Swim to me /Плыви ко мне

Перевод
NC-17
Завершён
569
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
180 страниц, 63 903 слова, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
569 Нравится 51 Отзывы 136 В сборник

Глава 13

Настройки
- Я не знаю, как твоя бабушка делает это, Энди, но эти восхитительные маленькие кусочки рая вызывают зависимость. Кто-нибудь, пожалуйста, заберите их у меня, пока меня не разорвало! - Кэссиди драматично откинулась на траву, потирая живот и постанывая. Энди начала смеяться над разыгрывающимся театральным представлением перед ней. - Ну, тебе просто не нужно было есть так много, Кэсс. - Но они такие вкусные, - Кэссиди потянулась за очередным, но Кэролайн шлепнула ее по руке. - Ты поблагодаришь меня позже, Кэсс! Миранда так элегантно, как могла только она, полулежала на пледе для пикника, слушая игриво поддразнивающих друг друга девочек. Солнце палило ей в лицо, а с озера дул легкий ветерок. Чистое блаженство. - Итак, девочки, что вы запланировали на завтрашний семейный день? - спросила Энди. Кэролайн и Кэссиди посмотрели друг на друга, продолжая свой безмолвный разговор близнецов. Глаза Миранды распахнулись, и она резко села. - Семейный день? Что вы задумали, Боббси? - Так у нас же завтра свободный день, никаких тренировок, помнишь расписание? Энди оглянулась и увидела, как порозовели щеки Миранды, женщина явно не хотела бы сознаваться в том, что даже не видела этого чертового расписания. - О, разве ты не говорила что-то о покупках, Миранда? - выпалила Энди. Конечно, это то, что все Пристли любили делать, верно? Миранда посмотрела на Андреа широко раскрытыми глазами: - О да, поход по магазинам, а позже ужин? Лица девочек вытянулись при этом предложении. - Хорошо, круто. Тогда по магазинам, - вздохнула Кэролайн. - Если только… у вас же что-то еще на уме, девочки? - Ну, видишь ли, дело в том... - Кэролайн запнулась. Кэссиди продолжила: - В магазин мы можем попасть в любое время. Мы хотели сделать что-то другое. Так что... Последовала пауза, а затем: - Мы хотим отправиться в поход, - хором сообщили девочки. - В поход? Правда? Со мной? Миранда не знала, как реагировать. - Забудь об этом. В любом случае, это была глупая идея. Давай просто пройдемся по магазинам, я уверена, это будет здорово. Настала очередь Кэссиди казаться разочарованной. Миранда могла справиться с чем угодно. Шизанутые фотографы, нелепые сроки печати, истеричные модели, дизайнеры с манией величия – список был бесконечным. Но единственное, что задевало ее за живое, это видеть разочарование своих дорогих Боббси. Особенно, если причиной была она сама. В прошлый раз она не могла сказать им "нет", и это привело к появлению огромного комка шерсти в доме, хорошо, вполне милого комка, по имени Патриция. Она посмотрела на несчастные лица дочерей и поняла, что должна сделать. Ладно, пусть это будет все равно что сдирать пластырь. Быстро и безболезненно. Всего лишь одна ночь. В палатке. Господи… Сделав глубокий вдох: - Андреа, я уверена, что у Джози есть всё необходимое для организации кемпинга в лесу? Мы можем позаимствовать? Миранда была оглушена визгом и обрушившимися на нее объятиями своих девочек. Ну что ж, этот приятный момент должен компенсировать ночь в лесу в спальном мешке, полном клопов и рой зудящих насекомых в палатке. В конце концов, целью этой поездки было то, чтобы ее малышки были счастливы. - Правда, правда?? О, мама, это будет потрясающе!! - Кэролайн не могла в это поверить. - Да, мам, это будет так здорово! - Кэссиди вся вибрировала от возбуждения: - Итак, Энди, куда ты нас поведешь? Ты, должно быть, знаешь все лучшие места для разбивки лагеря в округе! - Что? Вы, вы хотите, чтобы я пошла с вами? В семейный день? - Энди заикалась, чувствуя пристальный взгляд трех пар голубых глаз, ожидающих ответа. - Ну, Сакс, ты же не собираешься позволить трем беспомощным городским девушкам затеряться в глуши, не так ли? - Миранда ухмыльнулась брюнетке, прежде чем драматично взмахнуть ресницами. Энди сидела с широко открытым ртом, уставившись на трех выжидающих Пристли. Она никогда не смогла бы сказать "нет" ни одной из них, и сила этих троих вместе взятых, что ж, у нее не было ни единого шанса! - Так что, похоже, мне срочно нужно пойти поговорить с бабулей, и тогда... Настала очередь Энди быть задушенной двумя визжащими подростками. - Боже, это будет так потрясающе! Мы можем развести костер и жарить зефирки, знаешь, такие огромные, - захлебывалась от восторга Кэссиди, прижимая Энди к себе. - О, и печеньки! Кэролайн и Миранда синхронно закатили глаза и застонали. - Что? - Невинно спросила Кэссиди, переводя взгляд с мамы на сестру: - Традиции у костра нужно соблюдать, верно, Энди? - Эй, малышка, не втягивай меня в свою одержимость сахаром, - Энди подмигнула Кэссиди. - Хорошо, Пристли, выдвигаемся. Нам еще явно многое нужно организовать. И с этими словами все они начали собирать остатки обеда и отправились обратно в лагерь.

