Безнадёжные

NC-17
В процессе
192
2
автор
Чтотик бета
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 36 335 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 80 Отзывы 105 В сборник

Часть 8. За сутки до нападения.

Настройки
Примечания:
Гарри испытывает приятное чувство ностальгии, ступая по Косой Аллее. Мощенная булыжником, извилистая улица в 1938 не сильно отличается от 1994 года. Разве что окружающие волшебники и колдуньи выглядят иначе, и пока что нет любимого кафе с разнообразным на выбор мороженным. В первую вылазку из дома в компании Розье у Поттера не было толком времени для сравнения. Сейчас прогулка неспешная, приносящая куда большее удовольствия. Гарри замечает ресторан с красочной вывеской 'Canoam' , как раз на том самом месте где Флориан Фортескью должен основать уютное кафе в будущем. Судя по вывеске владельцы планируют переезжать в другое помещение, где-то в окраине Лондона. Поттер полагает, Флориан уже мог приобрести аренду помещения. Вспоминая о молодом волшебнике, послужившим орудием для шантажа гриффиндорца Геллертом Грин-Де-Вальдом, Гарри искренне радуется что к выпускнику Хогвартса применили Обливейт и позволили оставаться в неведении, касаемо собственной участи. Поттер спас его, это главное. Идущий рядом, буквально нога в ногу Реддл выглядит впечатлённым. Мальчик с восторгом разглядывает витрины волшебных лавок, иногда подходит ближе, рассматривая красочные витрины. Когда они вместе проходят мимо торгового центра «Совы» Поттер с тоской провожает здание, от внимательного Тома это не укрывается. - Мы могли бы зайти, если хочешь. - мальчика останавливается, оборачиваясь к магазину. Они находятся на Косой Аллее не более получаса, впереди несколько часов до ужина, когда приспешница Лорда аппарирует их на ужин по договорённости. - Мне казалось что ты заинтересуешься чем то другим. Если пройдём чуть дальше, выйдем к магазину мантий. Напротив лавка сувениров с книжным. - Гарри вынужденный притормозить едва не наступил на ногу молоденькой колдуньи, которая со странным выражением смотрит на его синюю застиранную футболку. Он уже хочет извиниться за собственную неловкость, как девушку хватает за руку женщина, возможно мать девушки, она так спешно отводит дочь, что та едва поспевает, спотыкаясь. Волшебница недовольно бурчит о том, что люди носящие нижнее бельё средь бела дня наверняка бедняки, от которых можно ненароком чего и подцепить. Поттер видит как Том в неудовольствии поджимает губы. Когда дамы отдаляются на достаточное расстояние мальчик произносит: - Значит нам стоит купить тебе что-то из одежды, а потом вернёмся сюда. Гарри забавно ухмыляется, вспоминая другого человека, с периодичностью напоминающему ему о необходимости смены гардероба. - Ты говоришь как Винда. Розье сказала взять тебе пару строгих мантий, так что пошли. Вместе они проходят чуть дальше к нужному зданию. Гарри пропускает Тома вперёд. Сразу после того, как они заходят внутрь дверной звонок оповещает продавца о посетителях. К ним из стороны подсобки выходит брюнетка в очках, одетая в классического кроя тёмно-зелёную мантию, совершенно не определённого возраста. - Приветствую! Грета Малкин к Вашим услугам, молодые джентльмены. Чем могла бы быть полезна? - у Греты высокий голос и красивые черты лица, по мнению Гарри. Она может быть мамой или старшей сестрой той самой мадам Малкин из будущего, у обеих много общего во внешности пусть и на первый взгляд. - Нам нужны мантии. Парадные, повседневные и что-то, для того чтобы носить дома. - Реддл проявляет инициативу. Обходит стеллажи с мантиями разнообразных расцветок, в углу на журнальном столике находит каталог с тканями. Раскрывает, вопросительно оборачиваясь на Гарри. - Нам обоим нужны. - добавляет мальчик. Поттер думает что Том имеет лучшее представление о шоппинге чем он сам. Или ему как минимум это интереснее. Женщина молча наблюдавшая за действиями Реддла поворачивается к Гарри, который не знает как лучше поступить. В конце концов он не особо понимает в качестве тканей, да и не интересно тратить лишнее время. - Кхм. Вы не могли бы подобрать мне что-то сами? - Грета утвердительно кивает головой, гриффиндорец в свою очередь особо благодарен, волшебница ни разу косо не взглянула на его внешний вид. Профессионал, каким он есть. - Для начала мне будет