Изгои

R
Завершён
586
1
автор
shamae бета
Размер:
54 страницы, 17 285 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
586 Нравится 14 Отзывы 198 В сборник

Глава седьмая, которая должна была быть последней, но не захотела

Настройки
Гарри сидел на бревне и, обжигаясь зажигалкой, нервно пытался подкурить. — Твою мать, — нечаянно сжав пальцы излишне сильно, он раскрошил табак и в сердцах отбросил испорченную сигарету. Выдохнув для верности пару раз, он вытащил из пачки предпоследнюю и осторожно выжег огонь. Затянувшись и медленно выпустив дым, он устало ссутулился, опираясь одной рукой о колено. Сзади послышались быстрые шаги. — Гарри! – Гермиона обогнула бревно и остановилась перед другом: — Так и знала, что найду тебя тут. Ты куришь? – голос девушки был сердитым. – Я только Рона отучила, и ты туда же? — Вот жаль, — рассеянно бросил Гарри, — а я было думал у него еще сигарет раздобыть. — Ты же с ним не разговариваешь, — начала было Гермиона и осеклась под тяжелым взглядом Поттера, — прости... — Да что уж там. Вот только это не я с ним не разговариваю, а он со мной, Гермиона. Как и все остальные на нашем доблестном факультете. А вообще – забудь. Что это я Гриффиндор обижаю. Все одинаковые. Все. — Гарри, что ты так, ведь вас с Малфоем многие поддержали! Даже слизеринцы выступили в вашу поддержку! — Да, конечно, слизеринцы, — усмехнулся парень. Засунув руку в карман мантии, он вытащил изрядно помятый со вчерашнего вечера кусок пергамента, полученный от Драко, и протянул девушке. Та расправила бумагу, чтобы прочитать несколько строчек, написанных аккуратным ровным почерком Малфоя. «Ты меня спрашивал, как мне удалось перетянуть слизеринцев на свою сторону? Так вот, сейчас я готов ответить – никак. Я ничего для этого не сделал. Так что, Поттер, как ты, наверное, догадался, в том, что мой факультет так радостно нас поддержал, кроется немаленький такой подвох. И желания моих однокурсников напрямую связаны с тобой. Им нужно непременно засветиться рядом со спасителем мира, чтобы все видели твою к ним лояльность. И у меня недавно появились кое-какие подозрения насчет всего случившегося. Завтра в большом зале я хочу их проверить. Ничему не удивляйся и просто подыграй...» — Даже и не знаю, что сказать, Гарри. — А ничего и не нужно говорить, Гермиона. В последнее время попытки поговорить ни к чему хорошему не приводили. — Но у тебя все равно есть я, Симус, Джинни... — Нет. Джинни не водится с неудачниками, — фыркнул Гарри, — отдала мне сегодня это, — он вытащил из сумки ало-изумрудный галстук и, полюбовавшись на него пару секунд, затолкал обратно и затянулся. — Кажется, у меня, Герми, есть только ты да Малфой. Насмешка судьбы, не иначе – я проигнорировал Драко тогда, на первом курсе, когда он говорил мне, что поможет в выборе друзей. И что же? В конце концов, он оказался прав, а я сделал неверную ставку. — Гарри, — девушка мягко дотронулась до его плеча, присаживаясь рядом, — ты прости, что я сейчас это скажу, но тебе необходимо об этом подумать – тебе не кажется странным поведение Малфоя? Ты не допускаешь мысли, что он заодно со слизеринцами и что это – их общий коварный план? Юноша хмыкнул. — Нет, Герми. Очень вряд ли. Думаешь, у Малфоя совесть сейчас взыграла, и он решил повиниться? С чего бы? — Мне кажется, он к тебе неравнодушен. И всегда был. Не говори ничего! – она остановила его попытку перебить себя. — Правда, он всегда излишне эмоционально на тебя реагировал. Мне кажется, он не надеялся, что ты ему ответишь, когда они начинали эту игру. А сейчас боится все потерять и решил сыграть по-своему. Ты же ему веришь безоговорочно, Гарри, я вижу! — Да, я ему верю, – спокойно кивнул парень. — Мерлин. Гарри, ты влюбился? Юноша стряхнул пепел и затянулся в последний раз, прежде чем выкинуть окурок. — Я чувствую, что сейчас он мне не врал. Не спрашивай, откуда я знаю. У меня нет никаких логических доводов. Девушка вздохнула и улыбнулась. — Ой! – встрепенулась она. — Совсем забыла. Меня профессор Макгонагалл попросила тебя привести. Гарри покачал головой. — Скажи ей, что меня не нашла. Я сейчас никуда не пойду. Не хочу никого видеть, – мельком оценив обиженное выражение лица девушки, он со вздохом добавил: — Герми, извини, я благодарен, что ты меня поддерживаешь, но я всерьез