***
— О, ты вернулся? — лениво обратилась к нему Лиза из-за своего стола, когда путешественник переступил порог библиотеки. — Я как раз собиралась передать тебе это. Девушка кинула на стол мешочек с монетами. Итэр подошёл к её столу, сгребая его в кулак и пряча в охотничью сумку. Сдерживаться становилось всё сложнее, особенно когда отросток слизи скользил по его уретре, пробираясь всё дальше. — Я ищу Ноэлль, — сказал Итэр ровным голосом, глубоко дыша через нос. — О, она изучает справочники о любви вон там, — Лиза учтиво указала парню на горничную за столом. Парень ничего не сказал, медленно направившись к девушке. Она читала шёпотом: — Раз уж вы заметили… То мне остаётся только принять вашу помощь. Ноэлль оторвалась от чтения, поднимая задумчивый взгляд вверх: — Вот как… Встретившись с симпатичным тебе человеком, нужно найти способ заняться с ним общим делом… Она снова уткнулась в книгу, ведя пальцами по строке: — Хотя возраст ещё не позволяет мне пить вино, мне нужно научиться обсуждать его сорта… Ноэлль встрепенулась, издав тихое: — Понятно. Нужно быть интересным собеседником, это привлекает внимание… — Что ты читаешь? — тихо спросил путешественник, присаживаясь рядом с девушкой. — Ой! Ой, извини! Не заметила тебя! Так увлеклась… — смущённо ответила Ноэлль, отводя взгляд. — Я взяла в библиотеке все книги о любви. Если прочитать их, то даже я в следующий раз смогу давать рекомендации! — И какие книги у тебя есть? — поинтересовался парень, широко расставляя колени и облокачиваясь руками на стол, рассматривая коллекцию книг, собранную горничной. — Хм, давай посмотрим… Например, «Меланхолия веры», «Сердце родника»… — девушка просматривала корешки книг. — Все они в деталях описывают опыт любви! По моему опыту горничной, самый быстрый способ учиться — это обратиться к классическим примерам! Ноэлль скользнула взглядом по столу, указывая рукой на следующую стопку книг: — Вот ещё книги! «Справочник о разговорах в таверне», «Быстрый способ обрести любовь»… Они все связаны с практическим применением техник любви! Здесь даже есть книги по теории! — она указала на отдельную книгу, лежащую вдали от всех. — А ещё есть… Вот эта. Она о… Хм… М-м… Ох! — Можно посмотреть? — спросил Итэр, смотря на то, как девушка быстро прячет попавшуюся книжку в груду других. — Н-нет! Они ни о чём! Её… Ещё рано читать. Д-давай посмотрим другие… Учиться надо последовательно… Например, вот эта. Она о… — Ноэлль схватила следующую книгу, краснея и смущаясь ещё больше. — О том же самом?! Полагаю, это очень часто встречающаяся… тема! Эх… Мне ещё многому нужно научиться… Итэр наблюдал за смущённой девушкой, зарывшейся в книгу с головой, когда снова почувствовал неприятные ощущения в паху. — Пожалуй, я тоже поищу кое-что… — прошептал он, с трудом поднимаясь на ноги и направляясь к стеллажам. Взгляд цеплялся за таблички на полках: монстры, древние существа, как варить зелье, слаймы. Итэр остановился у нужной секции, принимаясь рассматривать корешки книг в поиске нужной. Он настолько увлёкся, что совсем не заметил девушку рядом с собой. Парень случайно задел её рукой, доставая нужную книгу с полки. Светловолосая девушка обернулась к Итэру, посмотрев на него испепеляющим взглядом, а после отвернула голову, манерно прикрывая глаза ладонью и поджимая к себе одну ногу. Её голову украшали два небольших хвостика, собранных из волос спереди. Лоб прикрывала длинная чёлка, ниспадающая на глаза и скрывающая их ярко-зелёный цвет. На одном из глаз была повязка. Она вся была одета в фиолетовую одежду: фиолетовый бант на шее, фиолетовое боди с чёрными ажурными вставками и длинным фиолетовым куском ткани, волочившимся от броши, подколотой на пояснице, фиолетовые чулки и даже фиолетовая широкая резинка на плече. Один чулок был короче другого, одна ладонь была прикрыта перчаткой, другая же — нет. На ногах были сапоги до середины голени с лаковым носочком и рисунком креста, ажурно выведенном в узоры на передней части высокой части обуви. Подошва отливала золотистым цветом, а на щиколотках были прикреплены чёрные птичьи крылья, имитировавшие полёт. — Я Фишль, Принцесса осуждения, волею судьбы призванная в этот мир... — сказала девушка