ID работы: 12062124

Of Sheep and Battle Chicken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
28
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
465 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2: Отправление.

Настройки текста
- «Попадание в реле через три… два… один…» «Нормандия» была наполнена ручейками статического электричества, когда она вылетела из массового коридора, созданного устрашающим ретранслятором рядом с ней, прибыв в смещенной в синий цвет вспышке света и тепла, вычерченной на фоне суровых энергий древнего сверхсветового устройства. Немедленно сама форма корабля начала изменяться, подвесные двигатели скользили вниз и назад по гидравлическим пилонам, а радиаторы проветривались в космос. Корабль немного скользил по бескрайним просторам космоса, приближаясь к дальней громаде станции с правого борта. В кабине летный лейтенант Джефф Моро закончил свой контрольный список. - «Дрейф 1900 км, сэр». Андерсон кивнул. - «Хорошо, Джокер. Должен быть прибывающий турианский шаттл, иди вперед и открой дверь ангарного отсека, как только в отсеке сбросится давление». Джокер коснулся нескольких элементов управления на сверкающем золотом тактильном интерфейсе, и голографическая клавиатура отодвинулась в сторону от нескольких касаний, чтобы открыть выходную панель управления. Андерсон отключил микрофон 1MC и тихо заговорил. - "Слушайте это. Теперь слушайте это. Все помощники, освободите ангарный отсек для декомпрессии и входа. Повторяю, все помощники освободите ангарный отсек для декомпрессии и входа". Джокер подождал, пока грузовой отсек не окажется запечатанным и пустым, прежде чем активировать другой набор элементов управления. - «Открываю двери, сэр». Андерсон снова кивнул, глядя на резкие линии треугольного челнока, которые теперь были видны на носу, а затем оглядывались назад. - "Шепард?" Она встала позади него, только что выйдя из ЦИК, и ответила тихо, низким и спокойным голосом. — Да, капитан? Андерсон склонил голову к задней части корабля. — Встретьте нашего гостя с несколькими космо-пехотинцами, если вы не возражаете, и сопроводите его в комнату связи. Он должен быть один. Убедитесь в этом. Шепард отсалютовала и пошла по коридору связи/операций к БИЦ. Вокруг нее четыре офицера управления огнем наблюдали за панелью, состоящей из одной части грязных электронных трюков, одной части противоракетной защиты, одной части активного сканирования и одной части артиллерийской станции для лазеров GARDIAN. Спустившись на три ступени вниз, она увидела, как Прессли снимает навигационные показания, а горстка электронщиков следит за отводом тепла от корпуса. Она прошла мимо часового ЦИК морской пехоты, который отсалютовал, и спустилась по неглубокой лестнице, сузив глаза и глубоко задумавшись. В прошлом она уже трижды работала с турианцами, в основном в совместных патрулях. Судя по тому, что она знала и помнила, они не были сложными разумными. Честь и долг были их главными заботами, с упором на общественную пользу и долг перед Турианской Иерархией, а не на личные нужды. В общем, хорошие бойцы и тактики, но иногда заносчивые. Уродливые раны Войны Первого Контакта, конечно, усложнили жизнь некоторым пожилым разумным, но Найлус не принимал участия в этом конфликте. Андерсон знал, и из того, что она знала, он действительно знал турианца и отзывался о нем в комплиментарном тоне. Вот как она также узнала, что Найлус был Спектром. Турианец-Спектр будет либо тем, во что турианцы верят, доведенным до крайности и усиленным, либо совершенно другим, чем все ожидалось. Это не помогло ей понять, почему он был на борту. Она вошла в шахту лифта, хлопнула по пульту управления ангарной палубой и стряхнула волосы со своей униформы. В любом