хочу побыть один. — Драко бы ты не прогнал сейчас, — убежденно бросила девушка. — Нет. Не прогнал бы, — согласился Поттер, не видя причин лгать подруге. – Прости. Гермиона уставилась на Гарри. — Гарри... ты меня пугаешь. Слушай, это, конечно, не мое дело, но... — Ты права. Это совершенно не твое дело. Я сам разберусь, — тон Гарри не оставлял возможности поспорить. Девушка только покачала головой, прежде чем, бросив еще один сожалеющий взгляд, вздохнуть и направиться к замку. Гарри потер лоб рукой – шрам давно не болел, но привычка дотрагиваться до него осталась, и парень знал, что вряд ли сможет от нее избавиться в ближайшее время. Что делать дальше, он пока не понимал. Но уверенность в том, что на этот раз Драко его не обманывает, иррациональная, всеобъемлющая, подсказывала только одно – дождаться комментариев самого Малфоя. По крайней мере, выслушать его вариант развития событий. Теперь-то тот вроде уже выяснил все, что хотел. Гарри усмехнулся и встал с бревна – профессор Макгонагалл вряд ли удовлетворится объяснениями Гермионы, с нее станется послать парочку эльфов, чтоб те привели упрямого Поттера насильно. Так что, несмотря на все нежелание сейчас никого видеть, в особенности Блейза, юноша знал, что выбора у него нет и увидеться с директором все же придется. Преодолев путь до кабинета Макгонагалл за рекордные для неспешной прогулки пятнадцать минут, Гарри встретился взглядом с охраняющей вход горгульей и усмехнулся – он не потрудился спросить пароль у Гермионы. Бросив сумку на пол, он устроился рядом, оперевшись на прохладную каменную стену. Ждать ему пришлось недолго – проход на лестницу приоткрылся, выпуская раздраженную гриффиндорку. — Мог бы и предупредить, что все же собираешься прийти, — сердито заметила она, — мне бы не пришлось лгать профессору. Не особо, знаешь, приятно выглядеть идиоткой. Гарри пожал плечами и шагнул на лестницу, оставив восклицание подруги без ответа. Макгонагалл, всегда отличавшаяся королевским спокойствием, совершенно непривычным для всех, кто ее знал, образом металась по кабинету. Кажется, только сейчас она осознала, что вверенная ей школа живет своей жизнью, а старшекурсники, выжившие в войне, все еще не оставили ее позади. — У меня нет слов, чтобы высказать вам всю степень своего разочарования, — остановившись на секунду, она всмотрелась по очереди в сидящих с невозмутимым видом парней и, наконец, заметила замершего в дверях Гарри: — мистер Поттер. Мы вас заждались. Указав юноше на стул около книжного шкафа, она прошла за стол и, тяжело опустившись на свое место, устало посмотрела на студентов. Гарри проигнорировал указание директора и, бесцеремонно подвинув Малфоя в достаточно большом для того, чтобы разместиться вдвоем, кресле, весело ухмыльнулся недоумению Блейза. — Профессор, кажется, вы начали понимать, что в определенный момент наказали не тех, кого следовало? – перевел он взгляд на Макгонагалл. — Не паясничайте, мистер Поттер, — одернула его та, — я прекрасно понимаю, что ни вы, ни мистер Малфой, не оказались замешаны в позорных драках случайно. Другое дело, что, кажется, не все виновные были мной обнаружены, — она перевела взгляд на Блейза. Тот не сводил непонимающего взгляда с Гарри и Драко. — Если вы хотите наказать вот прям всех, то придется исключить полшколы, — фыркнул Драко. — Прекратите, мистер Малфой, — поморщилась Макгонагалл, — и поясните мне, пожалуйста, раз уж мы теперь в полном составе – что за представление вы устроили в Большом Зале? Драко собрался было добавить еще что-то язвительное, подходящее случаю, но проглотил ненужные слова, наткнувшись на предостерегающий взгляд профессора. — Да, собственно, нечего рассказывать, — пожал он плечами, — нас с Гарри подставили, результаты вы наблюдали и приняли меры. А во время завтрака я проверял одну свою догадку. И, что совершенно неудивительно, оказался прав, — он в упор посмотрел на Блейза. Тот сидел спокойный, будто бы ему и дела не было до слов Малфоя, но сжатые в кулак пальцы его выдавали. Он нервничал. — Что вы имеете в виду, мистер Малфой? – уточнила директор. — Мне казалось, после утреннего выступления Блейза все стало очевидно, нет? – он вздохнул и, переглянувшись с кивнувшим ему Поттером, продолжил: — С начала года кто-то очень умело стравливал студентов. Драки