ID работы: 12062946

Приговор к свободе

Слэш
PG-13
Завершён
1313
автор
Размер:
170 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1313 Нравится 165 Отзывы 525 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Они рассматривали друг друга некоторое время, после чего Волдеморт сказал, нарушая тишину:       – Сядем.       Он подошел к одному из столиков и вальяжно разместился на диване рядом. Вместе с ним устроился Лестрейндж, и Гарри ничего не оставалось, как сесть в кресло напротив. Он перебирал в уме всевозможные варианты того, что здесь происходит и, стараясь не показывать удивления, смотрел на такого непривычно спокойного Волдеморта.       – Итак, – промолвил тот. – Твое имя?       Гарри подавил нервный смешок. Волдеморт, незнающий его имя! Чудеса!       – Гарри Поттер, – сказал он правду, следя за реакцией своего врага. Его имя не было особенным. Если только что появившаяся в голове теория о том, что он оказался в другом мире или ином времени верна, то так он сможет проверить Риддла без опасений.       – Что ж, Гарри, – никак не показав, что это имя ему знакомо, продолжил Волдеморт. – Что привело тебя к нам?       Гарри в замешательстве поглядел на Лестрейнджа. Только сейчас, при хорошем свете, он заметил, что тот выглядит гораздо моложе, чем ему запомнилось. У него не было морщин, да и в волосах с небольшой бородой не проглядывала седина. Ему можно было дать от двадцати до тридцати. Гарри окончательно уверился, что находится в прошлом. Лестрейндж на его взгляд поднял брови, и Гарри снова посмотрел на Волдеморта.       – Меня похитил один из твоих Пожирателей. Может, у него и спросишь?       В комнате тут же заметно изменилась атмосфера, стало холоднее и тревожнее, как будто где-то неподалеку появился дементор. Если бы Гарри не привык к подобному, ему бы стало неуютно, как Лестрейнджу, который бросил беспокойный взгляд на своего господина.       – Кто же поделился с тобой названием нашего небольшого объединения, Гарри? – осведомился Риддл угрожающим тоном       Гарри прикусил язык и отвел взгляд, не зная, что ответить. Очевидно, в этом времени Волдеморт еще не начал войну, и о Пожирателях знал лишь ограниченный круг лиц.       – Молчишь? – Гарри увидел едва заметное движение и тут же вскочил с места: Волдеморт достал палочку. Риддл насмешливо поглядел на него и покрутил палочку в руке. – Сядь, Гарри, мы еще не закончили. Обещаю не применять к тебе магию, если ты честно ответишь на несколько вопросов.       Гарри опустился обратно в кресло, на самый его краешек, готовый в любой момент отскочить в сторону. Страшно представить, что станет, если Волдеморт применит к нему легилименцию.       – Отвечать быстро и коротко, – приказным тоном сказал Риддл, подаваясь вперед. – Возраст?       – Семнадцать, – ответил Гарри напряженно.       – Еще учишься в Хогвартсе?       – Не закончил седьмой курс.       – Планы на будущую профессию?       Судорожно соображая, Гарри понимал, что ответ «аврор» последней вариант, который он может назвать.       – Пока не определился. Возможно, преподаватель, – когда Гарри назвал этот вариант, он понял, что тот не так уж и плох. Аврорство он рассматривал только как возможность для борьбы с Волдемортом. Но, если удастся того победить, то меньше всего Гарри хотел и дальше продолжать неспокойную жизнь, полную сражений.       Волдеморт слегка прищурил глаза на его ответ, но никак не прокомментировал и продолжил допрос:       – Чистота крови?       Гарри скривился.       – Полукровка.       – Отношение к Дамблдору?       Гарри заколебался. После всего, что директор сделал и как его использовал, отношение к нему у Гарри было противоречивым. Тем не менее он его простил и верный ответ был бы скорее «положительное», но говорить так было самоубийством.       – Уважительное, – ответил он в конце концов.       – Ты имеешь представление, чем я занимаюсь? Мои идеи?       – Не знаю, чем ты занимаешься прямо сейчас, но об идеях наслышан, – ответил Гарри мрачно.       