Once upon a dream

Перевод
NC-17
Завершён
196
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 14 054 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
196 Нравится 7 Отзывы 41 В сборник

Часть 2

Настройки
      Эмма пытается снова встретиться с Реджиной, но безуспешно. Она часто думает о Реджине – о том, как она себя чувствовала, звучала и выглядела, – но больше не видит ее во сне. Неделю спустя, сразу после своего восемнадцатилетия, она решает, что ей пора покинуть маленькую деревушку, в которой она провела последние несколько лет своей жизни. Ей нужно снова увидеть Реджину, а соседний замок, которому нужен конюх, - ее единственная зацепка. Она уверена, что иначе не сможет разговаривать с Региной месяцами.       Она молчит о своем отъезде, уверяя всех, что поняла, чего хочет — быть конюхом в зажиточной семье недалеко от деревни, — но ловит понимающие взгляды Руби, Тианы и Авроры.       — Ты уверена, что не нашла свою вторую половинку, Эмма? — спрашивает ее Руби, приподняв бровь.       Эмма закатывает глаза, заканчивая упаковывать вещи, которые планирует взять с собой. Она дважды проверяет свой рюкзак на наличие волшебного боба, прежде чем ответить:       — Знаешь, не у всех мир вращается вокруг родственных душ.       — О, я знаю. Я не нашла свою, и меня это вполне устраивает… — соглашается Руби. — Аврора, с другой стороны…       — Он — тот самый. Я знаю, что это был только один сон, но мне показалось, что я его знаю, — поспешно объясняет Аврора. — Но он похож на королевскую особу из далекой страны, и я не знаю, как его найти.       — Значит, Эмма, никого нет? — Спрашивает Тиана.       — Я уверена, что он должен быть твоей второй половинкой, иначе ты бы не поехала, — говорит Аврора. — Ты решила уйти так внезапно.       — Я обещаю, что это не связано ни с каким мужчиной, — говорит Эмма и закатывает глаза. — И я могу вернуться, если не найду то, что ищу. — Она все еще уверена, что не сделает этого. По крайней мере, не сразу. Как только она что-то задумала, она не сдастся без боя.       — Значит, здесь замешана женщина? — спрашивает Руби на удивление спокойно, и кровь Эммы стынет в жилах. Как?       Руби, должно быть, заметила, как изменилось выражение ее лица, потому что внезапно лицо девушки засияло.       — В этом нет ничего плохого, Эмма. Между нами говоря, я действительно не знаю, будет ли моя родственная душа мужчиной, женщиной или кем-то еще. Может быть, у меня даже её нет. — Девушка пожимает плечами.       — Думаю, ты кого-нибудь найдешь, — говорит Аврора. — И Эмма, ты знаешь, это не является чем-то неслыханным.       — Вы знаете Деву Мэриан из «Веселых Мужчин»? — добавляет Тиана, когда Эмма изображает замешательство. — Я слышала, что она нашла свою родственную душу в одной из королевских гвардейцев, женщине по имени Мулан. Я думаю, Мулан присоединилась к Веселым Мужчинам… Или, может быть, они теперь Веселые Женщины…       Сердцебиение Эммы вскоре возвращается к норме, когда она слушает, как три девушки говорят о Деве Мэриан и Мулан без обиды в голосах. Может быть, она и Реджина могли бы сделать то, что у них было. Действительно ли Реджина оставит свою жизнь, когда дело дойдет до выбора? Девушка сказала, что просто хочет быть свободной, но Эмма не уверена, что это влечет за собой.       — Может быть, — говорит она, закидывая сумку на плечо. — И я собираюсь найти ее.