необходимо замерить Вас, если конечно Вам не известны точные собственные параметры. Ожидаемо, Гарри понятие не имеет о собственном размере одежды. Последние месяцы, даже годы этот вопрос уж точно не был важным. После отрицательного ответа мадам Малкин сопровождает его к постаменту, пока Том занят выбором среди экземпляров в каталоге. Судя по его сосредоточенному виду к этому занятию Реддл решил подойти со всей возможной ответственностью. Пока Грета выполняет незатейливые действия вокруг Поттера, он задумывается насчёт поведения мальчика. Он ожидал что Реддл захочет посетить каждую из волшебных лавок, не только разглядывать витрины, да и в общем будет куда активнее исследовать магическую улицу. Конечно Гарри видел его интерес, но в общем сложилось впечатление что Том чем то озабочен. Вспоминая утренний разговор с Розье, значимость собственной миссии в этом времени, Поттер думает попытаться разузнать у него. Им действительно стоит начать выстраивать хоть какие-то отношения. Эта возможность предоставляется гриффиндорцу, почти сразу как только они вдвоём покидают магазин. Том приобрёл несколько костюмов и мантий под заказ, заранее зная свои параметры, сам Гарри купил несколько предложенных колдуньей вариантов. В одну из купленных мантий он переоделся прямо в лавке. Это классический вариант в тёмно сером цвете, выполненный из приятной, лёгкой на ощупь ткани, как сообщила Грета это тайский шёлк. Реддл немного воодушевлённый приобретениями сам начинает разговор, что в общем то случается не так часто. Мальчик с явным одобрением разглядывает красиво переливающуюся при дневном солнце мантию старшего волшебника. - Так тебе лучше. Больше никто ничего не посмеет сказать. Гарри на это пожимает плечами, ведя их в сторону торгового центра с совами, как они решили до этого. - Никогда не придавал большого значения одежде, если честно. Том красноречиво фыркает. - Окружающим это явно важно. Даже в приюте волонтёры всегда давали подарки сначала более аккуратным детям. Опрятный внешний вид нужен, для того чтобы создать определённое впечатление. Если тебя не будут воспринимать всерьёз то ты будешь никем. - глубокомысленно отвечает он. Гриффиндорец считает что это не то, о чём надо заботиться в возрасте Реддла. - Главное оставаться достойным человеком. Всегда. К тому же не у всех есть возможность модно одеваться, это не делает их плохими людьми. Будущий слизеринец никак не комментирует высказывание, Гарри уверен что мальчик считает иначе. Раздосадованный, Поттер не спешит поднимать тему скверного настроения Тома. Если захочет - пусть рассказывает сам. На их счастье в совиной лавке не слишком много народу. Только несколько детей толпятся возле клетки с крупным филином. Том поднимается на второй этаж в одиночестве, пока Гарри раздумывает о покупке. Желание опрометчивое, надо признать. Поттеру совершенно некому писать, всё его общество составляет Винда, Реддл и Розье, включая нескольких слуг и самого владельца дома. Гриффиндорец понимает, что Буклю не сможет заменить не один питомец, но потребность иметь близкое существо перевешивает. Винда как-то упомянула, что не жалует пернатых, это так же лишний повод насолить противной ведьме. Звучит очень по детски, но Гарри не может сдержать улыбки когда представляет кислую мину приспешницы Грин-Де-Вальда. Он останавливается у крайнего стеллажа с указателем 'Ястребиные совы'. Средних размеров светло-коричневые хищные птицы, лицевой диск, обрамлённый тёмным кругом, отчётливо совиные. Однако длинный хвост напоминают ястреба. Поттер решает взять молодого самца, птицы действительно необычные. С клеткой в руках он направляется к кассе, думая позже подняться и посмотреть где Том. Реддл сам находит его, когда Гарри уже расплатился. Вместе они покидают лавку, гриффиндорец предлагает зайти пообедать в ресторанчик, который они вместе проходили ранее. 