Постучав пальцами по колену, Волдеморт кивнул и задумчиво посмотрел в сторону. Лестрейндж, с легким интересом наблюдавший за диалогом, склонился и что-то прошептал своему лорду. На лице Риддла появилась холодная усмешка, и он произнес:       – Нет, нет, Родольфус, ты ошибаешься, – Волдеморт снова обратил взгляд на Гарри, который настороженно смотрел на своего врага. – Итак, Гарри, раз ты наведался к нам, я не могу не предложить тебе наше гостеприимство. Сейчас уже поздно, поэтому ты остаешься в доме Лестрейнджей до завтрашнего утра. Тебя ведь никто не станет искать, верно?       Гарри судорожно сглотнул. Как Волдеморт это понял? Что он задумал? И зачем тому было оставлять его здесь только лишь на ночь?       – Спокойной ночи, Гарри, – сказал Риддл и, не дожидаясь ответа, вышел из гостиной.       – Пойдем, Поттер, – хмуро произнес Лестрейндж, вставая. Гарри поднялся и с неохотой поплелся за ним.       Они снова шли по особняку, но на этот раз Гарри его не рассматривал. Поднявшись на третьей, последний, этаж, Лестрейндж пропустил его в одну из комнат. Гарри очутился в средних размеров помещении, представляющем собой гостиную, все такую же вычурную, но рассчитанную на меньшее количество людей, чем та, в которой он только что разговаривал с Волдемортом.       – Там проход в спальню, – сказал Лестрейндж, указывая на массивную дубовую дверь справа. – В спальне найдешь вход в ванную комнату. Все в твоем распоряжении. Завтрак в девять часов, не опаздывай и надень мантию, ради Мерлина! – он окинул брезгливым взглядом его неопрятную магловскую одежду. – Я попрошу эльфов одолжить тебе одну.       – Спасибо, – не мог не поблагодарить Гарри, даже учитывая неясные намеренья Волдеморта. – А что насчет моей палочки?       – Получишь завтра, – усмехнулся Лестрейндж и вышел из комнаты, заперев дверь.       Постояв несколько секунд в тишине, Гарри подошел к окну, отдернул занавески и выглянул наружу. Там был виден ухоженный освещенный двор, а правее дорожка, по которой его сюда привели. За забором, помимо леса, ничего не наблюдалось. Гарри отошел от окна, и его взгляд наткнулся на книжный шкаф. Он подошел к нему и просмотрел на название нескольких книг. В основном там были размещены научные труды и художественные произведения, с которыми Гарри не был знаком. Он даже не мог сказать, были ли они все магические или здесь присутствовала и магловская литература. Впрочем, мысль о том, что в доме Пожирателей могло находиться хоть что-то магловское, вызывала только смех.       Гарри присел на диван и, нервно оглядевшись, понадеялся, что за ним сейчас никто не наблюдает. Он снял с шеи мешочек, подаренный Хагридом, и положил все, что там находилось на стол: карта Мародеров, письмо мамы, осколок волшебного зеркала, его сломанная палочка. Ничего из этого ему сейчас не поможет, но Гарри хотел еще раз взглянуть на самые дорогие вещи, которые у него были. Сколько бы он не находился в этом времени, эти предметы не дадут забыть, откуда он и какова его цель.       Взяв для начала обломки палочки, Гарри вновь попытался выдавить из них хотя бы искры, но ничего не произошло, и он с грустью отложил их в сторону. Еще раз перечитав письмо мамы, он отложил и его. Осколок зеркала на этот раз никого не показал – помощи, как в поместье Малфоев, он явно не получит. Теперь он один в совершенно незнакомом мире и должен справляться без поддержки друзей и союзников. А ведь его родители, Сириус, Римус и многие другие еще живы. Гарри прикинул в уме, какой сейчас должен быть год. Первая магическая война началась в семидесятом, Волдеморт вернулся из своих странствий и ходатайствовал на место преподавателя в конце пятидесятых. Таким образом, скорее всего, он где-то в шестидесятых, а это значит, что Мародеры еще даже не получили письма из Хогвартса.       