случае, он, вероятно, что-то ищет. Я бы очень хотела, чтобы Андерсон рассказал мне, что происходит, это не долбаная пробная гонка, и экипаж взбесится, когда поймет, что мы загружаем проклятого Спектра. Ей никогда не нравилась идея Спектров, кричащих суперагентов Совета, стоящих выше закона. Одно дело назначать мусор для выполнения работы. В конце концов, если вам нужно использовать кого-то на одноразовой работе, это может быть и тот, кого вы хотите выбросить. Другое дело — назначить добросовестного героя на должность, которая гарантированно поставит его или ее в плохое место. Шепард решила, что бы это ни было, в этом не было ничего хорошего. Совет не отправлял агентов Спектров, если только ситуация не была ужасной и не требовала личного внимания кого-то, кто мог нарушить Закон Цитадели, если это необходимо. Сочетание этого и поездки в тихую колонию, такую как Иден Прайм, было совершенно тревожным. До сих пор единственной положительной стороной этого вымогательства было отсутствие Комиссаров на борту. Двери лифта открылись, когда давление в ангаре восстановилось, и шестеро космо-пехотинцев резко вышли из инженерной части. Вполголоса она пробормотала: - «Удачное время, джентльмены», и один из космо-пехотинцев усмехнулся, когда все они вытянулись, сосредоточившись прямо за ней, как раз в тот момент, когда дверь шаттла открылась. Для турианца Найлус Крайк был большим парнем. По сравнению с людьми он был гигантом. Ростом более двух метров, его и без того бочкообразная грудь дополнялась серебристо-черной боевой броней Спектра, турианец в одиночку спустился с шаттла и движением суставов, которое казалось несколько неправильным, выпрямился в полный рост. - свисающий с правой стороны плащ с вышитым крылатым щитом агентства Спецкорпуса. Он был вооружен до зубов и даже больше — за его спиной висел модифицированный ручной пулемет «Ревенант», а два дробовика класса «Торнадо», каждый с укороченным и расширенным массовым патронником, висели в огромных кобурах на широком бронепоясе, увешанном гранатами. Больше всего беспокоило то, что из-за плеча выглядывал массивный металлический блок со снайперским прицелом, антиматериальная винтовка «Вдова», гораздо более крупный родственник винтовки «Тандерболт», которой она сама пользовалась. Это не пистолет. Это долбаная зенитная пушка. Шепард лишь минутно покачала головой и шагнула вперед. - «Спектр Найлус? Командир Шепард, старпом, SSV «Нормандия». Капитан Андерсон ждет вас в нашей комнате связи, чтобы проинструктировать». Турианец с любопытством посмотрел на нее. Его глаза были оттенка зеленого, рассеянно заметила она. Его кожа была коричневой, но его бронеплавстины были почти черными, подчеркнутыми яркими металлическими белыми татуировками. Его поза была спокойной, небрежной и почти хищной. Это выглядело как-то знакомо, но она не могла понять откуда. Его голос был мягким рычанием, гармоничные оттенки придавали ему почти панихидный оттенок. - «Конечно, коммандер. Идите вперед». Человек и турианец покинули отсек для шаттлов, когда эскорт выдвинулся гуськом, отсек готовился дать выход шаттлу. Лифт медленно двинулся вверх, два воина ничего не сказали, когда он наконец открылся на палубе экипажа. - «Это наша главная палуба экипажа; комната связи находится на уровне CIC». Голос Шепард был ровным, но турианец едва огляделся, прежде чем снова сфокусировать свой взгляд на Шепард, его зеленые глаза были яркими. Они поднялись по лестнице, двери ЦИК разъехались, когда часовой вытянулся по стойке смирно. Отсалютовав, Шепард прошла мимо карты галактики к короткому коридору, ведущему в комнату связи. Корабль содрогнулся, когда из ангарного отсека вывалился турианский истребитель-шаттл, на котором прибыл Найлус. — Сюда, сэр. Турианец вошел, комната