***

- Хорошо, а как насчет этих? Миранда все больше расстраивалась, перебирая одну пару туфель за другой. - Миранда, это будет, по крайней мере, двухчасовая пешая прогулка по лесу. Я не собираюсь большую часть этого времени таскать тебя на спине, потому что ты подвернула лодыжку! - Ну, это была последняя пара, которая у меня с собой. Можешь предложить что-то другое, Андреа? Ее тон был немного более резким, чем она намеревалась, но ее терпение было на исходе. Миранда посмотрела на Андреа, которая сидела, скрестив ноги, на её кровати, окруженная грудами одежды и обуви. Затем девушка молча встала и вышла из комнаты, не сказав ни слова. Блять. Почему она не может хоть раз сдержаться? Вздохнув, она начала складывать одежду обратно. Услышав звук открывшейся двери, Миранда резко повернула голову и увидела Андреа, прислонившуюся к дверному косяку, на девушке теперь была надета приталенная легкая кожаная куртка. - Давай. Собери свои вещички, Пристли. Я веду тебя по магазинам. Миранда расслабилась, увидев легкую улыбку на лице брюнетки. Значит, она не сердилась на нее. Ей стоило было перестать делать поспешные выводы. Андреа снова и снова показывала, насколько она отличается от всех остальных. Сверкнув ответной улыбкой, она потянулась за кошельком и последовала за Андреа к выходу из шале. - Подожди здесь. Я вернусь через минуту, - поцеловав Миранду в губы, Энди повернулась и побежала по тропинке вниз. Миранде было любопытно, на какой машине ездила Андреа. Возможно, это будет спорткар или, может быть, надежный внедорожник, учитывая рельеф местности? У нее самой была целая коллекция автомобилей. Она любила водить машину и знала об автомобилях гораздо больше, чем показывала. Услышав низкий рокот двигателя за углом, она ахнула. Оказалось, у Андреа была не машина, а изящный, винтажный мотоцикл. Энди остановилась перед Мирандой, выключила двигатель и опустила подножку. Перекинув длинную, обтянутую джинсовой тканью ногу через спинку, она спрыгнула с мотоцикла. - Примерь-ка, вроде твой размер, - Энди протянула ей кожаную куртку, похожую на ту, что была на ней, но менее потрепанную. Миранда просунула руки внутрь, всё подошло идеально. Кожа была мягкой, и пахла Андреа. Застегивая куртку на Миранде, Андреа не преминула воспользоваться моментом, притянула женщину к себе и поцеловала. Медленно и всепоглощающе. - Уфф, как бы я ни жаждала продолжить это... - Пробормотала Миранда в губы Андреа: - Я хочу прокатиться на этом, - она мотнула головой в сторону мотоцикла, и ее глаза вспыхнули от возбуждения. - Красавец, не так ли? Я купила его, когда выиграла золото на прошлой Олимпиаде. Мое маленькое удовольствие себе любимой. Миранда легонько провела рукой по кожаному сиденью. Черная как смоль краска блестела на солнце, хром был отполирован до зеркального блеска. Зоркий глаз Миранды разглядел и золото пяти переплетенных олимпийских колец на бензобаке. - У моей бабушки был оригинальный «Бонвиль» 1959 года выпуска, так что когда я росла, я его просто обожала. Поэтому, когда они выпустили реплику «Уличного триумфа», мне просто необходимо было заполучить его в свои руки. Ладно, ты готова отправиться в путь? - Энди вручила Миранде запасной шлем, надела черные очки-авиаторы на нос и снова забралась на байк. - Еще как готова, - Миранда осторожно надела шлем и села сзади, мгновенно обняв Андреа за талию. - Держись, Пристли! - Энди повернула ключ зажигания, и мотоцикл с ревом ожил. Волнение. Свобода. Счастье. Отголоски этих слов проносились в голове Миранды, пока Андреа ехала по широким, обсаженным деревьями дорогам. Ирония в том, что она чувствовала себя в большей безопасности и расслабленности, чем когда-либо за долгое время на заднем сиденье своего автомобиля. Она знала, что это ощущение было связано с той, к кому она сейчас прижималась. Если бы кто-нибудь из ее предыдущих любовников предложил такой вид транспорта, она