Вернувшись к просмотру вещей, он взял в руки последний предмет: карту Мародеров, так и оставшуюся активированной. Он с интересом прошелся по ней взглядом и смог заметить только несколько точек, обозначающих преподавателей. Похоже, сейчас было лето, и все ученики отдыхали на каникулах. Гарри развернул часть карты, где должен был располагаться кабинет директора, и с улыбкой заметил, что Дамблдор находится именно там. Как только Гарри сможет покинуть поместье, он непременно к нему отправится.       Сложив все вещи обратно в мешочек и добавив туда мантию-невидимку, Гарри поднялся и прошел в спальню. Первым, что бросалось в глаза – массивная двуспальная кровать с зеленым пологом. Рядом с ней располагались тумбочки, а напротив был выход на балкон, который оказался заперт. Также в комнате присутствовали шкаф, небольшой стол со стулом и старинные напольные часы с маятником. Гарри задался вопросом, распространены ли уже компактные настенные часы или волшебники просто, как и обычно, следовали консервативной моде.       На противоположном конце комнаты находился вход, как догадался Гарри, в ванную. Он зашел туда и сразу же решил набрать воду. За год, когда им с Роном и Гермионой приходилось жить в палатке, он уже отвык от таких вещей, как нормальный душ или ванна.       Гарри осмотрел свою одежду, поглядел на себя в зеркало и с удивлением подумал, как ему вообще разрешили сидеть в той чистой и роскошной гостиной. На его щеке остался грязный след, на подбородке красовалась щетина, волосы еще больше спутались и были грязными, а одежда представляла собой поношенные тряпки. Не удивительно, почему Волдеморт подумал, что ему некуда идти.       Когда ванная наполнилась, Гарри с блаженством окунулся в нее и принялся с остервенением очищать все свое тело. Через двадцать минут он вернулся в спальню, сильно посвежевший и готовый ко сну, но, как Гарри ни старался, он смог уснуть только под утро, всю ночь размышляя о новой реальности, в которой очутился. ***       На следующие утро Гарри проснулся от пронзительного боя часов. Он подскочил на месте, пытаясь нашарить руками палочку, пока не вспомнил, где находится. Гарри застонал и откинулся обратно на подушку. На секунду он забыл, что всё произошедшее вчера не сон.       Натянув очки, Гарри глянул на часы и увидел, что сейчас ровно восемь. Интересно, всех жителей поместья будят именно в это время или только ему поставили персональный будильник? Не разлеживаясь, Гарри поднялся с постели и поплелся в ванну, чтобы умыться. После всех утренних процедур он возвратился в спальню и, заглянув в шкаф, Гарри нашел там одиноко висящую черную мантию средней толщины. Он оделся и нацепил свой мешочек на шею, заправив его внутрь.       До завтрака оставалось еще сорок минут. Не зная чем себя занять, Гарри проследовал в гостиную и подергал ручку на двери, желая выйти. К его удивлению, та открылась, и Гарри смог пройти в коридор. Он побрел исследовать поместье, и, быстро поняв, что на третьем этаже помимо спален ничего нет, Гарри спустился на второй. За первой дверью, справа от лестницы, оказалась библиотека. Войдя, Гарри обвел ее взглядом. Несмотря на большие размеры помещения, было очевидно, что до Хогвартской библиотеки этой пока далеко.       Огибая стеллажи, Гарри прошелся вглубь библиотеки, представляя, как Гермиона сразу же начала бы осматривать находящиеся здесь книги, и заметил, что он тут не один. Около окна, держа раскрытую книгу в руках, стоял какой-то парень, приблизительно его возраста. Гарри прикинул, кто бы это мог быть. Тот услышал шаги и поднял взгляд, лицо его стало хмурым.       – А, это ты, – протянул он. – Гарри Поттер, да?       – Да, – ответил Гарри, все еще не припоминая его лица. – А ты?..       – Рабастан Лестрейндж. Это на моего брата ты вчера напал.       Еще один Лестрейндж. Он видел его когда-то мельком, но не было никаких сомнений, что тот тоже участвовал в нападении на Хогвартс.       Чувствовать себя виноватым или еще чего извиняться Гарри был не намерен, поэтому он решил поинтересоваться:       – Ты еще учишься в Хогвартсе?       – Перехожу на седьмой курс, – подтвердил Рабастан и захлопнул книгу, ставя ее на место. Он прошелся взглядом по соседней полке и вытащил другую. – А тебя я там не видел, Поттер, – он кинул на него взгляд.       – Я недавно в Англии, – сказал он.       Ночью Гарри придумал легенду, согласно которой он шесть лет провел на домашнем обучении в другой стране, а после внезапной смерти родителей, перебрался на родину и сейчас готовится окончить последний год в Хогвартсе. Гарри был рад, что во время вопросов Волдеморта ничего не говорил про то, где он жил и учился, а тот не вдавался в подробности.       – Поттеры есть в списке чистокровных семей, ты приходишься им родственником? Какой же разговор с Пожирателями без темы о чистоте крови, подумал Гарри с раздражением.       – Не знаю, может, дальним. Мой отец ничего мне про это не рассказывал, – ответил он резко. Подумав, что уже время должно близиться к девяти, Гарри спросил: – Где здесь столовая?       Рабастан смерил его холодным взглядом.       – «Здесь» – это мой дом, Поттер. Будь благодарен, что тебе «здесь» вообще разрешили поселиться.       Это так напомнило Гарри Малфоя, что он захотел сразу же огрызнуться, но сдержался. Ему ни к чему снова влипать в неприятности, особенно в самом сердце врага. Он развернулся и пошел на выход, как услышал позади себя быстрые шаги.       – Следуй за мной, Поттер. Тебе повезло, что у нас в семье принято присутствовать на трапезах, – сказал Рабастан и пошел впереди него с книгой в руках.       – Бедный Волдеморт не может прожить и дня, не повидав своих псов? – не сдержался на этот раз Гарри.       – Посмотрим, как ты скоро запоёшь, – бросил Лестрейндж.       Они прошли до лестницы и спустились на первый этаж. К удивлению Гарри, они направились не к большим дверям, где, по его мнению, должен был находиться зал наподобие Большого зала Хогвартса, а в другую сторону.       Ближе к концу холла виднелись распахнутые двери, они подошли к ним, и Рабастан первым переступил порог. Это была столовая не больше чем на десять человек. Посередине стоял круглый стол, накрытый белой скатертью, на котором уже размещалось множество разнообразных блюд. За столом рядом друг с другом сидели пока только лишь трое: Волдеморт, неизвестный Гарри мужчина лет сорока и женщина, по всей видимости, его жена.       – Доброе утро, – уголками губ вежливо улыбнулся мужчина. – Рабастан, мистер Поттер, садитесь, пожалуйста.       – Доброе утро, – тихо вторила ему его жена.       – Здравствуйте, отец, матушка, мой Лорд, – Рабастан кивнул всем троим и занял место напротив отца.       Гарри пробормотал приветствие и сел рядом с Рабастаном, хотя он бы предпочел этого не делать. Посмотрев на предложенные блюда, Гарри положил себе на тарелку овощи и два кусочка омлета. Он поднял глаза на тихо переговаривающихся мужчин напротив и поймал взгляд Волдеморта, который как ни в чем не бывало спокойно поглощал свою еду. Смотреть, как тот ведет себя подобно человеку, а не монстру, которым являлся, было невыносимо, и Гарри перевел взгляд на его собеседника. Тот, скорее всего, являлся Лестрейнджем-старшим, который учился вместе с Волдемортом. Он мельком видел его в воспоминаниях Слизнорта, но едва ли знал хоть что-то о нем, кроме того факта, что тот преданно служил Волдеморту.       Через минуту дверь отворилась, и в столовую вошел Родольфус под руку с девушкой, которую Гарри мигом узнал, несмотря на юное лицо. Это была Беллатриса Лестрейндж! Или пока еще Блэк. Они поздоровались и разместились рядом с Волдемортом. Гарри старался не смотреть в их сторону, чтобы ненароком не выдать своё негодование. Он ненавидел ее едва ли не больше Волдеморта! Но она еще никого не убила, и он должен держать себя в руках.       – Дорогие друзья, – обратился Волдеморт, когда все уже заканчивали трапезу, а Гарри возил по тарелке оставшийся помидор. Он поднял голову, напрягшись: очевидно, речь сейчас пойдет о нем, – как вы видите, сегодня за завтраком у нас гость. Возможно, впечатление о нем сложилось не слишком благоприятное для семьи Лестрейнджей, но, я думаю, это поправимо.       