связи приобрела обычный унылый серый оттенок. Капитан Андерсон стоял посреди круглой комнаты и разговаривал с голограммой на видеоэкране. - «Конечно, адмирал. Уже в пути, Нормандия ушла». Связь оборвалась, и Андерсон повернулся лицом к ним. - «Найлус, добро пожаловать на борт «Нормандии». Рад снова вас видеть. Ваше путешествие прошло хорошо?» Найлус сделал паузу, затем кивнул очень человеческим жестом. - "Конечно, Андерсон. Я также рад вас видеть, вы уже много лет не работали с Караулом Смерти. Мое путешествие в человеческий космос было скучным, но приятным. Ваши возможности на базе здесь были весьма впечатляющими, они даже получили мне еду удивительного качества». Андерсон кивнул, указывая на места, но никто не сел. Шепард только сложила руки, предполагая, что ее отпустят, пока Капитан и Спектр разговаривают. Вместо этого Андерсон просто продолжил. - «Очень хорошо. Мы позаботились о том, чтобы подготовиться к вашему приезду и пребыванию. Столовая Арктура загрузила для нас декстро-припасы, и Иерархия прислала нам меню, теперь посмотрим, сможем ли мы его приготовить. Одна из наших спальных капсул была перенастроена для турианской физиологии и размера. И не стесняйтесь использовать терминал здесь, в комнате связи, для любых безопасных соединений, которые могут понадобиться. Наш доктор прошел обучение по турианской физиологии и медицине, если у вас есть какие-либо проблемы со здоровьем, что могут возникнуть». Спектр снова кивнул. - «Очень хорошо. Я полагаю, что коммандер Шепард останется для разбора полетов, учитывая цель всей этой поездки?» Шепард повернулась от Найлуса к Андерсону. - "Сэр?" Андерсон вздохнул и сел, жестом приглашая двух других сделать то же самое. На этот раз они поняли намек и сели лицом друг к другу. - «Шепард, ваше подразделение — ну, часть вашего подразделения, возглавляемая вами — провела рейд на Тор Шан около двух месяцев назад, закончившийся тем, что вы лично убили пирата по имени Гратиас, турианского экстремиста. Этот человек несет ответственность за гибель несколько очень важных фигур в управлении Цитаделью, в том числе мать советника азари Тевос. Даже Корпусу Призраков не удалось его выследить, а тот, кто это сделал, не смог его убить. Учитывая характер преступлений этого человека против азари и Совета в целом, они были очень благодарны». Шепард остановилась. - «Конечно, я рад, что Альянс был полезен Совету, но это не объясняет, почему на борту находится Спектр, сэр». Улыбка Андерсона стала почти горькой. - «Я перехожу туда». Он вздохнул. - «Человечество уже некоторое время спорит, что нам нужна большая роль в Совете, в определении пути, по которому пойдет человечество. Иметь военную мощь, чтобы защитить все эти колонии. Без права голоса в Совете Альянс тратит слишком много времени на обслуживание мегакорпусов и их интересы, и Верховные правители Солнечной системы считают, что если мы продолжим идти по этому пути, мы столкнутся с проблемами в следующие десять лет. Первым шагом к тому, чтобы доказать всей галактике, что Альянс может справиться сам, было позволить им увидеть наши лучшие и самые яркие способности ». Шепард поморщилась. — Итак, где капитан Брэнсон? Она почувствовала, как ее голос стал немного горьким. Так называемый «Герой Элизиума» был жаждущим славы ослом, высокомерным и самодовольным, но он также был золотым мальчиком человечества, выглядывающим из каждого вербовочного плаката и головидио. Она встречалась с ним однажды, и только благодаря величайшим усилиям по самоконтролю она удержалась от того, чтобы ударить его по губам. Андерсон не ответил на это, вместо этого продолжил. - «Альянс и Совет Цитадели пришли к соглашению, что человечеству пора обзавестись Спектром. Таким образом, имена были выдвинуты