бы резко отказалась от этой идеи. Но с Андреа она даже не колебалась. Миранда провела последние пять дней, позволяя себе полностью руководствоваться своими инстинктами и тем, что она считала правильным, вместо того, чтобы вести внутреннюю и откровенно изнурительную битву, взвешивая плюсы и минусы каждой мелочи. За то короткое время, что она знала брюнетку, Андреа бросила ей вызов выйти за рамки разумных просчитанных ответов и результатов и вместо этого просто следовать за ней. До сих пор это приносило свои плоды, и множественные оргазмы были определенным преимуществом такого подхода. Ухмыльнувшись, она сжала талию Андреа, на что та в ответ положила руку ей на бедро. Сильная уверенная хватка, такая обнадеживающая и такая настоящая. Безопасность. Вот снова было это слово. Улыбаясь, она расслабилась и любовалась огромным небом и бескрайними открытыми пейзажами, когда они проносились мимо. Это было прекрасно. Вскоре мотоцикл замедлил ход, когда они свернули и направились по более узкой дороге, в конце которой открылся чудесный вид на поляну, озеро и старое обветшалое деревянное здание, сооружение меньшее, чем в лагере Тетис, но все равно еще великолепное. Энди припарковала мотоцикл у входа и спрыгнула, повернувшись, чтобы помочь Миранде. - А тебе идет эта куртка, - Андреа провела пальцами по гладкой коже. Даже сквозь толстый материал Миранда почувствовала, как отреагировала на прикосновение брюнетки. - Кажется, я по-новому оценила этот материал, - Миранда жадно скользнула глазами вверх и вниз по телу Андреа, - и мотоциклы... Энди протянула руку и расстегнула шлем Миранды. Когда она сняла его, волосы Миранды выглядели так, как раньше этим утром. Нахлынули воспоминания, и она сжала бедра, что не осталось незамеченным. Ухмыляясь, Энди протянула руку и поправила серебряные локоны. - Вот. Теперь идеально. - Энди наклонилась и запечатлела целомудренный поцелуй на приоткрытых губах Миранды. - Я очень в этом сомневаюсь, Андреа, - возразила Миранда, закатывая глаза. - Хорошо, что ж, это определенно меньше похоже на "ты потратила часы на укладку" и больше на "укладка, сделанная мотоциклетным шлемом и ветром", - Энди не смогла удержаться от смеха, увидев выражение лица Миранды после этих слов, - хотя в любом случае ты абсолютно великолепна. - Единственный недостаток этого транспорта... - У Миранды перехватило дыхание, когда Андреа высвободила свои роскошные каштановые пряди из собственного шлема. О, молодая женщина была прекрасна. - ...но я переживу. Ты вроде обещала мне поход по магазинам. - Конечно, Пристли. Шоппинг в стиле Сакс. Ты готова? - Мало похоже это на универмаг на 5-авеню, но показывай дорогу. Когда они открыли дверь, прозвенел маленький колокольчик, оповещая об их присутствии в магазине. Это снаружи магазин выглядел обветшалым и маленьким, но по мере того, как они продвигались дальше внутрь, Миранда поняла, что "старая" часть магазина открывалась в обширное пространство, которое явно было более современным дополнением. Здесь было предусмотрено все, что можно было пожелать для любого вида активного отдыха. Насколько могли видеть ее глаза простирались полки с одеждой и принадлежностями для кемпинга, альпинистские веревки, даже несколько каноэ свисали с нескольких стропил у задней стены. - Чтоб мне провалиться, если это не медвежонок Энди! - раздался грубый голос откуда-то из-за огромного чучела гризли. - Привет, Альф! Я не ожидала увидеть тебя здесь сегодня. И через мгновение Энди была заключена в крепкие объятия высоким пожилым джентльменом. Его загорелое лицо было обветрено возрастом и жизнью на открытом воздухе. - Кора оставила меня здесь за главного, а сама побежала по магазинам. Она скоро должна вернуться. Хотя, видя тебя здесь сейчас, я рад, что она затащила меня сюда. Как у тебя дела? - Просто отлично, немного помогаю бабушке и маме в лагере. Всегда приятно вернуться сюда и проветрить