ID работы: 12062124

Of Sheep and Battle Chicken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
28
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
465 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 3: Иден Прайм, Прибытие

Настройки текста
Примечания:
- "Спускаемся!" Кричащие взрывы плазменного огня пронеслись над головой, когда начальник артиллерийского дела Эшли Уильямс скользнула по гладкому бетону раскопок в укрытие. Смертоносные синие дротики врезались в щебень рядом с ней, осколки раскаленного добела бетона расплескались при ударе и бессильно застучали по ее щитам. Еще один выстрел попал капралу Брин в лицо, уничтожив всю верхнюю часть ее туловища вспышкой жара и волной дыма, от запаха жареной плоти и расплавленной плас-стали Уильямс едва не задохнулась в своем шлеме. Разрушенная оболочка женского тела скользнула назад, винтовка Мстителя выпала из нервных рук, а труп рухнул в беспорядочную, протекающую кучу. Рядом с ней у рядового Джексона была всего секунда, чтобы смотреть в ужасе, прежде чем его чуть не разорвал пополам еще один плазменный взрыв, его крик боли затих, когда его верхняя часть тела буквально растворилась в низкой стене высотой по пояс, которая ограничивала край раскопа. Ругаясь и смаргивая горячие слезы разочарования, ярости — и страха, — Уильямс вскочила, стреляя по своему желанию. Ее Мститель горячо тарахтел, радиатор пылал от результатов ее огня, ее выстрелы прошивали неприлично органично выглядящую переднюю часть снайпера-гета, оставляя зияющие раны на его серебристой поверхности. Машина издала чирикающий механический вопль, когда белая жидкость вырвалась наружу, но Уильямс уже стреляла снова, на этот раз найдя светящуюся сферу отряда гетов рядом с первым, разбив его вдребезги во тьму и отправив вращающуюся машину рухнуть на землю. Справа от нее лейтенант Паркер хладнокровно выстрелил из своей снайперской винтовки, уничтожив трех гетов тремя точными выстрелами. -«Держитесь стойко, шеф. Мы справимся с этим». — Д-да, сэр. Уильямс сглотнула. Пот бежал ей в глаза, затуманивая зрение, и она моргнула, крепче сжимая своего Мстителя. - "Готова." - «Двигайтесь. Влево, затем вверх». Лейтенант выстрелил еще раз, вытащив перегретую снайперскую винтовку и вытащив пистолет. Карнифекс залаял еще три раза, громкий удар молота разнесся по густому душному воздуху Иден Прайм, а затем они вдвоем побежали прочь. — Это лейтенант Джеймс Паркер, старший офицер 212-го полка обороны колонии. Кто-нибудь, откликнитесь. Мы захвачены гетами, повторяю, место раскопок захвачено… воздух, настолько сильный, что порыв ветра пронесся мимо. Он с трепетом посмотрел вверх, увидев, как облака в небе отодвинулись, а затем перевел взгляд налево. Гигантская черная тварь — лист — кальмар — разорванное тело… он не мог разобрать, что это было, но оно только что разрубило пополам одну из аркологических башен одним взрывом. Она упала, рассыпавшись на куски, и крошечные борющиеся фигурки упали вместе с ней, далекие крики закончились тошнотворной окончательностью, когда верхушка башни яростно взорвалась. Уильямса вырвало рядом с ним, и он почувствовал, что почти потерял сознание. Шум в воздухе был похож на циркулярную пилу, прорезающую его разум. Небо полыхало пожарами, леса на юге были не чем иным, как тлеющими угольками и удушливым черным дымом, вздымающимся в небо. Паркер стряхнул с себя оцепенение, его глаза потемнели от решимости и страха одновременно. - «…Мы должны продолжать двигаться, Уильямс. Двигай задницей, солдат». Она кивнула, сняла шлем и вытерла рот. - "Дерьмо!" Ее винтовка взметнулась и выстрелила. Визг боли в пальцах сказал Паркеру, что она только что уронила еще одного гета. Он схватил ее за запястье и побежал между двумя сборными блоками, которые использовались для хранения некоторых находок с места раскопок. Он присел и остановился, когда в поле зрения появились еще два гета, и легким движением руки метнул последнюю контактную гранату, и плоский диск остановился между ними. Два отряда гетов тупо посмотрели вниз за секунду до того, как он взорвался, разметав их обоих вдребезги и омыв мутной жидкостью. Он пошел дальше с мрачным лицом, Уильямс прикрыла свое звено. — Чуть дальше от передающей вышки, детка. Двое космо-пехотинцев бежали изо всех сил, спотыкаясь о тела то здесь, то там, в то время как в