'Canoam' оказывается уютным заведением с открытой кухней и несколькими столиками, включая пару мест прямо возле панорамных окон, выглядывающих на мощеную улицу. Как раз один из них они и решают занять, после чего к ним подходит колдун в фирменной униформе с меню. Мальчик заказывает мясо с гарниром, Гарри выбирает лёгкий суп, рекомендуя Тому попробовать сливочного пива вместе с ним. Пока приносят их заказ Реддл пальцем левой руки оглаживает через клетку крыло совы, животное дремлет, довольно прищурив жёлтые круглые глаза. - Как ты его назовёшь? - Сириус. - откровение срывается с губ раньше, чем он сам успевает осознать. Сентиментальный, совершенно внезапный порыв. Настолько искренний, отдающий сладостной горечью, что Гарри понимает, такое имя действительно и даст. - В честь звезды в созвездии Большого Пса? Не думал что ты увлекаешься астрономией. Мне нравится, красивое имя. Поттер разумеется не спешит отвечать честно, ловко переводя тему. - У меня когда то была сова. Её звали Букля. К её смерти твоё будущее Я имело прямое отношение. Сейчас он может надеяться, что настоящий Сириус, его Сириус, когда-нибудь увидит птицу. - Что с ней стало? - Том неосознанно заставляет Поттера вздрогнуть, жалеть о собственном откровении. - Она умерла. - мальчик по счастью не задаёт больше вопросов. Официант возвращается с готовыми блюдами и они приступают к еде в тишине. Реддл с аппетитом, Гарри погруженный в собственные не радужные мысли. Он действительно в последнее время это делает слишком часто. Когда они заканчивают с приёмом пищи им приносят сливочное пиво. Тому кажется нравится вкус, мальчик выпивает содержимое достаточно быстро. - У меня никогда не было раньше своих животных. Змея стала первой. В приюте нам запрещали иметь питомцев. - Реддл возвращает внимание к теперь уже спящей сове, осторожно просовывая в клетку оставленный на собственной тарелке кусочек мяса. Гарри приятно удивлён. Хорошо знакомый напиток согревает, а добрый жест от пока ещё не смертельного врага приподнимает настроение. - Ты ещё не дал ей имя? - догадывается основываясь на сказанном Поттер. Том переводит тёмный взгляд на Гарри, по деловому сцепляя руки в замок перед собой. - Это должно быть что-то особенное. Я пока не придумал имя достойное её. Гарри делает медленный глоток, смакуя ощущения на языке. - Например какое нибудь другое название из созвездий? Или в честь египетской богини, если тебе это интересно. Ты сказал 'её', твоя змея самка? Мальчик отвечает не сразу, рассматривая несколько минут собственные руки. Это выглядит как напряжение, причину которого Поттер не понимает. - Она сама сказала мне. - это сказано так тихо, что будь в ресторанчике больше народу Гарри наверняка бы не услышал. Момент признания совершенно ошеломляет. Почему ты сейчас это сказал? Поттер отставляет кружку, разглядывая оставшееся содержимое напитка. Том неверно истолковывает этот жест, отворачиваясь в сторону и поджимая губы. Поттер замечает, спеша изменить превратное впечатление от собственных слов. - Ты можешь разговаривать со змеями? Звучит здорово. - остаётся надеяться что он не слишком переборщил. В свой тон он постарался вложить хотя бы толику восторга. Реддл немного расслабляется, хотя по прежнему не смотрит в сторону Поттера. - Я читал, что это отличие тёмных, злых волшебников. Что многие относятся к этому с большим предубеждением. Плохо. Лорду понравилось, когда я говорил со змеёй перед ним. Гарри никак не мог ожидать подобного. Видя молодого Реддла из дневника в тайной комнате, он с уверенностью смог бы предположить, что парселтанг только добавлял собственной исключительности, значимости Волан-Де-Морту. Ответ Тома звучит совершенно иначе, выдавая смущение и неуверенность, особенно в купе с упоминанием Грин-Де-Вальда. - Это действительно редкая особенность. И не думаю что твоя способность - это плохо. Ты из-за этого не разговаривал со змеёй, когда я был в комнате? - Гарри хорошо помнит, как к нему относились однокурсники, как и почти вся школа на втором курсе, когда обнаружилось что он владеет языком змей. Том расцепляет руки, слабо сжимая в кулаки, на этот раз смотрит прямо в глаза Гарри. - Ты не похож на Тёмного Лорда. А ещё ты спас меня. Я не хотел, чтобы ты думал про меня, как пишут об этом в книгах. Поттер делает то, что никогда и представить не смог бы, что способен по отношению к этому человеку. И это не выглядит как предательство по отношению к людям, многие из которых пока не ступили в этот мир. Гарри протягивает руку в сторону мальчика, едва касается кончиками пальцев сжатого кулачка, чтобы затем накрыть полностью своей рукой. Дарит им обоим момент поддержки, участия. Капля человеческого тепла, в котором они оба нуждаются. Том Реддл не равно Волан-Де-Морт, прямо здесь и сейчас.

