ID работы: 12062124

Of Sheep and Battle Chicken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
28
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
465 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

ВТОРАЯ АРКА: Это возмутительно! Глава 1: Михайлович

Настройки текста
Примечания:
- «Я просто хотел бы отметить, что хотя сначала я сомневался в Шепард, у меня, по крайней мере, хватило здравого смысла передумать, когда я увидел, что она делает то, что никто другой не мог. Урок, который мало кто способен понять, но он спас меня, я подозреваю, от сломанной челюсти от ее рук. - Советник Доннел Удина, «Может быть, позже» никогда не бывает правильным ответом. - вни-ма-ние! Сорок пять комплектов черных армейских ботинок столкнулись друг с другом. Сорок пять спин пошли прямо линией. На станции «Арктур» царила тишина, вид на запредельное был омрачен сверкающим серебряным полумесяцем, неподвижно висевшим за стыковочными рукавами. Сложная система крана и рамы платформы прижалась к корпусу в ожидании. Корабль был лишен имени и ждал, когда его первый экипаж поднимется на борт и отправит ее в космос, к опасностям и судьбе. Сорок пять мужчин и женщин молча стояли ровными рядами на пристани, стойкие и подготовленные. Тихие. Неподвижные. - "Подать оружие!" Отделение космо-пехоты из десяти человек приняло новую стойку, отсалютовав боевыми винтовками «Мстителей» при приближении офицеров корабля, а затем аккуратно развернулось лицом к экипажу. Контр-адмирал Чан Михайлович не был особенно счастлив сейчас. Крещение нового корабля для его флотилии обычно было счастливым моментом, еще одним выигранным сражением с теми жадными до денег лизаблюдами, которые прослыли советом по ассигнованиям в Альянсе, или идиотами из BuShips. Но сумма, потраченная на эту ошеломляюще бесполезную безделушку, которую выдавали за фрегат, была настолько ошеломляющей, что ему почти хотелось кричать от разочарования. И он даже не собирался командовать им. невыносимо. И все же внешний вид нужно поддерживать. Экипаж не виноват, что их начальство держит голову в заднице. Экипаж и их офицеры стояли, острые и готовые. Двенадцать инженеров, каждый из которых прошел боевые испытания и окончил школу, под командованием лейтенанта Грегори Адамса. Сообразительный и опытный, он был помощником инженера на «Токио». Прошло четыре года, когда он мог стать лейтенант-коммандером только потому, что разозлил не того сенатора, сбежав с его дочерью. Какой стыд. Черты его лица были ровными, почти мягкими, с плоскими каштановыми волосами и суровым, серьезным лицом. Операции и навигация под руководством капитан-лейтенанта Чарльза Прессли. Уравновешенная, тихая, надежная фигура. Карьера военно-космического флота, но он провел несколько лет в низах. Великолепный навигатор, хорош в боевых действиях. Его отдел из восемнадцати человек был выдающимся, все обученные операторы, и большинство из них имели опыт управления огнем. Его усталые черты лица и лысеющая линия волос контрастировали с его прямой осанкой и широкими плечами. Карие глаза были настороженными, готовыми, почти взволнованными. Человек, по-прежнему увлеченный своей работой. хорошо. Пилот, лейтенант Джефф Моро. Полный и тотальный мудак. Лучший проклятый пилот на флоте, может быть, в истории. Результаты тестов и симуляторов настолько высоки, что выходят за рамки теоретических. Пилотировал выход из солнечной бури шестого класса, даже не поцарапав краску на Кале. Эгоистичный придурок, но крепкий ублюдок. Несмотря на то, что агония должна была убить его, парень стоял по стойке смирно без костылей. Контр-адмирал уважительно