зону раскопок хлынули новые геты. Паркер услышал отчаянную стрельбу, нескоординированный отрывистый ритм паники. Над всем этим он услышал жесткий, басовый голос Мастера Чифа Коула. - "Да бросьте вы, ублюдки из жестяных банок. У меня гораздо больше любви к вам, ублюдки. Бхатия, час дня. Джонс, огонь на подавление. Ха! Похоже, ваша причудливая маленькая головка-фонарик только что откусила больше, чем могла проглотить!" Еще одна длинная полоса огня вспыхнула, когда они завернули за угол, дым и плазменный туман закрыли ему обзор. Коул стоял там, стреляя из своего тяжелого ручного пулемета «Ревенант» одной рукой, а другой рукой поднял в воздух солдата-гета, машина беспомощно дергалась в его гигантской хватке, даже когда его голова была медленно раздавлена силой его синтетической руки. Доспехи Коула были прорваны дымящимися дырами, его правый глаз отсутствовал, его темная кожа местами была обожжена. Шесть мертвых гетов были разбросаны у его ног, и с хрипом его рука полностью сомкнулась, гет в его руке рассыпался под напряжённой гидравликой его хватки и безвольно замолчал. Он отбросил его в сторону и снова выстрелил из ручного пулемета в левой руке, тяжелые ускоренные снаряды почти полностью разорвали двух последних гетов надвое. — Рад вас видеть, сэр. Батия, Джонс, Моррис, присоединяйтесь. Трое морских пехотинцев позади него стояли из укрытия, пропитанные кровью и раненые, а Бхатия хромала, ее правая рука превратилась в расплавленное месиво, перевязанное тряпкой и упаковкой меди-геля. Робертс был почти невредим, но его колено было вывихнуто, когда он едва увернулся от очереди плазменных дротиков гетов, что сделало его неподвижным. - «Хорошая работа, Мастер Чиф». Паркер кивнул на небольшую передающую башню. - «Что-то глушит нашу связь с центральным командованием, но я думаю, что мы сможем преодолеть это с помощью этого, он предназначен для связи со станцией He-3 даже во время солнечной бури. . И это все, что осталось от 212. Нам будет пиздец, если мы не сможем быстро доставить сюда 410. Каков наш статус?» Мастер Чиф вздохнул, оглядывая потрепанную оборонительную позицию. - «Нехорошо, сэр. У нас не так много боеприпасов, вот какой жаркий был бой. Еще несколько минут, и мы перейдем к большим папочкам и хлопушкам». Коул использовал сленг морской пехоты для тяжелых и легких пистолетов, его темное лицо было покрыто потом. - «Медигеля тоже нет. Робертс ни хрена не может ходить. А Джонс в костюме Кейса, даже без полной брони. Паркер вздохнул. - «Сначала мы должны выйти в эфир, иначе шансов на эвакуацию немного. Мне нужно прикрытие…» Коул только хмыкнул, перебивая его. - «Уильямс, прикрывай LT, пока он вещает». Он сделал паузу, вытягивая карту на своем омни-инструменте. - «Сэр, к нам поступили новые сообщения из лагеря археологов и из долины. Из этого каньона нет выхода, если только мы не собираемся спускаться на дно долины. Каковы ваши приказы после того, как вы закончите трансляцию? " Паркер закрыл глаза, затем открыл их, глядя на непристойный черный корабль, который почти высокомерно присел над космопортом. - «Передайте сигнал Альянсу. Сообщите им, что мы атакованы, Маяк захвачен. Затем держитесь здесь, пока мы можем. Или помощь никогда не прибудет вовремя. Если геты захватят это место, они перекроют сигнал». Коул молчал долгую секунду, его темные глаза мелькнули, встретившись с глазами лейтенанта. Затем он отсалютовал и протянул руку. - "сдохнуть как ублюдок, сэр." Паркер сглотнул и крепко сжал искусственную руку. - «Стреляйте так, как будто вы его украли, шеф». Он отвернулся, и Уильямс последовала за ним, доставая снайперскую винтовку. Коул повернулся к остальным трем солдатам. - «Мы знаем, что многие люди уже погибли сегодня, космо-пехотинцы. Если мы не удержим эту проклятую позицию, погибнет остальная часть колонии. Люди, которых мы поклялись защищать, умрут. Наши семьи умрут». Черный Мастер Чиф вытащил сигару и закурил, спокойно попыхивая. - "Я горжусь всеми вами. Мы стояли там, где не мог бы стоять ни один другой ублюдок. Меньше десяти из нас сбросили более двухсот грёбаных гетов. Но теперь пришло время сиять. Суки, что они не могли выбрать худшего врага, чем человеческий род. Мы будем дуть на хрен этих тупых консервных банок, пока у нас не останется ничего, чтобы стрелять в них! А затем, мы собираемся задушить их же