***

В заранее оговорённые часы появляется Винда Розье в установленном месте, чтобы аппарировать Гарри вместе с Томом к ужину. Оставшееся свободное время до возвращения в обитель Лорда прошли едва ли не в тишине. Конечно, Поттер в компании Реддла успели посетить ещё несколько примечательных мест. Мальчик даже приобрёл пару новых перьев и книг по истории колдунов. Вот только разговор между ними больше совершенно не клеился. Том до возвращения был притихшим, даже отстранённым и всю дорогу пока они шли держал дистанцию, в несколько шагов опережая гриффиндорца. Не смотрел в его сторону, всячески игнорируя. Гарри в свою очередь испытывал странную неловкость, он пробовал безуспешно несколько раз завязать ни к чему не обязывающий, совершенно нейтральный разговор. Мальчик в эти моменты делал вид что заинтересован экспонатами на витринах, отходя ещё дальше от Поттера, или попросту заходил в дверь первой попавшейся лавки. Гарри оставил свои попытки, когда они подбирались ближе к магазину волшебных палочек, не желая чтобы Реддл приобретал свою, тисовую, сейчас. Не из-за опасения реакции Грин-Де-Вальда, скорее он сам не готов услышать откровения Гаррика Олливандера об их исключительной связи жезлов. Хватило и странной реакции Тома после короткого но откровенного разговора. Появление Винды пришлось кстати. Оказавшись дома женщина покидает их, сославшись на дела. Напоследок сообщая что еда уже подана и сам Лорд Грин-Де-Вальд прибудет в течении получаса, желая составить им компанию сегодня. От Гарри не укрывается то, каким внимательным взглядом она одаривает в конце Тома. Пока мальчишка отправляется прямиком в столовую, сам Гарри поднимается наверх в спальню. Новому жильцу требуется организовать место. Поттер ставит клетку рядом с прикроватной тумбой, предварительно освободив её от различных книг, включая томик итальянского, изучение которого продвигалось по мнению Розье удовлетворительно. Удивительно, Винда не сочла нужным бросить пару едких реплик о птице в клетке. Названный Сириусом зверь трепещет крыльями, с волнением крутя головой из стороны в сторону в новой обстановке. Гриффиндорец отпускает его, предлагая поохотиться, отпирает настежь окна в комнате, впуская вечернюю прохладу. Питомец удаляется с гордым видом, скрываясь в сумерках, на последок не удостоив новоиспечённого хозяина своим вниманием. Гарри полагает что достаточно вымотал животное, пока они с Реддлом прогуливались по Косой Аллее. Избавившись от уличной мантии он спускается в столовую, где уже сидит Том, занятый разделыванием рыбы, поданной к ужину. Тарелка с бокалом во главе стола пустые, но место предназначенное для владельца дома накрыто, включая безукоризненную сервировку. Поттер смотрит на настенные часы, не спеша притрагиваться к еде. Он до сих пор не голоден, обед в ресторанчике был более чем сытным. Судя по времени, с минуты на минуту должен прибыть Грин-Де-Вальд. Тёмный Лорд делает. Геллерт входит, облаченный в приталенные брюки с тёмной рубашкой, мантия в тон висит на его локте. Светлые волосы аккуратно уложены назад, покажись он в таком виде среди маглов - не отличить от какого-нибудь бизнесмена или политика, думает Гарри. Даже элемент волшебного гардероба не будет смотреться инородно. Пожалуй такая одежда будет актуальна и в 1994. Геллерт приветствует воспитанника с гриффиндорцем, вешает мантию на спинку стула и присаживается. Том здоровается в ответ, заканчивая есть. Забавно, спина Реддла выпрямляется с появлением Лорда, вытягивается как по струнке. Локти со стола убраны, а приборы аккуратно откладываются в сторону, рядом лежащая салфетка убирает невидимые крошки с губ. Том старается действовать незаметно, Поттеру хочется фыркнуть Он уверен что от Геллерта эти мелочи не укрылись. Гарри не совсем понимает как к этому относиться - Реддл пытающийся произвести впечатление на Грин-Де-Вальда, которого ранее в их разговоре подразумевал как не слишком приятную личность. Грин-Де-Вальд обращает своё внимание на Гарри, пока Дорея с подносом спешит к месту хозяина дома. - Ты не голоден Гарри? Надеюсь Ваше путешествие с Томом не слишком вымотало тебя. Это показное дружелюбие после долгового отсутствия без