кивнул мужчине, и парень выпрямился. Такая команда отдана гребаному Совету хрен знает на сколько, чтобы развлечься, чтобы забрать интерактивный леденец, просто чтобы передать его большему количеству инопланетян. За это я сдеру с Удины кожу живьем. Сделаю проклятый ковер из его тупого ханара, целующего задницу. Экипаж космо-пехоты поднял руки, когда к ним подошел капитан Андерсон в идеальной форме, на его темном лице играла ободряющая улыбка. Был герой сам по себе. Один из первых командиров N7 с такими именами, как Ахерн и Кайл. Блестящая карьера, служба у турианцев, даже спасение жизни сына Примарха. Долгая и легендарная история превосходства. Тот факт, что он руководил этой миссией, должно быть, был горькой пилюлей для этого человека. Михайлович знал о слухах, что Андерсон был кандидатом в Спектры и потерпел неудачу. Михайлович также знал, что Дэвид никогда не терпел неудачу ни в одном деле, за которое брался. Он учуял политику, прогорклый запах снующих слизняков в хороших костюмах, всасывающих все тремя пальцами и лишенных обоняния. Он ненавидел политику. Андерсон, по крайней мере, выглядел хорошо, остроумно, готов вести за собой. За ним был остальной командный состав. Корабельный врач, майор Карин Чаквас, была ему неизвестна, но её очень рекомендовали. Лейтенант космо-пехоты Кайден Аленко. Биотический страж, хорошие лидерские качества, тихий, но преданный своему делу. Малыш выглядел немного нервным, но его глаза все еще блестели от волнения. И, наконец, центральная часть. Сама Мясник, вся гибкая сила и высокомерие, когда она неторопливо брела позади Андерсона, словно пантера на цепи или сдерживаемый лесной пожар. Ледяные глаза скользнули по экипажу, выискивая слабость, неряшливые позы, что-нибудь неуместное, и ничего не находя, появлялась крохотная холодная улыбочка. Офицеры вытянулись, отдали честь, и Михайлович ответил тем же. - «Капитан Андерсон, я представляю команде корабля, в этот двадцать второй день года нашего Господа, 2183… Космический Корабль Альянса Систем… Нормандия». Как только он произнес это имя, автоматическая пусковая установка выбила из станции капсулу с шампанским, которая разлетелась в брызги пара о корпус. В тот же момент кран для покраски двинулся, руки распылили нано-агенты, смешанные с корпусом, и имя пропечаталось вдоль черной окантовки серебристого корпуса жирными белыми буквами. Андерсон отдал честь и повернулся к корабельному инженеру, командиру, который уже закончил с кораблем. — Сэр, я освобождаю вас. Командир станции отсалютовал в ответ. - «Сэр, я испытываю облегчение. «Нормандия» на берегу. По приказу Адмиралтейства Альянса систем командование передается командованию 5-го флота 63-й разведывательной флотилии. Палуба и штурвал у капитана Дэвида Андерсона. ВИ, записывайте время». Раздался боцманский свисток, и армейстер заснул на парадном отдыхе. - «Пураде… ОТДЫХ». Экипаж подстраивал его движения с машинным качеством, и Михайлович вздохнул, прежде чем заговорить. - «матросы, космо-пехотинцы… братья и сестры. Первоначально вы должны были присоединиться к моей флотилии, 63-му Развед подразделению, и проводить операции по борьбе с пиратами в Скиллианском Пределе. Однако эти приказы были отменены. «Нормандия», что делает его одним из самых эффективных и смертоносных десантных кораблей, которые у нас есть. Эта технология — человеческое изобретение, но «Нормандия» — совместная работа людей и турианцев». Никто не издал ни звука, но некоторые лица скривились от дискомфорта. Хорошо, подумал он. Корабль — кусок жести, но команда солидная. - «Чтобы облегчить вашу миссию, вы немедленно начнете операцию