таинственным тихим голосом. — Она имела в виду «Привет! Рада тебя видеть», — обозвался вдруг чей-то ещё голос, и парень поднял глаза вверх, замечая на верхней полке ворона. — Озвальдо Храфнавинс. — Итэр… — ответил он ошарашено, всё ещё пялясь на фиолетового окраса птицу. — А вы, простите…? Парень посмотрел на странную девушку, с самоотречением прячущей глаза за своей рукой. — Я? Хо-хо, запомни же, что я Фишль, принцесса осуждения, хозяйка Нирваны Ночи, судья этого мира, назначающая ему наказание и вскрывающая правду! — Миледи — агент Гильдии искателей приключений, — обозвался ворон. — Это лишь один из моих титулов, — скромно ответила девушка, не поднимая взгляд на путешественника. — Простите, но, вы не знаете, где я могу найти информацию о слаймах, нападающих на людей? — осторожно спросил Итэр, боясь спугнуть свою новую знакомую. — Та ведьма-библиотекарь, владелица знаний о вселенной... — Фишль осторожно посмотрела на парня. — Если заручиться её доверием, то откроется невиданная кладезь мудрости... — Если желаете что-то найти в этой библиотеке, никто иной как библиотекарь может дать вам ключ ко всем загадкам, — поддержал Оз, прохаживаясь по верхней полке, останавливаясь поодаль. Итэр посмотрел на книгу в своих руках. Солнце наполовину опустилось за горизонт. Его последние тёплые лучи освещали деревянные стеллажи, заставляя библиотеку приобрести очертания таинственности и загадочности. Он пролистывал очередную книгу уже в сумерках. А затем кто-то включил в библиотеке свет. Фишль уже давно ушла вместе со своим вороном, но Итэр всё никак не мог найти нужную информацию. Шевеление внутри его мочевого пузыря заставило наконец парня подняться с пола и направиться к Лизе. За стойкой он её не нашёл — и не мудрено, был уже вечер. Поэтому пришлось подниматься в ту самую маленькую комнатку, в которой Итэр очутился впервые наедине с девушкой. — Можно задать один вопрос? — спросил он, останавливаясь перед её столом. — 2000 моры, — ответила Лиза, едва улыбнувшись уголками губ. Итэр нахмурился, доставая из кармана мешочек и протягивая его девушке. Она внимательно посмотрела на него, вяло потыкав в тот пальцем. — Здесь не хватит, — заявила она. Парень быстро протянул руку к мешку с деньгами, но Лиза быстро перехватила его, пряча в верхний ящик своего стола. — Эй! — рассердился Итэр, стукнув ладонью по столу. — Тише-тише, — девушка прикрыла изящными пальчиками свои губы, скрывая за этим жестом хитрую ухмылку. — Так уж и быть, за то, что ты помог мне с поручением, я сделаю тебе небольшую скидку. Но помни: только один вопрос. Итэр смотрел в её ярко-зелёные полуприкрытые глаза несколько мгновений перед тем, как наконец убрал руку со стола. Он сжал ладони в кулаки, громко вдохнув, и стиснул зубы. Вопрос был деликатный, и парень не спешил делиться с ней своими проблемами, думая над тем, как правильно ей эту проблему преподнести. — Что ты знаешь о нападении зеленых слаймов на человека? — спросил наконец Итэр. — Ох, какой интересный вопрос… — Лиза поднялась со своего кресла, подперев руками свою грудь, и задумалась на пару мгновений, рассматривая парня с головы до ног. От её пристального взгляда не укрылась его лёгкая дрожь в коленях, когда щупальце двинулось глубже в мочевом пузыре. Лиза едва прикусила краешек губы от возбуждения в ней пытливости и наконец ответила: — Слаймы зелёного цвета образуются из элементальной энергии, просачивающейся сквозь растения. Встретить их можно довольно редко, но такие слаймы действительно существуют. Обычно для людей они не представляют никакой опасности, если, конечно же, не подходить слишком близко. Если уж тебе посчастливилось встретиться с ними лицом к лицу, самым лучшим вариантом будет избавиться от них немедленно. Эти слаймы пускают корни в человеческом теле, находя малейшие отверстия и просачиваясь внутрь довольно глубоко. Они пускают ростки во внутренних органах. Процесс довольно болезненный и неприятный, но обратимый до тех пор пока слизь не поглотила жизненно важные внутренности. — И как от них избавиться? — коротко спросил Итэр, хмурясь. — Это уже второй вопрос, — Лиза развернулась к столу, когда парень упёрся обеими руками в деревянную поверхность, тяжело дыша: — Мне нужно знать ответ! — Насколько далеко он забрался? — её глаза блеснули в свете ночной лампы. — В… — он запнулся, но, выдохнув, продолжил. — В мочевой пузырь. — О, покажешь? — девушка с интересом опустила взгляд на пах Итэра. — Я что, клоун на выставке? — возмутился парень, рассердившись. — Ты либо знаешь, как мне помочь, либо я ухожу! Он посмотрел на Лизу, выжидая от неё хоть какой-то реакции, но та лишь заинтересованно смотрела на его штаны в области таза, не сводя глаз. Итэр громко цонкул и развернулся, направившись к выходу. — Если он уже в мочевом пузыре, — тихо начала Лиза, специально подбирая слова и провожая парня взглядом, — значит осталось совсем немного. Уже очень скоро слайм доберётся до его стенок, если уже не добрался, и тогда для тебя начнётся настоящий ад. Его отростки вопьются в стенки твоего чувствительного органа, с каждым мгновением расползаясь по нему всё сильнее. Твое тело пронзит жгучая боль. Ты не сможешь сходить в туалет, не сможешь банально справить нужду, и твои половые органы станут бесполезными, а вскоре и вовсе атрофируются. Но это лишь начало. Затем его корни войдут ещё глубже, поднимутся до почек, просочатся сквозь мочевой пузырь и вопьются в твой кишечник. Боль будет адская. Возможно, ты умрешь уже на этой стадии, но если тебе не повезёт, и ты останешься в сознании, слайм медленно будет пробираться всё дальше, пока полностью не захватит твое тело, высосав из него все нужные ему для роста вещества. Итэр выслушал всё до последнего слова. По мере её рассказа в его глазах рос дикий страх и ужас перед неизбежным будущим. Он почувствовал как щупальце скользнуло ещё глубже, и на лбу выступил холодный пот. Парень снял с себя меч, уложив его на софу, а после принялся снимать свое обмундирование, складывая его на диване. Сапоги тоже остались на полу, и он встал голыми ногами на холодный мраморный пол. Дрожащими пальцами Итэр снял с себя штаны, позволив тем упасть на пол. Парень стоял в одном коротком топе. Лиза рассматривала издалека зелёную слизь, время от времени вибрирующую на его яичках, а затем подошла ближе, присаживаясь и сжимая в ладони его висящую мошонку, перекатывая между пальцами вместе с вязкой слизью. Итэр захлебнулся собственным вдохом, дернув руками. — Ситуацию ещё можно спасти, — наконец заключила девушка, поднимаясь. — Это будет стоить тебе 30000 моры. — Что? — парень потерял дар речи от названной ему суммы. — Твое счастье, что у меня есть нужное снадобье, и ты не первый, кто приходит ко мне с подобной проблемой, — Лиза направилась к столу, доставая из ящика небольшую мензурку. — Но у меня нет таких денег! — на лице Итэра застыли злоба, отчаянье и страх, выраженные в едва приоткрытых губах и нахмуренных у переносицы бровях. — Я знаю, — девушка ухмыльнулась, выкладывая на стол небольшой флакончик. — Всегда есть другой выход. — Что ты предлагаешь? — парень стиснул зубы, заняв оборонительную позицию. — О, ничего такого, что могло бы тебе не понравиться, — она посмотрела на него в упор, сверкнув своими ярко-зелёными глазами. — Я предлагаю тебе побыть моим мальчиком на побегушках до полудня. Так ты сможешь отработать всю ту сумму, что якобы задолжал мне. Итэр сомневался. Было опасно соглашаться на что-то с этой хитрой библиотекаршей. К тому же, он не знал, что именно значит быть «мальчиком на побегушках» в её представлении. Согласившись на подобную авантюру, парень буквально связал бы себе руки. Здравый смысл твердил ему отказаться от этой затеи, но воображение рисовало в голове картины его долгой мучительной смерти от безобидной маленький слизи. Конечно, Итэр мог умереть и переродиться где-нибудь в лесу под деревом. Он и планировал это, как запасной выход, но до смерти ему пришлось бы ещё пережить слишком много боли и страданий. И это явно не быстрый процесс. Поразмыслив и взвесив все «за» и «против», парень принял решение, что пойти на условия сделки — самый реальный для него вариант сейчас. Поэтому он ступил вперёд, оставляя штаны на полу позади себя. — Итак, что ты решил? — спросила Лиза. — Я согласен, — ответил Итэр, смотря на девушку в упор. — Хорошо, тогда подойди сюда и встань ко мне спиной, сложив руки сзади. Парень чуть