всякой причины вводит в недоумение. Не зная чем занять руки, которыми внезапно появилась необходимость делать хоть что-то, Поттер берёт в руки бокал, слегка поигрывая содержимым. Разоблачение дружбы с Дамблдором. Предчувствие по поводу змеи Тома. крутится в его голове. Он отвечает не сразу. - Нет, мы здорово провели время. Я даже приобрёл сову. - это чертовски странно, вести нормальный разговор после всего произошедшего. Всё равно что участвовать в представлении на арене. Грин-Де-Вальд нанизывает кусочек рыбы на вилку, кивая Реддлу. - Том, тебе понравилась главная магическая улица Лондона? Мальчик звучит уверенно. - Да, сэр. Я бы хотел побывать там ещё раз в будущем. - В скором времени тебе предстоит это сделать. На этот раз я лично готов составить тебе компанию. К тому же, повод будет более чем особенный. - Геллерт тянется к мантии позади, вытаскивая из внутреннего кармана конверт. Гарри догадывается о его содержимом. - Сегодня ко мне в офис прибыла сова с письмом для тебя. Грин-Де-Вальд жестом руки левитирует письмо к Тому, Реддл подхватывает, чуть привстав со своего места. Поттер со смешанными чувствами наблюдает, как ловкие пальцы разрывают бумагу, пока хозяин дома возвращается к трапезе. Будущий слизеринец внимательно читает содержимое, Гарри погруженный в себя отставляет бокал, бездумно ковыряет вилкой в тарелке перед собой, превращая содержимое в кашу. Он прекрасно осознавал что этот момент скоро наступит, но зная кем может стать этот ребёнок, вспоминая смерть Миртл Уорен гриффиндорец не может не ощущать тянущее чувство беспокойства. Он так отвлекается, что не сразу замечает как Грин-Де-Вальд пристально смотрит в его сторону. В холодных разноцветных глазах отчётливо узнаётся предупреждение. Поттер видел такое выражение на лице волшебника, вероятно общая особенность всех Тёмных Лордов способность испепелять одним своим взглядом. - Я искренне поздравляю тебя, мой дорогой воспитанник. Верю в твой неминуемый успех в Хогвартсе. Если Реддл имея маггловскую фамилию и будучи приютским сиротой смог сплотить вокруг себя наследников чистокровных семейств, то что же будет сейчас. Когда известно что он воспитанник Грин-Де-Вальда и потомок Салазара Слизерина. Остаётся только надеяться на Дамблдора. Том благодарит Геллерта, добавляя привычное 'сэр'. - Ты ведь уже знаком с профессором Дамблдором, Том? - Гарри не может не вспомнить колдографию из пророка. Они в конце концов находились на одном мероприятии. Вопрос может показаться провокационным, но сейчас ему плевать. Мальчик призадумывается, отвечая не сразу. Том смотрит в ничего не выражающее лицо Геллерта, который закончил есть. - Да. - это первое, что мальчик произносит обращаясь к Поттеру, после нескольких часов полного игнорирования. Геллерт улыбается краем губ. - Гарри в будущем предстоит присоединиться к твоему преподавательскому составу. Уверен, он сможет в какой-то степени огородить тебя от пристального внимания Альбуса, которое всенепременно будет, как я говорил ранее. - Грин-Де-Вальд смакует вкус вина, пока сам Поттер проклинает колдуна про себя. Зрачки мальчика расширяются, он смотрит на Гарри. Они на краткий миг встречаются глазами, пока сам Поттер не опускает голову. Внутренне он содрогается от ярости из-за слов старшего мужчины. Это всё, на что он способен в сложившихся обстоятельствах. К счастью Геллерт отвлекает их двоих, ненавязчиво рассказывая о новом законопроекте, целью которого является перераспределении сирот среди волшебных детей в новые детские дома, специально построенные для волшебных детей. Данную инициативу спонсирует сам Лорд, вкладывая собственные средства в строительство одного из будущих приютов. По его словам к работе будут задействованы блестяще подготовленные колдуны и колдуньи. Гарри вынужден признаться, что это действительно стоящая инициатива. Воспитывайся он сам в подобном заведении, его детство было бы куда счастливее. Собственно как и Реддла. Гриффиндорец только недоумевает, почему никто раньше не позаботился о подобном. То, как заканчивает свою речь мужчина разрушает краткую иллюзию оптимизма. - Теперь многим стало ясно, насколько общество магглов вредит волшебной среде. Это