на рассмотрение. Очень срочно и несколько опасно. «Нормандия» будет отвечать на эту миссию, пока Найлус оценивает нашего кандидата в «Спектры». Шепард кивнула. - «Ах. Значит, мы будем поддерживать Брэнсона, пока турианец будет его оценивать?» Найлус покачал головой со странной ноткой в его хриплом голосе. - «командер, единственной рекомендацией ваших верховных правителей молнечной системы, военного командования Альянса и посла Удины были вы». Шепард почувствовала, что стала очень, очень неподвижной, и медленно повернулась к Андерсону. - «Сэр, я не… уверен, что это была очень мудрая идея». Он был очень пьян, чтобы согласиться с этим, или это какая-то дурацкая шутка? Турианец снова заговорил. - «И после рассмотрения других кандидатов я должен согласиться с их рекомендацией. Ты единственный из рекомендованных, кто может понять, что значит быть одним из нас. Это работа не для героев». Он выплюнул это слово, как будто оно вызывало у него отвращение. - «Или, если уж на то пошло, те, кто озабочен чем-либо, кроме галактического мира. Какой бы ни была цена. Какой бы ни была цена».повторил он. Он взглянул на Андерсона, который скривился, но кивнул. Сара Шепард разгладила перед своей униформы и просто кивнула. Такое мышление действительно казалось ей правильным. Она могла понять, как ее втянули в это дерьмо, позже, а сейчас была миссия. — А миссия, на которую нас назначили? Андерсон отвел взгляд. - «Безопасный высокоприоритетный подборщик. Группа раскопок на Иден Прайм обнаружила несколько протеанских руин, в том числе неповрежденный протеанский маяк. Предположительно, он все еще активен. Альянс привлек к этому Совет, так как мы не могли справиться с этим в одиночку. Шепард, это будет крупнейшее научное открытие за более чем пятьдесят лет. В последний раз, когда мы находили такие нетронутые руины… Шепард кивнула. - "Да, я вижу это. И Спектр на вымогательстве теперь имеет смысл. Что-то вроде этого превратилось бы в беспорядок, если бы об этом стало известно. Это привлекло бы не только пиратов, но и особые интересы, группы информационной войны; интерес со стороны психов вроде Цербера и Серого Посредника…» Шепард выдохнула, затем снова сосредоточилась. Это еще не боевая задача, и если она сделает свою работу правильно, возможно, никакого боя не будет. - "Параметры миссии?" Андерсон выпрямился на своем месте. - «Мы уже на пути к ретранслятору на Иден Прайм. Оказавшись в системе, мы установим связь с наземной командой. Найлус будет наблюдать за вами, но вы будете командовать в целом. И группа археологов Совета во главе с доктором Санарисом из Университета Серрис и доктором Малеасом из Университета Альтары прибудет, чтобы проанализировать его и проследить за его транспортировкой в Цитадель. По пути мы обеспечим его безопасность». Андерсон встал. - «После этого, я полагаю, это будет первая из нескольких миссий, проводимых «Нормандией» с Найлусом на борту для оценки вашего набора навыков. Я просто присоединяюсь, чтобы оказать небольшую поддержку и дать несколько советов здесь и там. Пойдет хорошо, вы будете приняты в ряды и пройдете обучение в течение месяца, направляясь на станцию Пиннакл для некоторой командной подготовки, а затем в Цитадель». Найлус кивнул. - «Судя по тому, что я читал о ваших послужных списках и достижениях, это не будет сложной серией задач. В конце концов, вас уже испытали и вы доказали». Андерсон кивнул в ответ и скрестил руки на груди. - «Если это все, я полагаю, что Найлус должен подготовить отчет о миссии для Совета. Шепард, пожалуйста, в мою комнату». Он вышел, и, бросив взгляд на турианца, Шепард последовала за ним почти натянуто. Спуск по лестнице в крошечную каюту Андерсона прошел в тишине, но как только они оба оказались внутри, Андерсон