нахмурился такой просьбе, но всё-таки подошёл, делая в точности, как сказала девушка. Она подхватила его сложенные вместе кисти, принявшись связывать их верёвкой. — Что ты делаешь? — испуганно спросил парень, поворачивая голову назад, пытаясь рассмотреть, что там происходит. — Ты ведь согласился побыть моей зверушкой до полудня, — усмехнулась девушка. — Кто знает, может ты сбежишь посреди ночи после того как вылечишься, а я так и останусь ни с чем одна одинешенька. Итэр только громко цокнул, дёрнув руками, но понял, что выбраться не получится, как бы он не хотел. Лиза затянула узлы слишком сильно, так что верёвка впивалась в мягкую кожу на запястьях до красноты. — И что теперь? — спросил парень, разворачиваясь к девушке вполоборота. — Теперь пройди в середину комнаты и встань на колени, широко разведя их в стороны. Мы избавимся от этой штуки внутри тебя. Итэр нахмурился. Слова Лизы звучали не слишком убедительно. Особенно фраза о том, как именно ему следовало устроиться на полу. Но спорить он не стал, а лишь вопросительно посмотрел на центр комнаты. Итэр взглянул на девушку ещё раз, чуть приподняв одну бровь, а после двинулся вперёд. Он опустился сначала на одно колено, а затем на другое, бросив на Лизу полный замешательства взгляд, а затем, как и было сказано, широко развел колени в стороны, усаживаясь голыми ягодицами на свои пятки. Девушка взяла со стола флакон и мензурку, подойдя к Итэру. Она окинула его своим снисходительным взглядом, а после открыла флакон, подхватив чужой подбородок и подставив к губам горлышко: — Процесс достаточно болезненный, но это поможет снять боль, так что выпей всё до дна. Она накренила флакон, и Итэр ощутил на языке привкус той самой сладковатой жидкости, которую давал ему Рэйзор в лесу и которую Лиза впервые дала ему попробовать со своей груди в прошлую ночь. Но прежде чем парень понял, что суют ему в рот, он уже сделал первый глоток. Скорчив гримасу непонимания, Итэр всё пил и пил, не в силах остановиться, пока не осушил весь флакон до дна. — Гха… ха… — тяжело дышал тот, наконец отстранившись от сладковатого горлышка, а после поднял злобный взгляд на Лизу, прошипев: — Что это за дрянь? — Она поможет тебе забыть о боли, ненависти, страхе и обо всём, что тебя тревожит, оставив место только для приятных ощущений, — ухмыльнулась девушка, подходя к столу и оставляя пустой флакон на нём. — А лекарство? — просипел Итэр, чувствуя жар в своём желудке, расходящийся по внутренним органам. — Нужно подождать, пока он начнёт действовать. Давать тебе лекарство сейчас слишком рискованно… — она хотела продолжить, но её перебили: — Дай мне лекарство, — парень смотрел на неё с ненавистью в глазах, явно не предвещая ничего хорошего. — Хорошо, — Лиза молча подошла к нему, поднося к влажным от наркотика губам мензурку. Итэр впился в её горлышко, с жадностью осушив склянку до самой последней капли, не отрывая своего ненавистного взгляда от девушки ни на мгновение. Лиза сделала шаг назад, смотря на того сверху вниз. В уголках губ проскользнула заинтересованная улыбка. Член парня налился кровью, поднимаясь прямо с щупальцем внутри. Слизь зашевелилась на яичках, создавая короткие вибрации. Итэр глубоко втянул носом воздух, когда вдруг почувствовал острую боль внизу живота. Он согнулся пополам, издавая громкий грудной хрип. Щупальце внутри зашевелилось. Итэр открыл рот, чтобы закричать, но мог только громко простонать, когда слайм зашевелился на его яичках. Парень часто и сбито дышал, время от времени спуская с губ стон, пока по телу медленно расползался жар вместе с наполнявшей его болью. Итэр вдруг задрожал, когда Лиза наступила на его затылок своим каблуком, прижав его голову к полу: — Тихо, — строго сказала она. Парень стиснул губы, скуля себе под нос и наблюдая за тем, как шевелится тонкое щупальце в его уретре. Он что-то невнятно промычал, едва срываясь на крик, а затем начал громко стонать. Девушка убрала ногу, подцепив носком своей туфли чужой подбородок, заставляя Итэра посмотреть вверх. — Поднимись, я хочу увидеть, — скомандовала она, и парень словно по велению её голоса поднялся, прогибаясь в обратную сторону и упираясь связанными ладонями в холодный пол позади