неоспоримый факт, прецедент для ещё больших мер по защите и сохранности магического наследия. В будущем я лично рассчитываю принять участие в построении нового общества. Мне было бы глубоко жаль, если бы ты Гарри не согласился со мной. Насколько я помню, твой опыт от прибывания с магглами нельзя назвать положительным. Такая глубокая травма, несомненно оставившая на тебе отпечаток. - Грин-Де-Вальд смотрит едва ли не сочувственно в сторону Поттера. Гарри вспыхивает подобно спичке, это настолько грязно, настолько подло - поднимать тему его детства у Дурслей, в особенности перед Реддлом. Осознанно подталкивая пока ещё ребёнка к растущей ненависти по отношению к простым людям, не волшебникам. Гриффиндорец поднимается из-за стола, ведя себя в высшей степени неразумно, импульсивно, как он поймёт часами позже. Жалея, что не дождался момента, чтобы выяснить о змее Тома, о целях Лорда относительно Дамблдора во всем происходящем. - Думаю я сыт. Гарри покидает мужчину и мальчика так быстро, что не слышит слов Грин-Де-Вальда относительно прямого доказательства собственной правоты.

***

Глубоко заполночь, когда Гарри по прежнему сидит облокотившись на верхнюю ступень лестницы перед резиденцией, ведущей в небольшой сад. Он наблюдает как его телесный патронус расхаживает впереди, не покидая дальше пары метров своего создателя. Тень призрачного, благородного оленя кажется последней константой, связывающей его прошлое и настоящее. Он никогда за свою не длинную, но такую полную опасностей жизнь не чувствовал себя настолько глубоко потерянным. Удивительно, как вообще в подобном состоянии он смог создать патронуса. Вся его договоренность с Грин-Де-Вальдом ощущается шаткой, не предвещающей ничего хорошего. Самое опасное, что сейчас он действительно один, от его решений, действий кажется совершенно не зависит исход. Позади раздаются тихие шаги, когда Поттер оборачивается на их звук то видит Реддла. Мальчик садится на один уровень с ним, обнимает свои колени, кладя на них подбородок, смотрит на оленя. У Гарри не остаётся моральных сил размышлять, почему Том сейчас здесь. - Он сказал это специально, зная что ты отреагируешь. - произносит мальчик. Поттер невесело усмехается. Что-ж. Во всяком случае после этого Реддл с ним заговорил. - Значит он добился своего. Мальчик слегка ежится от наплыва прохладного ветра в их сторону. Гарри замечает, что тот вышел к нему в пижаме. - Пойдём в дом, здесь слишком прохладно. - Я умею согревать себя самостоятельно. Я начал это делать с 7 лет, когда в приюте отключили отопление из-за кризиса. Это звучит действительно впечатляюще, хотя Поттер недоумевает, как подобное могли допустить в заведениях где есть дети. - Мне жаль, что тебе это приходилось делать. - как бы Дурсли не относились к нему, проблем с теплом в их доме никогда не было. Том ничего не отвечает, по прежнему сосредоточенный на рогатом животном. - Это же патронус, верно? В книге о выдающихся волшебниках о нём писали в конце, неизвестно, когда они были изобретены и кем. Гарри вспоминает, как много времени мальчик тратит за чтением, как усердно и с каким интересом стремится к знаниям. - Да. Не знал что о создателе этих чар не известно. Некоторое время они сидят в тишине. Вопреки всяческим законам здравого смысла Поттер не чувствует напряжения находясь рядом с Реддлом сейчас. Ему на ум приходят слова Грин-Де-Вальда о потенциале Тома. Гарри представляет, как много пользы смог бы принести кто-то наделённый таким интеллектом, жаждой знаний и действительно обладающий редким талантом. Волан-Де-Морт избрал другой путь, как однажды сказал старый директор Хогвартса. - Если ты захочешь, когда нибудь я смог бы научить тебя как создавать собственного Патронуса. Реддл отворачивается от оленя, смотрит на Гарри, словно что-то решая для себя. - Я бы очень хотел. Гарри не может не улыбнуться, как серьёзно, даже официально звучит одиннадцатилетний мальчишка. А ещё он испытывает чувство благодарности за то что Том не спросил и слова о его прошлой жизни. Поттер понимает, пока он не готов рассказывать Реддлу о причине жизни с Дурслями. Но впервые за месяц жизни под одной крышей он не винит в этом этого ребёнка.