проклятыми проводами! Я прав, космо-пехи? Четверо космо-пехотинцев заухали, и он кивнул. - "Теперь делай это. Батия, встань слева, используй свою пусковую установку М-77, чтобы держать их пулеметы подальше от нас. Джонс, дробовик, не дай им закрыться. Моррис, ты подавляешь их, а я буду бить их из "Преподобного Папочки". ... Робертс, стреляйте в голову справа и держитесь в укрытии, так как вы не можете двигаться. Уильямс будет прикрывать LT своим снайпером, но не позволяйте им промчаться мимо нас». Батия неуверенно кивнула, ее темные черты приобрели решимость, она откинула с лица блестящие черные волосы. - «Я… мы умрем, не так ли?» Коул просто смотрел на нее, его оставшийся глаз был черным и непоколебимым. - "Мы умрем, Нирали. Мы не можем этого изменить. Но если нам придется умереть, мы заставим гетов помнить о нас. Мы так их испоганим, что через тысячу лет эти ублюдки вздрогнут, только услышав имя Иден Прайм». Он вытащил боезапас из своего «Ревенанта» и вставил новый, перевернув затвор. — Вы со мной, рядовой? Батия сморгнула слезы, но отсалютовала, и ее губы сжались в твердую линию. "Семпер фи, Мастер Чиф." - «мать вашу. На свои позиции». Он выпятил подбородок, остро чувствуя выстрел в бок. Медигель не остановит его от сепсиса с его проклятой печенью. Внутри сборного блока трансмиссии Паркер вываливал все из своего омни-инструмента. - «Любые подразделения, это лейтенант Джеймс Паркер, старший офицер 212-го пехотного полка на Иден Прайм. Геты захватили нас, они разрушили две аркологические башни и штурмуют космопорт. Нам нужна немедленная помощь, повторяю, немедленная помощь. Пожалуйста, ответьте." Линия была мертва и заполнена статическим электричеством. Снаружи он услышал злобную болтовню гетов, когда они начали окружать свою позицию, и глухие удары Батии, стреляющей из своей ракетной установки. Уильямс стояла у маленького окна сборного дома, ее снайперская винтовка говорила смерть синтетикам, но он мог слышать ее бормотание себе под нос. - «…пушка слева от них… пушка справа от них…» - "Это лейтенант Паркер, кто там?" Он закрыл глаза, закусив губу. Он был почти уверен, что его жена умерла, но его дети все еще были в Башне 15. Он должен был пережить это. Статика. Только статические помехи на всех диапазонах связи. Взрыв пронзил его уши, раскачивая всю стену сборного дома, и он услышал лязг гетов, несущихся вперед. Он услышал сердитый рев Коула, звук рвущейся бензопилы его ручного пулемета, извергающего во все стороны один и два сантиметра смерти, грохот любимого дробовика Джонса, когда он сбил гета, пытающегося приблизиться. Он услышал крик Робертса и рычащие проклятия Нирали. Все они собирались умереть. Затем загорелся блок связи. - «… шркс… это командующий SSV «Нормандия» Шепард, приближаемся. Расчетное время прибытия — одиннадцать минут. Держите позицию». Голова Паркера вскинулась, глаза расширились. - «П-подтверждено. Мы почти захвачены. Передача данных сигнала». Он сделал все, что мог, на своем омни-инструменте… он знал, что это был беспорядок, у него не было времени навести порядок и привести его в порядок, но он отправил все, что мог, изображения, журналы, карты колонии. - «Имейте в виду, геты находятся на земле в составе батальона или больше». - «Понятно, Паркер. Ты будешь занимать эту позицию. Мы ПРИБЛИЖАЕМСЯ». Голос был холодным, как железо, но все равно поднимал ему настроение. - "Да, мэм." Он повернулся, вздернув подбородок, и хлопнул рядом с Уильямсом. - «Космо-пехотинцы, у нас есть подкрепление. Мы просто должны продержаться, пока они не прибудут». Коул залился смехом, его правое плечо было разбито огнём гетов, и он использовал низкий край рампы перед сборным домом в качестве укрытия и поддержки для своего пулемёта. - «Ублюдкам лучше поторопиться. Думаю, я наконец-то их хорошенько разозлил». Он сделал паузу, чтобы направить выстрел в грудь гету из ракетницы, пули разорвали машину на части, как нож сквозь масло, заставив гета вскрикнуть цифровым образом. - "Извини, я не слышу тебя с моими пулями во рту!" Паркер кивнул, отстегивая снайперскую винтовку. - «Давайте надерем им задницы, космо-пехотинцы». - «Задействовать реле через три… два… один… готовиться к переходу». «Нормандия» вспыхнула голубоватым пламенем, серебристый корпус горячо заблестел в свете звезды Утопия. Немедленно переключившись в боевой