себя. Слайм на его яичках двигался активнее, то сжимая, то разжимая их. Отростки обвивались вокруг мошонки и члена парня всё сильнее, заставляя его сипло вскрикивать. Боль граничащая с удовольствием — от такого хотелось громко выть, и Итэр, буквально, взвыл, когда щупальце вдруг начало извиваться в его уретре. — Больно, больно, больно, — захлёбываясь слюной бормотал парень, совсем потеряв ясность мыслей. Его живот и тело напряглось вместе с членом. Он чувствовал, как пульсировали мышцы, выталкивая из себя надоедливый отросток, пытающийся пробраться глубже. Бёдра свело судорогой, и парень громко прохрипел, срываясь на плач. Слизь сжала его член ещё сильнее. Итэр чувствовал, как больно сжимаются внутри него мышцы, закрывая проход для настырного слайма. Он громко стенал сквозь зубы, покрываясь испариной, пока отросток двигался по его уретре в противоположную сторону. Парень чувствовал, как его конец толкается во все стороны, ища за что бы зацепиться, но бесполезно. Это только приносило ему боль и дикое непонятное наслаждение. Вдруг Итэр опустил голову вниз, чувствуя, как щупальце подбирается к головке. Он начал шёпотом молить всех богов, чтобы это поскорее закончилось. Жгучая боль в уретре граничила с невыносимым желанием описаться. Парень продолжал неустанно шептать одно единственное слово — «пожалуйста», когда щупальце вдруг выскользнуло из его головки, а по комнате раздался протяжный стон. Слайм обмяк на его члене, медленно сползая вниз, растекаясь безжизненной слизью по полу. Итэр почувствовал нарастающий жар в члене и облегчённо взвыл, мочась прямо под себя. Он едва ли держал себя на дрожащих руках, наблюдая за тем, как с его освобождённого члена стекает горячая моча, делая лужу под ним всё больше. Итэр поднял свой уставший взгляд на Лизу. На улице едва ли наступил вечер. Впереди его ждала длинная ночь.Возвращение в Мондштадт
20 мая 2022 г., 08:06
Постоянно непрекращающееся возбуждение изматывало. И Итэр явно почувствовал это на себе, обречённо смотря на свой истекающий возбуждённый орган, лежащий на его животе. Он болел и просил разрядки. Больше всего на свете парень хотел, чтобы это просто закончилось, но оно всё не заканчивалось. Его обессиленные от постоянной дрочки руки безжизненно лежали рядом. На щеках застыли слёзы отчаянья и самоотречения, когда измученный Итэр заметил рядом малюсенького слайма.
Тот медленно подпрыгивал ближе, присматриваясь, словно оценивая ситуацию. Парень знал, что эти существа безобидны, поэтому когда слайм остановился совсем рядом с ним, Итэр тихо прошептал:
— Что ты хочешь?
Слайм был зелёного цвета, переходящего градиентом от яркого снизу до блеклого сверху. У этого существа не было ни глаз, ни рта, ни рук. Это была слизь, заключённая в маленькой оболочке. Она перекатывалась по траве и была довольно мягкой на ощупь. Поэтому, когда слайм подпрыгнул, оказавшись у парня на бедре, и начал ползти вверх к его паху, Итэр не на шутку удивился. Существо плавно перекатилось с его ноги на яички, согревая их своим теплом. Оно начало двигаться, создавая приятные вибрации, и парень почувствовал, как отзывается его член каплями белёсой жидкости.
— Нет… Пожалуйста, перестань… — прошептал Итэр, но вряд ли его могли услышать.
Слайм начал растекаться по чувствительным яичкам всё сильнее, охватывая их полностью и едва вибрируя. Парень безнадёжно стонал, раскрыв свои пересохшие губы, не в силах противиться даже этому маленькому существу, когда то поползло вверх, обволакивая его член. Мягкие вибрирующие движения и покачивающаяся тёплая слизь на его чувствительном и накалённом до предела органе оказались настолько приятными после стольких безуспешных попыток кончить, что сейчас Итэр дрожал, как сучка, когда сухой оргазм накрыл его с головой.
Он упал на бок, тяжело дыша и продолжая подрагивать от приятных ощущений, которыми это маленькое существо его баловало. А затем Итэр почувствовал, как что-то обвивается вокруг его яичек. Он опустил взгляд вниз, замечая, что у слизи появились небольшие отростки, которыми она начала обхватывать его чувствительные чресла. Парень хотел было что-то сказать, но слайм резко затянул свои щупальца, заставив Итэра задрожать и снова кончить.