***

      Эмме требуется несколько дней и ночей, чтобы найти Реджину. Она путешествует пешком, но не заблудилась, найдя самое большое озеро Зачарованного Леса. После этого она следует вдоль береговой линии к замку короля Леопольда в надежде найти меньший замок, о котором упоминала Реджина. Королевский замок довольно легко узнать, так как она видела его раньше на горизонте во все остальные времена, когда она была на пляже; теперь она просто должна идти к нему.       Подойдя к замку, она спрашивает местных горожан, слышали ли они о человеке, который ищет нового конюха. После двух ложных тревог она, наконец, направляется к маленькому замку на лугу, который так похож на тот, что был во сне Эммы, и она понимает, что находится на правильном пути.       Она идет к конюшням, ее сердце колотится так громко, что она чувствует, что может упасть в обморок прямо там и никогда не встретиться с Реджиной лично. Что, если Реджина в конюшне? А что, если это ее мать? Она представляет себе несколько возможных сценариев, когда ее желудок сжимается, а руки потеют, но когда она в конце концов видит кого-то, это не Реджина и не мать девочки.       У конюшни стоит пожилой лысеющий мужчина в модной одежде. Он гладит грудь гнедой лошади и разговаривает с ней на языке, которого Эмма не знает, и она не может не заметить, что лошадь очень похожа на ту, что была в их с Реджиной совместном сне.       — Здравствуйте, — осторожно начинает Эмма. — Сэр.              Мужчина поднимает взгляд с лошади и улыбается ей. Несмотря на то, что он кажется немного смущенным при виде неизвестного посетителя, его темные глаза кажутся добрыми.       — Чем я могу вам помочь?       — Я... — начинает Эмма. Она пытается придать своему голосу спокойствие, несмотря на адреналин, бегущий по ее венам. —Я слышала, вы ищете конюха?       — А, — говорит мужчина, и замешательство покидает его лицо. — Это верно. У вас есть опыт работы конюхом?         — Ну, дома я, помимо всего прочего, работала на конюшне, — говорит она. — А я слышала, что он нужен вам здесь, вот и решила спросить.       — Понятно, — говорит мужчина и одобрительно кивает. — Он нам действительно нужен, так как наш старый нашел работу где-то в другом месте, а у нашей дочери много других дел. — Его лицо становится задумчивым, и Эмма видит намек на огорчение, прежде чем он снова начинает говорить. — Ты можешь показать мне все, что знаешь, а потом я поговорю со своей женой.       Мать Реджины. Эмма борется с надвигающимся чувством обреченности в животе и делает глубокий вдох. Мать Реджины ничего не должна знать. Реджина не сказала бы ей, а вторгаться в чужие сны невозможно, даже с помощью магии.       — Конечно, — говорит она и принимается за работу.       Все идет хорошо. Мужчина — его зовут Генри, и он хочет, чтобы Эмма называла его по имени всякий раз, когда разговаривает с ним, — говорит, что он более чем доволен увиденным, и если его жена согласится, Эмма может сразу же приступить к работе.       Эмма уверена, что находится в нужном месте, когда Генри представляет ее своей жене; рыжеволосая женщина — точная копия женщины из кошмара Реджины. Несмотря на то, что Эмма видела ее не так уж часто, она уверена, что это мать Реджины.       — Если он считает, что вы подходите для этой работы, я полагаю, вы справитесь, — говорит женщина, представившаяся Корой Миллс, с фальшивой улыбкой на губах. — Я сама приду на конюшню, чтобы убедиться, что он был прав.       — Спасибо, мэм, — говорит Эмма, когда они направляются к конюшне.       — Вы можете остаться в комнате, которая примыкает к конюшне. Это место, где останавливался наш последний конюх, — объясняет Кора, и Эмма кивает.       Несмотря на ее первоначальную нервозность, все идет хорошо. Она показывает Коре свое умение обращаться с лошадьми, и женщина время от времени коротко кивает.       — Ты справишься. Если через семь дней все будет в порядке, ты можешь остаться здесь навсегда, пока я не заявлю об обратном, —объясняет Кора, ее выражение лица по-прежнему нейтральное.       — Спасибо, мэм, - повторяет Эмма, хотя все, что ей хочется сделать, это ударить Кору по лицу. Она берет себя в руки и сосредотачивается на том факте, что, вероятно, встретит Реджину, если не начнет драться с Корой и не умрет в процессе.       — Мама, я слышала, что появился новый... — произносит знакомый голос из-за угла.       Эмма отвела взгляд от лошади, которую кормила, посмотрела на вход в конюшню и увидела ее. Реджина стоит здесь, прямо перед ней, и она еще красивее, чем в их общих снах. Они обе внезапно теряют дар речи, хотя Реджина, кажется, первой восстанавливает свои способности говорить и вместо этого поворачивается к матери.       — Полагаю, это новый конюх, — говорит Реджина так небрежно, что Эмма не понимает, как ей это удается.        — Да, Реджина. Почему у тебя такой вид, будто ты увидела привидение? — Кора переводит взгляд с одной девушки на другую.       — О, я... Наверное, я ждала мужчину. Без причины, — говорит она и поворачивается к Эмме. — Значит, вы конюх?       — Здравствуйте, — говорит Эмма и одаривает Реджину неловкой улыбкой.       — Реджина. Не будь такой замкнутой. Женщина может делать ту же работу, что и мужчина. Ты должна это знать.       — О, я знаю, но я не знаю, знаешь ли ты, — бормочет Реджина, подходя ближе к лошади, чтобы погладить ее.       — Я не позволю тебе так со мной разговаривать, — говорит Кора, взмахивая запястьем, и выражение лица Реджины меняется, а ее рука взлетает к горлу. — Понятно?       Реджина просто кивает, ее глаза широко раскрыты. Эмма совершенно уверена, что не может говорить; Кора использовала на ней магию. Руки Эммы сжимаются в кулаки.       — Хорошо. А теперь иди наверх и переоденься. У нас будут гости к обеду, и я не хочу, чтобы ты выглядела как ребенок, а не как леди, когда у нас будут люди.       Реджина бросает последний взгляд на Эмму и уходит, все еще держась рукой за горло.       — Дети. Ты отдаешь им все, что у тебя есть, а они просто... — Кора пренебрежительно машет рукой. — Как бы то ни было, я попрошу кого-нибудь принести вам ужин после того, как мы поедим. Добро пожаловать к Миллсам.       Кора уходит, не оглядываясь, и оставляет Эмму одну в конюшне. Эмма пытается выровнять дыхание и успокоиться, но когда она смотрит вниз, то видит полумесяцы на своей коже от того, что так сильно сжала руки в кулаки.