не прекращались, пару раз после заключенного вроде бы перемирия на следующий же день находились следы непрекращающейся войны – синяки у ребят с младших курсов, испорченные книги, стычки у кабинетов и на занятиях – незаметные преподавателям, но ощутимые для каждого, кому довелось оказаться в числе пострадавших. Блейз, на которого смотрел во время своего рассказа Драко, невозмутимо изучал сцепленные в замок пальцы и молчал. — А потом по жребию мне выпало драться с Поттером. И мы с ним, кажется, чуть было не нарушили чьи-то планы. Скажи, Блейз, чем мы тебе с Поттером не угодили, а? — Да пошел, ты, Малфой, — прошипел Забини, игнорируя возмущенное фырканье Макгонагалл, — плевать я хотел на Поттера! Неужели ты, гений слизеринский, так и не догадался, что в тебе все дело? – он усмехнулся и перевел взгляд на директора: — Я так понимаю, я исключен? — Мистер Забини... я вас не понимаю, – недоумение профессора было встречено злой усмешкой: — Неужели вы никогда не интересовались, что произошло с семьями тех, кто в той или иной степени поддерживал Темного Лорда? Не верю, – он мотнул головой и снова посмотрел на Драко: – Малфой, разве ты у своего скользкого родителя не спрашивал подробностей битвы? — Забини, дела моей семьи тебя не касаются, — с угрозой в голосе произнес тот. — Очень даже касаются, с тех пор как выяснилось, как много твой отец сделал для того, чтобы все бывшие пожиратели оказалась в Азкабане. А Малфои каким-то образом выкрутились и из этой передряги. — Каждый заплатил по своим счетам, — бросил Драко. — Почему-то твой папочка воспринял необходимость платить по счетам слишком буквально, – фыркнул Блейз, намекая на многочисленные добровольные пожертвования Малфоев в пользу фонда жертв войны. — Хоть убей, не пойму, при чем тут ты, Блейз. Тебе же вообще меньше всех в этом противостоянии перепало, — холодно парировал Малфой. — Твой отец трусливо сбежал, прикрываясь своими соратниками! Моего дядю убило авадой, что предназначалась Люциусу! Драко приподнял бровь в насмешливом недоумении: — Ты хочешь, чтобы я сейчас пожалел, что убило не моего отца? — Твою мать, Малфой, как же ты меня достал своими язвительными комментариями — Блейз резко сорвался с кресла и, подскочив к Драко, с силой двинул тому по скуле. Не ожидавший нападения в присутствии преподавателя, тот даже не успел среагировать. — Мистер Забини, что вы себе позволяете! — Макгонагалл молниеносно направила палочку на сорвавшегося студента и тот, криво усмехнувшись, отодвинулся от Малфоя. – Война никого не пощадила, Блейз, — почти мягко произнесла она, не опуская, тем не менее, палочку, — но ваше поведение, пусть даже вы и оправдываете его болью потери, совершенно неприемлемо. Я не буду вас исключать – вам, как и всем остальным студентам необходимо закончить школу. И всем вам, глупые вы дети, — она обвела взглядом сердито косящихся друг на друга мальчишек, — давно пора понять, что мы все должны быть заодно, все те, кто пережил войну и кому предстоит найти свое место в этом мире. Тем не менее, вы будете наказаны, мистер Забини, — профессор вздохнула и посмотрела на налившийся на скуле Драко кровоподтек: — мистер Малфой, мистер Поттер, можете быть свободны. Драко, зайдите к Помфри. Я проконтролирую, чтобы вы смогли спокойно вернуться в свои гостиные. Ваше наказание не закончено, так что жду вас завтра в библиотеке. Ребятам не понадобилось много времени, чтобы выполнить указание директора. Остановившись в коридоре неподалеку от развилки, где их пути должны были разойтись, Гарри неловко дотронулся до синяка на лице Малфоя. — Больно? — А ты как думаешь, Поттер? – поморщился тот, машинально отодвигаясь. Гарри отдернул руку. — Прости, — он замолчал, не зная, что сказать. Малфой кивнул. — Значит, я к Помфри? — Ага, — Гарри смотрел в сторону, избегая встречаться взглядом со своим собеседником. — Ну, увидимся, Поттер, — хмыкнул Драко и, развернувшись, направился в больничное крыло. Оставшись в одиночестве, Гарри вздохнул: — Черт, насколько все проще было, когда мы жили в одной комнате. Он посмотрел на ответвление коридора, в котором скрылся Малфой, и нехотя зашагал в сторону Гриффиндорской башни. Несмотря на заверения Макгонагалл, он был уверен, что ему там будут не рады.
586 Нравится 14 Отзывы 198 В сборник
Отзывы (1)