по пробному плаванию. Капитан Андерсон — ваш новый командир. Коммандер Шепард — ваш новый старший офицер. Дальнейшие приказы будут переданы на станции. Я верю, что вы справитесь со своими задачами с высочайшим мастерством и продемонстрируете честь, самоотверженность и мужество, которыми славится флот Альянса». - «Заставьте меня гордиться, Нормандия». Адмирал отсалютовал, и экипаж вытянулся по стойке смирно. - "ВЫПАДАТЬ и брать на абордаж частями и дивизиями!" Экипаж разделился, направляясь в корабль сегментами, офицеры впереди. Андерсон и Шепард обменялись взглядами, и Андерсон поднял бровь, прежде чем кивнуть в сторону корабля. Шепард кивнула и направилась внутрь, ее походка была спокойной и почти неторопливой. Михайлович нахмурился. Было ясно, что Шепард и Андерсон хорошо знают друг друга, если всего по нескольким движениям они могли понять друг друга. - «Капитан. На минутку, если хотите». - "Конечно, сэр." Выражение лица капитана Андерсона было нейтральным, когда он шел рядом с контр-адмиралом, когда последний член экипажа растворился в корабле. - «Кажется, вы знакомы с коммандером Шепард. Я могу только предположить, что вы в равной степени знакомы с ее послужным списком?» Андерсон кивнул. - «Я работал с ней несколько раз, сэр, и дал ей добро и рекомендацию для обучения N7». Михайлович этого не знал. - «Мне трудно это понять. Дэвид, ты всегда гордился тем, что делаешь все по правилам, делаешь то, что правильно, придумываешь, как играть как миротворца, так и солдата. Я не люблю инопланетян и не люблю бывших преступников. Я не хочу иметь с ними ничего общего, и все же вам удается работать с ними, не ставя под угрозу человечество. Я всегда восхищался этим в вас. - "Спасибо, сэр." Михайлович поднял толстый палец, рассеянно отметив при этом, что ему нужно почистить ногти. - «Но эта женщина совсем не похожа на тебя и не похожа на то, чему ты воспитываешь своих людей». Андерсон долго молчал, прежде чем заговорить. - «Она прошла через такие вещи, которые оставили бы большинство людей сломленными или мертвыми. Душевно и физически. Она всегда будет делать то, что лучше всего для общего блага, сэр. Она всегда достигнет своей цели. никакой слабости, это правда». Андерсон выдохнул. - «И она никогда не уклонялась от жертв. Но она всегда брала на себя ответственность за каждое свое действие». Воспоминания пронеслись в голове Андерсона… - "Ударь меня." Рыдающая мать и вдова посмотрели на ледяное лицо морпеха, а затем в замешательстве на Андерсона. - «Ударить тебя?! Я хочу УБИТЬ ТЕБЯ! Ты убила Джона, ты убила его отряд, за что? Чтобы отомстить каким-то работорговцам? Шепард стояла там, не мигая, затем отстегнула пистолет. Не обращая внимания на прерывистое дыхание Андерсона, она сняла предохранитель и передала его жене своего бывшего старпома, погибшего вместе со многими другими на Торфане. - «Тогда убей меня, миссис Сандерс. Сделай это облегчением для нас обоих». Женщина посмотрела на пистолет в своей руке, потом снова на Шепард. - "…Что, мать вашу, не так с вами?" Шепард какое-то время молчала. - "Я как-то сломалась. Не знаю как. Или почему. Я даже не могу сожалеть о том, что случилось с вашим мужем, или сказать, что я бы не сделала этого снова. Мы выполнили миссию. Он умер, чтобы другие могли жить». Пауза. Мышцы ее челюсти напряглись. - «Но какая-то часть меня знает, что я делаю зло. Что я зло». Эти холодные голубые глаза повернулись и уставились на вдову Сандерса, которая вздрогнула, хотя теперь у нее был пистолет. - "И они продолжают посылать меня. Они продолжают давать мне мужчин. Мальчиков. Дураков. Они продолжают давать