выдохнул и сел на диван в углу комнаты. Его губы изогнулись в улыбке. - «Хорошо, Сара, я чувствовал, как ты кипела, просто идя сюда. Давай, выложи это на меня». Ее глаза сузились. - "Положись на тебя? Как насчет того, что ты сошел с ума?! Спектр, я? Правда? Кто, мать вашу, подумал, что ЭТО была хорошая идея? сука-самоубийца с нулевым тактом в Джеймсе Бонде? " Она сложила руки. - «Кто придумал эту проклятую концепцию?» Андерсон вздохнул и наклонился, чтобы открыть панель в стене, вытащив единственную бутылку виски и два пластиковых стакана. Он осторожно опустил их обоих, когда корабль содрогнулся от сверхсветового ускорения. — На самом деле это сделал майор Кайл. Во всяком случае, взгляд Сары стал еще холоднее. - «Потому что парень, страдающий от посттравматического стресса, хорошо разбирался в характерах. Дэвид, ты не можешь так поступить со мной. Это не сработает. ты не-" Андерсон прервал ее, повысив голос. — твою мать, Сара, у тебя нет выбора! Он вздохнул. - «Ты прекрасно знаешь, что в Командовании Альянса есть много людей, которым ты не нравишься. То дерьмо, которое ты делала под руководством Делакора, вызывало много вопросов о твоей стабильности. Они сказали, после небольшого буйства на Тор Шане, что ты вышла из-под контроля. Делакор был в ярости из-за того, что ты сбежала без разрешения. Он собирался попытаться вывести тебя из строя». Она побледнела. Кошка-шесть на сленге означала увольнение по шестой категории, которое, учитывая ее биографию, закончилось ее казнью. Она стиснула зубы. - «Я… какого хрена? Так что ничего страшного, если Пятая сядет на задницу Делакора, пока пираты насилуют и убивают их путь через гребаный Траверс, но я беру три роты, чтобы помешать кровожадному турианскому ублюдку уничтожить одну из наших колоний и Я вышла из-под контроля?» Андерсон вздохнул. - «Все сложнее, Сара. Раньше ты была в отряде быстрого реагирования. Раньше ты возглавляла NCT. Ты привыкла действовать независимо, громя пиратов. Мендуар и так уже считается… слишком кровожадным, и если бы вы просто взялись за пиратов и начали преследовать пиратов, это могло бы усугубить ситуацию. Комиссариат был недоволен». Он потер виски. - «У Делакора есть сторонники. Раньше на вашей стороне были фон Грат, Флорес и Кайл. Теперь единственный человек, который заступится за тебя, — это я, и единственный способ вытащить тебя из этой заварухи — представить себя Спектром». Она сложила руки. - «Значит, я слишком безрассуден для космо-пехотинцев, но можно ли сделать меня надзаконным агентом массового уничтожения?» Андерсон налил виски по три пальца в каждый стакан, затем закрыл его крышкой, прежде чем взять один и проглотить. - "Нет, не совсем. Они выбрали тебя, потому что никто другой не мог сделать эту работу, не напортачив. Я прекрасно знаю, почему ты хотела работать со мной, Сара. И я чувствую то же самое. да плевать, что думает командование, вы поступили правильно, отправившись на Тор-Шан вместо того, чтобы ждать. Главная причина, по которой Альянс ничего не сделал, это то, что вы заставили нас выглядеть героями». Он снова сделал глоток. - "Но тебя также подали на перевод в RIU. Мать твою, это не что иное, как самоубийство, Шепард, и я этого не допущу. Ни сейчас, ни когда. Ты хороший солдат, лучший проклятый солдат, который у меня когда-либо был. С кем я когда-либо имел удовольствие тренироваться. Наконец она села, сгорбившись. - «Я очень устала, Дэвид. Устала от всего». Он кивнул. - «Я знаю, что было нелегко жить с Торфаном. Во что они тебя превратили. Что случилось. Я знаю, что ты так и не смогла забыть свое прошлое». Он сделал паузу. - «Но в то же время, Шепард, я назвал ваше имя не только для того, чтобы избавить вас от неприятностей. Вы нужны нам для этого. Это