режим, «Нормандия» повернула к планете, кинжал с воплем направился к своей цели. На грузовой палубе космо-пехотинцы влезли в боевую броню, и винтовки со звоном посыпались на палубу для окончательного осмотра. Доктор Чаквас вводила каждому космопеху полевой ускоритель на тот случай, если на земле окажется какое-либо боевое биологическое оружие. Корабль вздрогнул, отчего люди пошатнулись. Тяжелый ящик с боеприпасами, предназначенный для «Мако», бронированного танка в ангарном отсеке, вырвался на свободу, соскользнул вниз и выдвинулся к капралу Дженкинсу, который мог только смотреть, как он врезался в него… — только для того, чтобы в последнюю секунду почувствовать, как его вырывает голубая аура, сгибающая его почти вдвое и очень сильно врезающаяся в бок Мако, контейнер промахивается всего в сантиметрах от него. Лейтенант Аленко опустил руку, дрожа от напряжения, и Чаквас бросился к Дженкинсу. - «Ты спас ему жизнь, Аленко… будем надеяться, ты не сломал ему спину…» Однако с ворчанием Дженкинс выскочил из-за того места, где он рухнул на палубу, с дикой улыбкой на лице. - «твою мать, лейтенат, я летал! Это было КРУТО!» Аленко весело фыркнул, пытаясь скрыть облегчение от того, что с Дженкинсом все в порядке. - «Извините за трудную поездку, но я не был уверен, что смогу справиться с этим ящиком». Он повернулся и постучал по реле связи на двери. - «Боже, Джокер, что, мать твою, только что произошло, нас чуть не раздавило ящиком с боеприпасами после этой маленькой уловки». Голос в коммуникаторе был не Джокером. - «Лейтенант Моро уклонился от встречного огня эсминца гетов и уничтожил его». Голос коммандера Шепарда был подобен замерзшему шелку. - "Готовность наземной команды?" Аленко выдохнул. - «Мы готовы, заперты и загружены, мэм». - "Хорошая работа. Мост наружу. Будь готов через пять". Аленко повернулся к космо пехотинцам. - «Вы слышали, дамы, прыгайте. Если в нас только что стреляли геты, я не думаю, что это уже простая вымогательство, мальчики и девочки. Возьмите в оружейной боеприпасы для дезинтегратора и поторопитесь, нам нужно быть готовыми через три минуты. - «Повернуть назад и удерживать на 38,5». Голос Андерсона был напряженным, напряженным, пока он, Шепард и Найлус просматривали кучу видеоизображений, которые прислал лейтенант с Иден Прайм. Теперь на экране застыл черный корабль почти двухкилометровой длины, пронизывающий закопченное небо Эдем Прайм, его нижняя часть походила на цепкую, мерзкую руку, протянувшуюся, чтобы сокрушить все под собой. Он был окутан красными молниями, как кошмар из какого-то плохого научно-фантастического фильма двадцать первого века. - "Что это за фигня?" Шепард озвучила то, что было в голове у Андерсона. - «Масштаб показывает, что он почти… нет, намного больше дредноута. Что это за штука?» Нижняя челюсть Найлуса нервно дернулась, но он ничего не сказал. Андерсон отвернулся. - «Миссия только что стала намного сложнее. Джокер, веди нас, быстро и горячо, оружие держи наготове». Повернувшись к Шепард, он заговорил. - «Три цели. Обезопасьте команду на этой башне передачи, верните Маяк и выясните, что, мать вашу, происходит. Уничтожьте его, если вы не можете защитить его, если это необходимо». Шепард кивнула. - «Я возьму небольшую команду, Аленко и одного из морских пехотинцев, чтобы обезопасить место раскопок. Остальная часть команды может обеспечить выживших в Мако». Она повернулась к Найлусу, приподняв бровь. — Ты будешь сопровождать меня? Турианец покачал головой. - «Не время играть в игры с оценками. Я зайду в космопорт, посмотрю, не смогу ли я узнать, что происходит, и получить данные об этом корабле. Мы встретимся в космопорте для эвакуации, если это возможно. Я двигаюсь быстрее сам». С этими словами он покинул комнату связи, оставив Шепарда и Андерсона наедине. - "Я пойду одеться, сэр. Мы делаем горячее падение?" Андерсон кивнул и поморщился. - «Я вызову на бой 4-й флот… мы должны восстановить все, что можем, и быстро выбраться. Держитесь подальше от неприятностей, мы не сможем выжить в схватке с этим чудовищным кораблем, наши кинетические барьеры не могут отразить огневую мощь этой величины». Андерсон повернулся к Шепард. - «Подготовьте свою команду, вы двигаетесь пятерками». Шепард кивнула и ушла, думая о том, что ей нужно сделать.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.