голову. - А кто эта очаровательная молодая леди? - Альф отпустил Энди и посмотрел на Миранду. - Альф, это Миранда. Миранда, это Альф, совладелец магазина приключений Эстли. - Мне очень приятно познакомиться с вами, Миранда, - мужчина протянул свою огромную руку в сторону редактора. - Друг Энди – мой друг. - Взаимно, Альф, - Миранда ответила на сильное крепкое рукопожатие и получила удивленный, но дружелюбный кивок в ответ от мужчины. - Так на что же ты сегодня рассчитываешь, Энди? - Я везу Миранду и ее девочек в Пойнт-Рок на ночь в палатке, и ей нужна приличная пара походных ботинок. Думаешь, ты сможешь подобрать? - Я думаю, мы сможем с этим справиться. Всегда джентльмен Альф предложил свою руку Миранде, которая с радостью приняла ее и отправилась за совершенно новым для нее видом обуви. Спустя, как ей показалось, несколько часов у Миранды появилось тайное подозрение, что у Андреа, должно быть, есть какой-то странный взгляд на практичную обувь. - Андреа, это действительно необходимо? - Миранда взглянула на гору обуви, которая росла вокруг нее. - Определенно. Я не собираюсь мириться с твоим нытьем из-за того, что твои изящные маленькие пальчики натерты в кровь неудобным ботинком! Миранда фыркнула, сдувая волосы с глаз. Что ж, посмотрим еще, кто заноет первой. С дополнительным покачиванием бедер она плавно поднялась и прошлась по магазину, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Затем оглянулась на Андреа, которая сидела там с открытым ртом, впитывая все это. Что ж, десятилетия посещения бесконечных недель моды явно не прошли даром. Остановившись прямо напротив Андреа: - Я думаю, вот эта пара подойдет, не так ли? Затем она повернулась, медленно наклонилась и начала расшнуровывать ботинки. - Андреа? Ее по-прежнему окружала тишина. Потемневшие глаза Андреа были сосредоточены на ее заднице. - Дорогая? - Миранда не смогла удержаться от игривого смешка. - Хм? - Мысли Энди были где-то совсем в другом месте. Как Миранде удалось влезть в такие узкие джинсы? - Я сказала, что думаю, эта пара будет просто великолепна, - она выскользнула из ботинок и снова надела туфли на каблуке и направилась туда, где сидела Андреа. - О да, отлично. Тогда давай возьмем их. Миранда была на расстоянии вытянутой руки, но в мгновение ока Энди усадила её к себе на колени. - Что это такое ты там вытворяла! Ты, маленькая дразнилка. Миранда слегка подвинулась, чтобы обнять Андреа за шею. - Не понимаю, что ты имеешь в виду. Я просто делала то, что мне было поручено, и тестировала свои новые великолепные ботинки. - Это представление ты называешь «тестировала», да? - Энди с трудом приходила в себя. Прежде чем Миранда успела запечатлеть поцелуй на великолепных губах девушки, она услышала осторожное покашливание в стороне. Обе женщины повернулись к источнику звука, где их встретила довольно привлекательная дама в выцветшем синем джинсовом комбинезоне. Она была примерно того же возраста, что и Джози, и от нее исходила такая же теплая, приветливая аура. - Кора! - Энди практически подпрыгнула, увлекая Миранду за собой. - Энди, Альф сказал мне, что ты пришла. Иди сюда и обними меня! Миранда отступила назад, чувствуя смесь смущения и неловкости из-за того, что ее едва не поймали. Она увидела, как Кора что-то прошептала, а затем Андреа жестом пригласила Миранду присоединиться к ним. - Кора, это моя Миранда. Миранда, это Кора, сестра Альфа. Другая половина магазина приключений Эстли. - Лучшая половина, - Кора игриво хлопнула Альфа по руке, когда он присоединился к трем женщинам. Ах, ну да, подумала Миранда, заметив сходство, которое теперь было так очевидно между парой, когда они стояли бок о бок. - Приятно познакомиться, Кора, - Миранда протянула руку пожилой леди, которая показалась ей копией Кэтрин Хепберн. - Аналогично, Миранда. Выбрали себе обувь? Альф упомянул, что вы завтра направляетесь в поход? - Да, Андреа приняла