мне задания, которые я не могу выполнить, и говорят, чтобы я их выполняла. И я делаю. И люди умирают. А я не могу даже чувствовать». Джессика Сандерс дрожала, и Андерсон не думал, что она знает почему. Шепард проигнорировала это. - "Пожалуйста. Возьми пистолет и убей меня. Покончи с этим. Покончи с этим для меня, для тебя. Покончи с этим, прежде чем они заставят меня сделать что-нибудь похуже". В глазах не было ни страха, ни усталости. Просто чистая пустота. Сандерс сглотнула. - Они сказали, что ты пыталась их спасти. Она осматривает женщину, тяжелые бинты, гипс, синяки. - «Что ты убила их всех, всех батарианцев, даже тех, кто сдался». Шепард кивает. — Я так и сделал. Я ожидаю, что меня предстанут перед военным трибуналом и уволят с позором. Разобьют и выбросят. Это тоже было бы хорошо. И вдруг Сандерс рявкнула, отбросив пистолет в сторону и подойдя ближе. - "Так что Джон умер ни за что? Так он зря увлек этих работорговцев!" Шепард моргнула, и женщина сплюнула. - «Мне ни хрена тебя не жаль, ты проклятый монстр. Мне жаль всех, кого ты убила за свою карьеру. Мне жаль тех, кем ты командуешь. Сандерс отступила. - «Я надеюсь, что продолжать жить больно. Я надеюсь, что они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО дадут тебе проклятую медаль и заставят носить ее до конца жизни. Я надеюсь, что это никогда не закончится, потому что это не закончится для нас». Шепард ничего не сказала, не двигая глазами. Затем она медленно наклонилась и подняла пистолет, повесив его на пояс. - «Я сожалею о вашей утрате, миссис Сандерс. Я оставлю вас наедине с вашим горем». Она плавно поворачивалась на одном каблуке, несмотря на свои травмы, идя без колебаний и кажущейся боли. Андерсон знала, что в ее голове до сих пор слышится вопль вдовы, одной из тысяч, все ненавидящие ее, все презирающие ее. Все, что он мог сделать, это следовать за ним. Андерсон покачал головой. - «Чан, ты не можешь понять эту женщину. Но внутри она хороший человек. Просто у нее мало шансов проявить себя. Поверь мне в этом». Михайлович посмотрел на корабль, выдыхая. - «Нет другого выбора, кроме как доверять тебе. Люди, которые протолкнули это, находятся далеко за пределами моего влияния, и технически она теперь вне моей цепочки подчинения, сынок, просто сообщите мне. Контр-адмирал вручил капитану датапад. - «Прежде чем отправиться на Иден Прайм, вы должны явиться к Сесатвену III и забрать турианского Спектра, некоего Найлуса Крайка. Вы заберете его с его шаттла, последние шесть часов он находится на борту ремонтных доков Альянса. Наблюдайте за командиром Шепардом и оценивайте её во время этого процесса. Корабль оснащен спальным отсеком турианского размера, продовольственным пайком, а также плазмой турианской крови и медицинским дерьмом в медотсеке. Постарайтесь не допустить, чтобы его убили». Андерсон кивнул. - «У меня хорошая история с Найлусом, мы вместе работали в REACHBACK. Мы должны прекрасно ладить, и он, вероятно, будет гораздо более открытым, чем Сарен». Он поморщился при имени, затем расправил плечи. — Я буду держать вас в курсе, сэр. Михайлович фыркнул. - «Будто первый раз, когда я был в курсе такого дерьма, так что не слишком напрягайся по этому поводу. Убери эту вонючую кучу с завышенной ценой из моих доков». Контр-адмирал наблюдал, как корабль закрывается и отстыковывается. Он смотрел, как он покидает Арктур, и продолжал смотреть, пока он не исчез в далеком ночном небе, прежде чем вздохнуть и отвернуться обратно к своему кабинету, бумажной работе, посредственности и борьбе с бюрократической херней.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.