Ясность сознание начинала постепенно возвращаться к нему. Он чувствовал прилив сил и ощущал, как в теле просыпаются инстинкты. Мягкая слизь ласкала его раскрасневшуюся истекающую головку, а после слайм снова опустился к зажатым яичкам, растекаясь по ним своим теплом. Маленькое щупальце обернулось вокруг основания члена парня и тоже сжалось, вызывая короткое семяизвержение.
— Стой… Хватит, — вдруг сказал Итэр, находя в себе силы подняться с земли, опираясь на руку.
Щупальце потянулось вверх, обвиваясь вокруг стоящего органа, и проскользнуло к уретре, сжимающуюся от постоянно стекающей смазки и спермы.
— Нет! — вдруг вскрикнул парень, но слайм уже проскользнул внутрь, заставив того скорчиться от боли и снова задрожать, пока юркое щупальце скользило внутрь всё глубже. — Нет…
Итэр схватился за свой член, но слайм лишь сильнее сжался вокруг, заставляя парня ойкнуть и снова упасть на землю в предоргазменном экстазе, забываясь на несколько минут. Сколько он пробыл в таком состоянии и сколько длилась эта пытка — сложно сказать. Итэр оставался в сознании, но его реальность была далека от происходящего с ним в тот момент. Поэтому через некоторое время, когда его тело привыкло к новым ощущениям, а действие наркотика выветрилось, он смог наконец подняться на ватные ноги и дойти до небольшого прудика рядом с дорогой.
Прохладная вода освежила его и привела тело в порядок. Он долго сидел в ней на коленях, смотря пустым взглядом на свой саднящий член, захваченный слаймом. Затем Итэр умылся, смочив лицо холодной водой, а после и вовсе окунул его в пруд, замирая так на несколько минут. Приятная истома разносилась по всему телу вместе с неприятной ломотой. Парень чувствовал движение щупальца внутри уретры, и это было не самое приятное ощущение. Он пробовал избавиться от этого настырного существа, но в отместку оно лишь сильнее сжималось, заставляя Итэра бросить все попытки, лишь бы больше не кончать. Да и после того как действие наркотика прекратилось, это больше не доставляло такого удовольствия. Наоборот, он хотел забыться и больше никогда не испытывать это чувство.
Приведя себя в порядок, Итэр сел на выступ, предварительно сорвав с дерева яблоко, и принялся за еду. Есть хотелось ужасно, и парень не заметил, как быстро опустошил дерево с несколькими яблоками. Поблизости больше не было плодовых деревьев, но он заметил клубы дыма из дымохода и вспомнил, что рядом есть деревня. Возможно, там Итэр сможет найти кого-то, кто разбирается в слаймах и поможет ему избавиться от этого недоразумения в штанах, потому что ходить с ним до конца жизни он уж точно не собирался.
Солнце близилось к закату, когда Итэр подошёл к Спрингвейлу. Посредине возвышалась высокая мельница. Мельницы были символом Мондштадта. Итэр тоже видел в городе несколько высоких мельниц. Он направился по дороге к домам на склоне, когда вдруг кто-то окликнул его:
— Итэр! Итэр!
Парень поднял голову вверх. Там, наверху выступа в два его роста, стояла горничная, весело махая ему рукой.
Вот черт…
— Ага, — коротко ответил Итэр, поднимая руку в знак приветствия, когда слайм сжался на его члене и парень невольно дёрнул ногой.
— Поднимайся скорее! Встретимся у мельницы, ты как раз к ужину! — крикнула девушка, весело улыбаясь.
— Да… — обречённо сказал парень, понимая, что это совсем не то, на что он надеялся.
Итэр двинулся вперёд, подходя к небольшому прудику, в центре которого стоял маленький пьедестал на камне.
— Юный путешественник, расстраивался ли ты когда-либо из-за недостатка сил? Хотел бы ты обладать безграничной мощью? — обратился к нему мужчина у пруда.
На нём был одет бордовый костюм, состоящий из штанов и жакета с короткими рукавами. На ногах были высокие сапоги серого цвета, на поясе висел ремень и большая охотничья сумка. Низ жакета был украшен бежевой росписью, говорившей, пусть и не о высоком, но хоть о каком-то достатке. Пару пуговиц были застёгнуты, а верх был разложен в виде небольших лацканов. Справа красовался небольшой кармашек со вставленным туда потрёпанным платочком. Под жакетом была рубашка с гофрированной полоской на груди, ворот её стягивала фиолетовая короткая тоненькая ленточка. На голове у мужчины была шляпа. Сам он был блондином с усиками и короткой козлиной бородкой такого же светлого цвета.