шанс для человечества двигаться вперед, и мы не можем сделать это наполовину… меры." Он сжал челюсть. - «Двадцать лет назад они выбрали меня для этой программы. Быть Спектром». Он поднял глаза, увидев удивление на ее лице, и мрачно улыбнулся. - "О, да. Связали меня со Спектром, послали меня, чтобы я проявил себя. Но я не был достаточно безжалостен. Я был недостаточно жестким. Не был достаточно параноиком. Я доверял, и меня предали, и чуть не убили. И даже сегодня это преследует меня». Он твердо посмотрел на нее. - «Психологический профиль говорит, что ты ненавидишь себя. Что ты хочешь умереть, но ты слишком хороша для этого». Еще один глоток напитка, и его голос стал грустным. - «Может быть, ты думаешь, что если ты примешь себя мучеником по достаточно серьезной причине, все, что ты сделал в прошлом, будет прощено, что если ты умрешь, это как-то компенсирует это». Он поднял голову, взгляд его был тих и спокоен, и медленно встряхнул её. - «Но это не так, Шепард. Вместо того, чтобы бросить свою жизнь на смерть, в попытке искупить то, что ты родилась таким, каким ты была, ты действительно можешь улучшить жизнь, будущее всего человечества». Шепард смотрела только в пол. - «Я не герой. Кайл, должно быть, сказал тебе. Делакор, должно быть, сказал тебе». Андерсон толкнул стакан через стол в направлении Шепард. - «Я знал все, что мне нужно было знать о тебе в тот день, когда мальчишка-гангстер бросился под пули, чтобы спасти мою жизнь. Ты делал плохие вещи. Вы корите себя за то, что вы сделали, не удосужившись взглянуть на все, что вы сделали с тех пор ". Она пожала плечами, потягивая напиток, позволяя ему обжечь горло. - «Да, я знаю, чего я добился. Я убила много проклятых космо-пехов». Андерсон вздохнул. - «Нет, ты всегда делала то, что нужно, учитывая то, с чем приходилось работать. Торфан…» - «Не говори о Торфане. Пожалуйста». Ее голос был болезненным. Андерсон пожал плечами, затем покачал головой. — Я твой друг, Сара? Небольшое неловкое молчание. — Я не заслуживаю права называть вас так после того, как набросился на вас после Торфана, сэр. Андерсон слабо улыбнулся. — Я об этом не спрашивал. И это меня никогда не беспокоило. Я твой друг? Сара посмотрела вверх. - «Да. Единственный, который у меня есть». Она не сказала ему, что видела в нем больше отца, или что ее худший кошмар разочаровал его, заставил его кричать на нее и говорить ей, что она ничего не стоит. Она не двигалась, когда он встал и крепко положил руку ей на плечо. — Тогда поверь мне, на этот раз. Ты провел все свое детство и юность, занимаясь злом, потому что это все, что у тебя было. Родители, которые продали тебя в проституцию ради наркотиков. Преступления во имя того, чтобы просто прожить еще один день. - «Тогда я вытащу тебя из этого дерьма, почищу, дам тебе униформу. Ты пережила Штрафные легионы, жестокость, бесконечный риск. Ты заставляешь себя быть лучшей. Ты настоящий косо-пехотинец». Он слабо улыбнулся. - «Вы оправдали все ожидания, которые кто-либо мог иметь. Никогда не терпеть неудачу, никогда не бросать работу, никогда не сдаваться. Отличные оценки. Отличные отзывы. Его рука сжалась на ее плече. - «И когда начальство поставило тебя в такое положение, когда ты должна была выжить, ты сделала это. И ты ненавидела это. За исключением того, что теперь ты бросалась в каждую сумасшедшую атаку, пытаясь умереть». Сара ничего не сказала, но выпила. Андерсон отпустил ее плечо, выпрямляясь. - «Но я знаю тебя, Шепард. В отчетах говорится, что ты вела своих людей в Торфане в мясорубку, убивая всех сдавшихся батарианцев. Что ты использовала своих людей в качестве приманки во многих ситуациях. Ты всегда была застреленой, окровавленной, почти мертвой. Приманка в этой ловушке всегда включала тебя. Что ты убил этих батарианцев начисто, вместо того, чтобы позволить своим людям замучить их до смерти. И мы оба знаем, что ты отвлелась в той битве. …» Он замолчал, и Шепард поморщилась от старых болезненных воспоминаний. Он продолжил мгновение спустя, глаза и голос были напряженными. - «Каждый раз, когда вы убивали тех, кто сдался после боя, страх перед вами рос. Но вы никогда не убивали тех, кто сдался без боя. Скажи себе, что ты чудовище, или послушай тех, у кого не хватило наглости сделать то, что должно было быть сделано.