смелое, или, может быть, глупое решение взять моих весьма активных близнецов и меня в поход с ночевкой. В итоге меня убедили, что эти, - Миранда указала на выбранные ею ботинки, - были абсолютно необходимы. После того, конечно, как я перемерила всю обувь моего размера в вашем магазине. - О, разве это проблема. Плюс это дало Альфу хоть какое-то занятие! Давай, я упакую их, чтобы вы могли убраться отсюда. Я уверена, что у вас двоих есть другие дела, которыми вы хотели бы заняться... - Кора подмигнула Миранде, и она почувствовала, как румянец поднимается по ее шее. Господи, я словно подросток. Почувствовав смущение Миранды, Энди быстро сменила тему. - Кора, ты не была в лагере целую вечность. Я уверена, что бабушка соскучилась по тебе. - О, вряд ли у Джози есть на меня время. Она была так занята в прошлый раз, когда я навещала её, - глаза Коры опустились, и она нервно потеребила ручку кассы. Интересно, подумала Миранда. Ей нужно будет не забыть узнать предысторию этого от Андреа, когда они вернутся в свое шале. Здесь явно была какая-то история. - Почему бы тебе не приехать в ближайшие пару дней, я знаю, бабушка была бы рада тебя видеть. - Ты знаешь, а я могла бы просто сделать это. Хорошо, тебе еще что-то нужно из наших товаров? - Кора передала коробку с новыми ботинками Миранды Андреа, которая положила её в свой рюкзак. - Это все, что нам нужно, все остальное у меня есть в лагере. - Отлично. Что ж, хорошо проведите время, вы двое, и, может быть, я увижу вас, через несколько дней в лагере. - Спасибо, Кора, и извини, что оставила такой беспорядок, - Миранда оглянулась и увидела, как Альф сражается с горой ботинок, помещая их обратно в коробки. - Не бери в голову, Миранда, мне было действительно приятно познакомиться с тобой. Я уверена, что мы будем гораздо чаще видеться друг с другом. - До встречи, Кора, Пока, Альф! - крикнула Энди бедняге, который теперь балансировал пятью коробками в руках, осторожно возвращаясь к складу.

***

Проверив близнецов, и заставив их полностью переупаковать свои рюкзаки, Миранда и Энди напомнили им лечь спать пораньше и, наконец, вернулись в собственное шале. Миранда направилась прямиком к холодильнику за бутылкой вина, в то время как Энди достала бокалы и штопор. Их обеих поразило то, как они инстинктивно погрузились в эту синхронизированную домашнюю рутину. Это было так просто и правильно. Плавно перемещаясь друг вокруг друга. Схватив пакет с чипсами, они отправились в гостиную, и устроились на диване поудобнее. Миранда налила им обеим по большому бокалу белого вина. - Как давно ты знаешь Альфа и Кору? Энди лежала на спине, откинувшись на подлокотник, а Миранда устроилась у нее между ног. - Сколько себя помню. Подростком я работала в их магазине на каникулах. - И как часто ты любезно позволяла покупательницам «тестировать» обувку? - Только самым милым. В ответ на это Миранда игриво ущипнула Андреа за бедро. - Ой! - А будешь знать. Поделом тебе, - фыркнула Миранда, но нежно погладила кончиками пальцев пострадавшее место. - И ни Кора, ни Альф не вступали в брак? - Миранда прижалась ближе к Андреа, которая теперь лениво проводила пальцами по ее бедру. - У Альфа была жена, очень милая леди по имени Мойра, но однажды она просто взяла и ушла. Никаких объяснений, ничего. Это было более чем неожиданно и разбило ему сердце. Именно тогда Кора начала брать на себя больше работы в магазине. Раньше она еще водила туристические группы по лесу, и часто помогала бабушке в лагере, а теперь только магазин. - И Кора так ни с кем и не остепенилась? - Она и моя бабушка всегда были близки. У них были большие планы на лагерь, и Кора практически жила здесь. Но потом вся эта ситуация с Мойрой и Альфом положила этому конец. Альф был в очень плохом состоянии. Магазин едва оставался на плаву. Было ужасно за всем этим наблюдать. Так что Кора приняла трудное решение и полностью переключилась