***

Геллерт скрываясь в тени штор собственной спальни наблюдает, как Гарри вместе с Томом возвращаются обратно в дом. Он должен себе признать, что не ожидал что всё пройдёт настолько гладко. Мальчик действительно купился на тонкую манипуляцию мужчины, хотя за столом и бровью не повёл. В конце концов общее горе должно сближать, и оно сблизило. В сознании Поттера Грин-Де-Вальд тогда обнаружил множество любопытных вещей, включая схожую судьбу с Волан-Де-Мортом. Оба сироты, оба находились под гнётом долгие годы среди магглов. Был только вопрос времени, когда и как сможет воспользоваться полученной информацией тёмный волшебник. Сейчас контролировать Тома станет несколько проще, первый шаг сделан. Мальчишка увидел в 'Избранном' схожесть с собой, это не оставило ребёнка равнодушным. Вдобавок, наверняка остался сильный отпечаток о того, что Поттер пусть и словесно, но всё же вынес решение о возможности жить Реддлу дальше. Окклюменцией Гарри следует заняться сразу как только мальчик покинет дом для учёбы в Хогвартсе, думает Геллерт. Он оборачивается к Розье, стоящей позади него. - Винда, к завтрашнему дню всё подготовлено. Утром ты сообщишь, что из-за моих неотложных дел сопровождать Тома к Олливандеру предстоит Гарри. Женщина кивает. - Я так же позаботилась, чтобы к месту происшествия сразу нагрянули репортёры Милорд. Моя троюродная сестра по наводке убедила своего знакомого из Пророка оценить новую модель мётел. Её представляют как раз завтра. Грин-Де-Вальд выглядит довольным. - Макдафф после всего будет приставлен к Реддлу в качестве охраны, пока мальчик будет обучаться он будет часто здесь бывать. Через несколько недель, я хочу чтобы Поттер настолько утомился от его присутствия, что начал бы искать компании кого-то вне дома. Находясь с нами под одной крышей Гарри имеет не позволительно много свободного времени, которое он наверняка тратит на мысли о собственной обречённости. Он пытается искать пути выхода, его внимание стоит переключить. Винда не надолго задумывается, прежде чем ответить. - Вы упомянули, что ему нравятся рыжие девушки. Думаю я смогу что-то предпринять. - Пусть это будет девушка маггл. Он не должен что-то заподозрить, помни об этом. За это ты лично будешь отвечать. Мужчина неторопливыми шагами приближается к Розье. - Завтра, моя дорогая Винда нам предстоит насыщенный день. После того, как одного из наших врагов схватят за попытку выкрасть моего воспитанника и учинённый погром в лавке волшебных палочек, всё внимание прессы будет сосредоточено на мне. Я полагаю что в министерстве начнут пристально следить за семьями, которые имеют мотивы поквитаться за дела былых дней. Так мы избавляемся от потенциальных непрошеных гостей в нашем доме, однако Дамблдор сможет иметь некоторые подозрения. Здесь то мы и начнём вводить Гарри Поттера в игру. Винда Розье с трепетным восхищением смотрит в лицо своего Господина. Геллерт знает, как её восхищают его идеи, его живой и подвижный разум. - Так же вы получите благодарность за спасение от Поттера и Реддла. Это сблизит Вас, особенно с мальчиком. Гарри наверняка будет чувствовать себя как минимум обязанным. И наконец все те, кто сомневался в Вас будут очарованы героическим поступком по отношению к ребёнку. Лорд Грин-Де-Вальд всегда мог оценить восторг по отношению к себе, особенно такой искренний и безлестный. - Верно, моя дорогая.
Примечания:
192 Нравится 80 Отзывы 105 В сборник
Отзывы (3)