Но если бы ты не сделал того, что сделал в Тор Шане, сколько еще тысяч мирных жителей было бы убито, захвачено в плен , изнасилованы, порабощены? Если бы вы не давили так же, как в Грязи и Терра Нове, сколько пиратских капитанов до сих пор разоряли бы наши колонии?» Она покачала головой, но ничего не сказала. Андерсон поморщился. - «Я не позволю моему лучшему солдату уничтожить себя. Не без боя. Ты нужна мне в этом, Шепард. Собственное суждение. Их собственное высокомерие в том, что они всегда правы. И тогда они потерпят неудачу». Пауза. - «Но вы этого не сделаете. Я доверяю вам это. И Альянс тоже. Кайл тоже. Как и Высшие правители». Глаза женщины медленно поднялись, на мгновение наполненные болью, прежде чем проясниться и перейти в ледяное голубое спокойствие. - «Тогда я не проиграю, Дэвид». Андерсон улыбнулся. - «Это моя девочка. Я буду здесь, за твоей спиной, всю дорогу. Ты не одна в этом деле». Он покачал головой, вздохнув. - «А пока поднимитесь в кабину и убедитесь, что Джокер выведет нас чистыми, я должен отправить отчет в Адмиралтейство и проинформировать команду Университета Серрис о том, что происходит». Шепард отсалютовала и повернулась, чтобы уйти, но остановилась перед выходом. - "Сэр... У меня все еще есть опасения. Насчет моей пригодности. В последней миссии я сделал то, что, возможно, не должна была делать. Там была девушка. Гражданская, дочь Талии Ренас. Она умирала, почти мертвая. Я почти уверена, что ее нельзя было спасти. Я убила ее, и я сделала это на глазах у Талии… чтобы причинить ей боль. Но теперь мне интересно, могла ли она выжить, если бы я просто… попыталась. потому что она была дочерью Талии». Она отвернулась. Искаженное от боли выражение лица ребенка обеспокоило ее, и она почувствовала, что осквернила себя, даже не попытавшись спасти девочку. Андерсон только кивнул. - «Я знаю, Шепард. Я также знаю, за что была ответственна Талия. Она была той, кто продал Джексону красный песок, та, которую ты обвиняла все эти годы в том, что в конечном итоге стала такой, какой ты была. она умерла." Он вздохнул. - «Не мне говорить, правильно это или нет. Тот факт, что ты расстроена из-за этого, должен ответить на твой собственный вопрос, Сара. Я не собираюсь сидеть здесь и осуждать тебя за что-то подобное. Я даже не был там. Я скажу, что ты всегда знала разницу между добром и злом. Даже в тот день в Аркологии. И я верю, что ты никогда не подорвешь моего доверия к тебе, потому что ты сама себе самый суровый критик». Он пожал плечами. - «В этом случае? Как бы мне не хотелось это говорить… то, что ты сделал, вероятно, было неверным суждением, но это сделал бы Спектр. Еще одна причина, почему я выбрал тебя для этой работы. А теперь двигайся». Сара кивнула. - "Да сэр." Выпрямив спину, она вышла. Дверь с тяжелым стуком закрылась за ней. Андерсон посмотрел на два пустых стакана виски на столе и налил себе еще один, поморщившись, слова Делакора эхом отдавались в его голове. - «Прошли годы после Торфана, и вы бы не делали этого, если бы знали, каким монстром она стала, капитан». Он осушил стакан и повернулся к своему терминалу. - «Боже, надеюсь, это сработает».
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.