— Как же мне получить безграничную мощь? — поинтересовался Итэр, останавливаясь рядом с ним.
— У меня есть освященная вода! Выпей, и я гарантирую, что ты ощутишь бодрость и прилив сил! Впрочем, эффект может проявиться не сразу, — мужчина протянул ему флакончик прозрачной жидкости — самой обычной воды, которую можно найти в самом обычном пруду рядом. — Всего 300 моры.
— Моры? — Итэр нахмурился, понимая, что от него хотят денег. — Мне нужно идти.
— Всего лишь 300 моры! Постойте, не уходите…
Но парень не послушал, лишь понуро помотав головой, и направился дальше, поднимаясь к жилым домам. Здесь пахло жареным мясом. Он осмотрелся. На пригорке стояло несколько мужчин, что-то обсуждая. У одного из них на голове были кошачьи уши, и они время от времени подёргивались. У всех троих на спине висели лук и стрелы. Итэр предположил, что, вероятнее всего, они охотники. Из-за мельницы показалась девушка с лирой. Она была одета в красное платье. Волосы у неё были темного цвета. Она что-то напевала, тихо брынча струнами. До Итэра доносились обрывки фраз о любви.
Рядом пробежал маленький мальчишка, стремясь вниз и крича что-то вроде: «Охотники, держитесь!» Итэр улыбнулся его боевому настрою и тут же нахмурился, почувствовав, как слизь зашевелилась на его яичках, начав вибрировать. Он хотел сжать свой пах рукой, чтобы хоть немного ослабить действие маленького слайма, но из-за мельницы наконец-то показалась Ноэлль, медленно и невесомо (при всей своей экипировке) направляясь прямиком к путешественнику. Она весело помахала ему рукой в знак приветствия и подошла с ним к открытой двери, заглядывая внутрь:
— Брук! Я привела гостя!
— О, Ноэлль! — поприветствовала их тучная женщина. — Присаживайтесь, я подам вам лучший ужин в Спрингвейле через пару минут!
— Пойдём! — девушка весело улыбнулась, садясь за стол посреди небольшой деревенской комнатушки. — Как прошёл твой поход в Вольфендом? Ты нашёл мальчика, живущего с волками?
— Да, — коротко кивнул Итэр, усаживаясь напротив горничной за длинным столом. — Его зовут Рэйзор. И я ещё повстречал парня по имени Беннет.
— Ох! Он несколько раз меня приглашал с собой в путешествия искать сокровища, говорил, что Гильдия искателей приключений подошла бы мне больше, чем Ордо Фавониус... Хотя я и могла бы помогать ему заботиться о его «папах», но... Ордо Фавониус имеет для меня особенное значение и я не могу просто так сдаться... Да, я не могу на это пойти, — заключила Ноэлль, когда на стол поставили два ароматных копчёных цыплёночка. — Вкуснота, Брук! Спасибочки!
— Угощайтесь! — женщина улыбнулась, возвращаясь к работе.
— Спасибо, — кивнул Итэр, принимаясь за еду.
— Я… Я всё ещё переживаю за Беатрис, — тихо сказала Ноэлль во время трапезы.
— Ты до сих пор думаешь о ней? — удивился парень.
— Конечно… Я же горничная Ордо Фавониус! Я чувствую ответственность за свои слова и поступки.
— Почему бы тебе самой лично не спросить у неё, когда ты вернёшься в Мондштадт? — поинтересовался Итэр.
— Точно… — Ноэлль задумалась. — Итэр, пойдёшь со мной?
Парень посмотрел на девушку, чувствуя, как щупальце полюбовно сжимает его член в штанах.
— Н-не думаю… — с коротким придыханием ответил он.
— Но мы ведь вместе выбирали подарок для Куинна. Разве тебе не интересно узнать, чем всё закончилось? Я так переживаю за неё… — она сложила ладони на груди, тяжело вздыхая, так и не доев свою порцию цыплёнка.
— Видимо, раз уж Ноэлль за кого-то переживает, то её не переубедить, — улыбнулся парень даже немного грустно. — Хорошо, пойдём посмотрим, как там Беатрис, и будем считать это платой за сытный ужин.