***

      Эмма почти ожидает, что Реджина вернется в конюшню позже тем же вечером, но в конце концов разочаровывается: единственный человек, которого она видит, — это горничная (которая представляется как Эшли), приносящая ей остатки еды со званого обеда. Несмотря на то, что это объедки, они все равно вкуснее, чем та еда, к которой привыкла Эмма, и она ест, пока на ее тарелке ничего не остается.       После захода солнца она пытается заснуть, но не может не задаться вопросом, не было ли ее появление здесь ошибкой. Она часто так поступает: сначала действует, а потом задает вопросы. В прошлом это доставляло ей неприятности, и она надеется, что та же картина не повторится и сейчас.       Слова Коры и рука Реджины на своем горле все еще в ее голове, когда она задается вопросом, каково это, чтобы Реджина жила здесь. Она часами ворочается с боку на бок, пока наконец не засыпает, все еще думая о Реджине. Следующее, что она помнит, - это то, что она просыпается в шикарной кровати где-то в другом месте, и ей не требуется много времени, чтобы понять, что она спит.       Что ее шокирует, так это то, что рядом с ней в кровати есть кто-то еще, и когда этот кто-то оборачивается, она сталкивается с Реджиной.       — Эмма? — Шепчет Реджина. — Как ты сюда попала? Дверь была запечатана магией с тех пор, как я впервые решила сбежать. Если мама увидит тебя...       — Расслабься. Это всего лишь сон. Прийти сюда и спать в твоей постели, не спросив тебя , было бы… действительно жутко.       — Хорошо, — говорит Реджина, ее голос становится громче теперь, когда она, кажется, поняла, что никто не услышит ее, даже если она не шепчет. — Не могу в это поверить. Я видела тебя сегодня. Ты нашла меня.       — Ага.       Реджина некоторое время ничего не говорит. Лицо девушки скрыто тенями, так что Эмма едва может разглядеть выражение ее лица, но в конце концов она различает красивый набор зубов, когда девушка улыбается.       — Благодарю тебя.       Между ними повисло молчание, пока Реджина не придвинулась ближе и ее губы снова не оказались на губах Эммы. Она целует ее крепко и глубоко, как будто отпускание может привести к пробуждению. Эмма наслаждается тем, как руки Реджины сначала находят ее щеки, а затем скользят по шее, и прежде чем она это осознает, одна из рук Реджины оказывается на ее груди.       Эмма издает тихий стон и тут же сожалеет о своей реакции, когда Реджина отстраняется, как будто ее обожгли.       — Мне очень жаль, — говорит другая девушка. — Я не хотела... ты же знаешь. Я сожалею об этом.       — Почему ты извиняешься?       — Я… Мне не следовало этого делать, верно? — Говорит Реджина неуверенным голосом.       Эмма понимает, что есть много причин, по которым Реджина может так себя чувствовать, ее воспитание отличается от ее собственного, но она не хочет ничего предполагать, поэтому спрашивает:       — Ну... - начинает Реджина, взвешивая слова. — Я только что впервые встретилась с тобой лично. — Она немного помолчала и продолжила: — И я почти уверена, что то, что я только что сделала, было бы ... неодобрительно воспринято до замужества.       — О, мы всегда можем подождать до свадьбы, - говорит Эмма, не желая давить на Реджину. — Мы не обязаны делать то, чего ты не хочешь.       В комнате воцаряется тишина, и Эмма даже не понимает, что она сказала, пока не слышит веселый голос Реджины.       — Значит ли это, что ты хочешь выйти замуж?       — Я... — Эмма задумывается над вопросом, так как раньше у нее не было времени на размышления. Брак всегда казался ей скорее сделкой между двумя семьями; только немногие счастливчики выходят замуж за своих родственных душ. Она не думала, что ей посчастливится даже встретить Реджину, поэтому не рассматривала перспективу провести с ней остаток своей жизни; эта мысль кажется странной. Раньше в ее жизни не было постоянного человека, и странно думать, что она может провести остаток своей жизни со своей второй половинкой. - Если ты этого хочешь, то да. Чего ты хочешь?       — Хм, — удивленно бормочет Реджина.       — Что? — спрашивает Эмма, боясь, что сказала что-то не то.       — Думаю, никто никогда не спрашивал меня об этом, — говорит девушка и некоторое время молчит. — Я просто... хочу быть свободной и убежать, чтобы не выходить замуж ни за одного из стариков, за которых мама хочет меня выдать. — Она останавливается. — Мне бы очень хотелось узнать тебя получше.       Эмма не может сдержать улыбку.       — Да, я тоже. Я имею в виду, узнать тебя получше.       — Да?       — Ага.       Вот они и разговаривают. Реджина говорит ей, что она просто хочет быть свободной и ездить верхом, но ее мать хочет, чтобы она хорошо вышла замуж, чтобы они достигли богатства, которого у Коры никогда не было в юности. Она рассказывает Эмме о своем отце, которого очень любит, а Эмма говорит ей, что у нее никогда не было родителей и что она всегда хотела найти дом.       В конце концов они ложатся в постель, потому что устали (или так они говорят, хотя технически обе уже спят), и Эмма осторожно кладет руку на талию Реджины. Ее движение кажется более чем желанным, когда другая девушка пододвигается ближе, так что ее спина оказывается напротив Эммы. Это приятно, такая близость, которую Эмма никогда не испытывала, и она знает, что хочет провести остаток своих дней вот так, рядом с Реджиной.
196 Нравится 7 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (1)