на своего старшего брата. С тех пор она держалась на расстоянии от нас. Визиты в лагерь раз и прекратились совсем. Бабушка понимала все, но не думаю, что когда-нибудь переставала любить Кору. - О, так, когда ты говоришь "близки", значит, они на самом деле были вместе? - Сердце Миранды разрывалось из-за Джози, даже спустя такое короткое время ей было бы трудно уйти от Андреа. От одной этой мысли она почувствовала себя опустошенной. - Это никогда не было официально объявлено, но мы все знали. Были только бабушка и Кора, и все. Пока всё вдруг не кончилось. Они были и остаются идеальными друг для друга. - Это так печально. Я определенно думаю, что мы должны что-то предпринять. - Например, что? Энди села, протянула руку и наполнила оба их бокала вином. Протянула один Миранде. Женщина сделала большой глоток, явно обдумывая, что сказать дальше. - Поиграть в сваху? Или, по крайней мере, поместить их в одну комнату и позволить вселенной сделать все остальное? - Пристли, коварная ты какая. Но давай составим план завтра. Может быть, ночь под звездами даст необходимое вдохновение. - Говоря об этом, мы все готовы к нашему маленькому приключению? - Однозначно. Бабушка приготовила припасы для нас всех, так что нам нужно первым делом забрать все с кухни, а затем отправиться за девочками. - Хорошо. Никогда бы не подумала, но на самом деле я с нетерпением жду этого. Я уже много-много лет не спала в палатке. - Да, я думаю, это будет здорово. Бабушка даже откопала мою старую удочку. Я не могу дождаться, когда научу девочек ловить рыбу и разводить костер. Миранда играла с рукой Андреа, соединяя и разъединяя их пальцы. - Ты так хорошо с ними обращаешься. Это редкость, когда они так быстро привязываются к кому-то. - Они замечательные девочки. Мне нравится проводить с ними время. К тому же у меня есть секретное оружие. - И что бы это могло быть? - Ах, ну ты же видишь, что это специальный амулет Сакс. Срабатывает каждый раз. Миранда повернулась к брюнетке: - Вот как? - она наклонилась и медленно начала расстегивать рубашку Андреа. - Д-да. - Начала вдруг заикаться Энди. Миранда продолжила медленно расстёгивать пуговицы. - А знаешь, ты определенно околдовала меня. Что скажешь, если мы перенесем это исследование куда-нибудь в более удобное и просторное место? Я хочу не торопиться с тобой. И она оставила влажный след из поцелуев на вздымающейся груди Андреа, добираясь до губ. - Боже, Пристли – это превосходная идея. Теперь Энди уже тяжело дышала. Миранда обладала способностью мгновенно повышать её либидо с нуля до ста. Запечатлев вполне себе целомудренный поцелуй на губах Андреа, Миранда попыталась встать. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Андреа еще не двинулась с места. - Ты идешь, Сакс? Мне бы очень не хотелось брать дело в свои руки и начинать без тебя... Глаза Энди широко распахнулись, и она чуть не упала с дивана, пытаясь встать. Встав, подошла к Миранде сзади и обняла ее за талию, положив подбородок на плечо женщины. - Я бы, конечно, отдала все свои сбережения, чтобы посмотреть это... - Энди прошептала Миранде на ухо: - Но это будет мое прикосновение, и только мое прикосновение заставит тебя кончить, - она прикусила мочку уха Миранды, прежде чем неторопливо направиться в спальню. Теперь настала очередь Миранды оставаться неподвижной. Поняв, что Миранда не следует за ней, Энди снова просунула голову в дверь. - Ты прикусила свой язык, Миранда? Жаль. У меня были планы на твой восхитительный рот... Когда последнее заявление Андреа достигло возбужденного мозга Миранды, она издала низкий стон и практически побежала, желая немедленно наброситься на брюнетку. О, она заставит эту дерзкую шалунью заплатить за свои слова. Так она и сделала. Снова, потом еще раз, и снова, пока они обе не выдохлись, а солнце не начало всходить.
569 Нравится 51 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (2)