Планировал ли Итэр возвращаться в Мондштадт? Однозначно нет. Но бросить девушку терзаться своими сомнениями обо всей этой ситуации было бы слишком жестоко. В какой-то мере он боялся, что, если у Беатрис всё-таки не выйдет пригласить Куинна на свидание, то Ноэлль будет во всём винить себя. Итэр может и не хотел возвращаться в Мондштадт, но и оставлять горничную без присмотра в такой ситуации тоже не хотелось. Да и к тому же, вряд ли ему придётся снова возвращаться в ту злокозненную библиотеку, и в самом городе у него намного больше шансов найти кого-то, кто мог бы помочь ему с его *маленькой проблемой.
Поблагодарив Брук за ужин, они направились к Мондштадту. Сидровое озеро поблескивало в лучах солнца, дорога была пустой, и вид на дорог с этого берега казался удивительным, ведь красные верхушки зданий, озарённые клонящимися к закату лучами солнца, казались ещё более алыми в этом золотистом цвете. Мондштадт, озарённый заходом солнца, не мог не радовать глаз, но Итэр знал, что не всё так просто, как казалось на первый взгляд.
Город был окружён каменной стеной. Перейдя через мост, они прошли сквозь высокие ворота, кверху которых были подняты железные решётки. Каблучки Ноэлль мягко зацокали по уложенной камнем улочке. Итэр рассматривал овощные прилавки торговцев, собиравших свой товар на ночь. Перед воротами — на входе — стояли стражники, а с другой стороны были установлены синие флаги рыцарей. Слева и справа от входа были небольшие лужайки, на которых росло несколько невысоких стройных дубков.
— Эх… — послышалось сбоку, и они оба обернулись, замечая опечаленную Беатрис у одной из телег с овощами, прикрытой каким-то покрывалом.
— Беатрис? — Ноэлль осторожно подошла к девушке, проглаживая её по плечу, успокаивая.
— Ох… Привет, Ноэлль… — ответила та, тяжело вздыхая.
— Так, вы с Куинном… Ну… — горничная смутилась, прикладывая свободную руку к груди. — Сходили на свидание?
— Ой, не спрашивай… — Беатрис приложила руку ко лбу, обречённо выдыхая. — Я даже не успела вручить ему рыбный шашлычок, как он пробормотал что-то про то, что не голоден и не будет есть… Я же не могу его заставить? Кажется, мне стоит попробовать в другой раз.
— Я… П-прости меня, — Ноэлль виновато убрала руку от девушки, смущаясь ещё больше. — В следующий раз я помогу тебе выбрать лучший подарок!
— Не надо, — девушка подняла руку, едва махнув ею в знак отрицания. — Это я должна извиниться за то, что взвалила это дело на тебя. Если подумать, то это так очевидно… Даже Ноэлль не может быть совершенна во всём.
— Ах! — горничная опустила голову, отводя обеспокоенный взгляд в сторону.
— Ничего страшного. Не переживай, это не твоя вина. Я… — девушка замялась, чувствуя неловкость от своих слов. — Мне нужно идти.
— Береги себя… — ответила Ноэлль.
— Ноэлль?… — тихо спросил Итэр.
— В-всё в порядке, — запинаясь сказала она. — Просто… Мне стыдно. Я не смогла помочь Беатрис…
— Ты не можешь знать всё… — попытался утешить её парень.
— Конечно… Но если я буду легко сдаваться, то в следующий раз, когда кому-то понадобится помощь, я снова подведу… — девушка подняла полный решимости взгляд на Итэра. — Может, я многого не знаю в этой области… Но я хотя бы попытаюсь узнать… Я пойду в библиотеку Ордо Фавониус! Там точно есть справочники о любви! И в следующий раз в такой ситуации я точно смогу помочь!
— Да, но… — попытался остановить ее парень, но она решительно направилась вперёд.
Он несколько секунд смотрел ей вслед. Внутри у него была борьба. Итэр сомневался, давал разумную оценку своим действиям, понимал, что, уйдя сейчас, он ничего никому не будет должен, и это будет правильно, но чувство справедливости внутри него разрывало на части, громко стуча по его хрупким аргументам словами о трусости. Всё решилось тогда, когда слайм в его штанах сильнее обернулся вокруг его члена, и Итэр едва ли не описался, когда почувствовал край щупальца в своём мочевом пузыре. Ощущения были не из приятных. Он словно обмочился, но не под себя. Кажется, слизи в его паху стало больше. Если в библиотеке Ордо Фавониус есть справочники о любви, значит и о слаймах там тоже должно что-то быть. Тяжело дыша от жара в паху, Итэр направился вслед за Ноэлль.