Долго же до неё доходило. В любом случае, она собирается на танцы со мной. Правда, только по-дружески или типа того, но всё равно довольно круто. Не знаю, отстанут ли после этого популярные ребята или это превратит её в полного изгоя, — он фыркает. — В общем, либо это будет реально круто, либо полная стыдоба. Прям описание моей жизни. — Всё будет нормально, — говорит ему Питер.       Стайлз морщится, а затем перекладывает бутылку из левой руки в правую. — Больно? — спрашивает Питер, кивая на перевязанное запястье. — Немного.       Питер ставит свой кофе и протягивает руку. Стайлз мгновенье глядит на неё, затем осторожно поднимает свою руку. Он кладет ладонь, холодную и влажную от банки с газировкой, в ладонь Питера, и Питер, не встретив сопротивления, переплетает пальцы. Брови Стайлза взлетают вверх, когда он видит, как тонкие черные щупальца его боли проникают в руку Питера. Для Питера они едва ощутимы. Как щипок. Щупальца исчезают, не достигнув плеча. Тем не менее мысль о том, что Стайлз терпит боль, хотя мог бы этого избежать, не радует. — Вау, — говорит Стайлз, у него перехватывает дыхание. — Ты на складе делал так же, да?       Питер кивает. — А я думал, мне причудилось, — юноша поднимает голову и встречается взглядом с Питером. — Тебе больно это делать? — Лишь малость.       Стайлз пытается отдернуть ладонь, но Питер держит её. — Тебе не обязательно. — Позволь, — Питер трется большим пальцем о палец Стайлза.       Дерек и Скотт перед телевизором смеются, стреляя в инопланетян. Они будто бы и не здесь. Стайлз выдерживает пристальный взгляд Питера, и улыбка постепенно расползается по его лицу. У него красивые глаза.       Последние щупальца исчезают, и Питер отпускает ладонь Стайлза. — Спасибо, — бормочет Стайлз. Он не отодвигается.       Питер разглядывает родинки на его лице и думает о созвездиях, которые они с Калебом нарисовали на потолке. Это было целую жизнь назад, но она пролетела так быстро, словно всего несколько минут назад. — Спасибо, — снова говорит Стайлз. Его сердце бешено колотится. — Спасибо, что спас меня.       Питер отходит в сторону и тянется за кофе. — Конечно, — и только говорит он, потому что в один из редких моментов своей жизни не может придумать, что ещё сказать.

***

      Шериф приехал за Стайлзом поздно. Скотт уже ушёл домой, чтобы успеть поужинать с матерью, прежде чем та уйдет на работу. Ужин в лофте был пиццей. Джон с жадностью глядит на пустые коробки, заходя внутрь. Стайлз лежит на диване, его одетые в носки ноги — на коленях у Дерека. Он о чем-то болтает, а Дерек то кивает, то пытается его игнорировать. Это напоминает Питеру о том, как он был с Корой и Мэтти, когда его младшие братья и сестры приставали к нему. Дерек раздражен, но снисходителен. Он делает вид, что не обращает на Стилински никакого внимания, но всякий раз, когда Стайлз потирает раненое запястье, Дерек обхватывает пальцами его лодыжку и забирает боль. — Сегодня ко мне пришёл Крис Арджент, — говорит Джон. — Не могу понять, пытался ли он предостеречь меня от вас с Дереком или выяснить, что я знаю. — В этом весь Арджент, — ухмыляется Питер. — Загадка, завернутая в головоломку, завернутую в жопу.       Джон фыркает. — Папа! — восклицает Стайлз, сползая с дивана на пол, а затем вскакивая на ноги. — Где мои туфли? — Там, где ты их оставил, — бормочет Дерек. — Ты не помогаешь, хмуроволк, — говорит Стайлз и тычет его в грудь. — Я здесь, не для того чтобы помогать, — парирует Дерек. Стайлз снова толкает его. — Они на кухне, идиот!       Стайлз уходит за ними, а Джон закатывает глаза. — Спасибо, что присматриваете за ним. — Ничего страшного, — говорит Питер.       Дерек что-то рычит о том, что из-за него много проблем. — Я всё слышал, Дерек! — кричит Стайлз, вновь появляясь с туфлями в руке. — Увидимся завтра, ребята? — Мы будем здесь, — с улыбкой отвечает ему Питер.       Он наблюдает за тем, как Джон выводит Стайлза за дверь, а затем слушает, пока они благополучно не спускаются по лестнице и не садятся в машину Джона. Когда Питер снова оборачивается, Дерек убирает коробки с пиццей. — Я тут подумал, — неуверенно начал Дерек. — Хм-м-м? — Ты недавно спрашивал меня, стоит ли нам восстанавливать дом. — Спрашивал.       Дерек кивает. — Я думаю, стоит.       В животе Питера разливается тепло. — Теперь у нас есть стая, — говорит Дерек. — Скотт и Стайлз. И мы не будем делать его таким же, как раньше? — Нет, — говорит ему Питер. — Он никогда не будет прежним.       Дерек снова кивает. — Хорошо. Тогда, думаю, мы должны это сделать.       Питер чувствует, как крошечный кусочек чего-то холодного и темного отрывается от него и превращается в пыль. — Да, — говорит он. — Думаю, должны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.