Волдеморт сделал паузу, смотря на него пристально, а Гарри стиснул вилку в руке, пытаясь понять, куда ведет Риддл.       – Дело в том, – продолжил Волдеморт, – что я любезно предлагаю тебе, Гарри, место в наших рядах.       Внутри у Гарри скрутило внутренности, а во рту пересохло. Слова Волдеморта прозвучали для него как приговор. Конечно, он предполагал, что такой исход возможен, и знал, что надеяться на то, что его с легкостью отпустят, было наивно, но все же… Он не мог на это согласиться! Как он будет жить с клеймом на руке? Как он взглянет в глаза Дамблдору? Нет, он категорически не хотел становиться вторым Снейпом, как бы теперь того не уважал.       – Что будет, если я откажусь? – тихо спросил он.       На губах у Волдеморта заиграла жесткая улыбка.       – О, тогда, Гарри, я исправлю тебе память, и ты отправишься в Азкабан за жестокое нападение на Родольфуса.       Это было даже хуже гибели! Если Волдеморт залезет в его голову и найдет там информацию о будущем, всему магическому миру конец! Все взоры были обращены на него, и Гарри почувствовал гнев. Они даже не осознают, что их ждет в будущем!       – Мне надо подумать, – сказал Гарри сдержанно, надеясь выиграть время.       – До полудня, – ответил Волдеморт и встал с места, обращаясь к своим слугам. – Встретимся на обеде.       Он вышел, а Гарри понял, что до сих пор сжимает в руках вилку. Он положил ее на тарелку и тоже поднялся. Гарри вышел за дверь и услышал, как кто-то прошел за ним.       – Поттер, – окликнул его Рабастан. Гарри обернулся и кинул на него взгляд, не горя желанием слушать, что тот скажет. – Не зли Лорда и не заставляй его ждать. То, что он тебе предложил – честь, достающиеся немногим.       – Обойдусь без твоих советов, – буркнул Гарри и направился к лестнице.       На второй ступеньке он слегка замедлился. Гарри оглянулся: Лестрейндж шел к выходу. Подумалось, что можно было напасть, забрать его палочку и попытаться покинуть поместье, но Гарри отбросил эту мысль: шум привлечет внимание. Даже если он сможет завладеть палочкой, ему никак не справиться с целой семейкой темных колдунов и Волдемортом в придачу.       Гарри решил продолжить исследование особняка: может, удастся найти что-то, что ему поможет. На втором этаже, помимо библиотеки, он нашел лабораторию, несколько гостиных, какую-то комнату, похожую на ритуальную, и множество закрытых помещений. Дергая последнюю ручку в конце коридора, Гарри убедился в том, что очередная дверь заперта и хотел было уйти, как та открылась, и на пороге показался высокий волшебник с аристократическими чертами лица и черными кудрявыми волосами. Тот смотрел на Гарри какое-то время, а после улыбнулся, что стали видны заметные морщины в уголках его глаз и рта, и распахнул дверь шире, сказав:       – Проходи, мальчик, проходи.       Гарри вошел, и волшебник затворил за ним дверь. Он широким шагом подошел к массивному столу в центре комнаты и уселся за него, указывая Гарри на кресло напротив.       Комната, в которой он очутился, была похожа на кабинет. Здесь находились шкафы с разнообразными магическими приспособлениями, папками и книгами; рядом стоял телескоп, а на столе, посреди вороха бумаг, располагался какой-то предмет в виде непрозрачной сферы, опоясанной множеством золотых обручей. От нее отходил выпирающий стержень, на котором было прикреплено зеркало.       – Что это? – поинтересовался Гарри, не спеша садиться и желая рассмотреть предмет поближе.       – О, это моя новая разработка! – воскликнул мужчина. – Возьми-ка его. – Гарри с сомнением посмотрел на волшебника. – Возьми-возьми, не бойся!       Прикоснувшись к сфере, Гарри осторожно поднял предмет, надеясь, что зеркало не отвалится.       – Теперь наведи его, к примеру, на шкаф! – возбужденно сказал волшебник.       Гарри указал предметом на шкаф с книгами и посмотрел в зеркало, оказавшееся не зеркалом, а обычным стеклом. Изображение там начало рябить, и вот уже в нем отображался не тот шкаф, что видел Гарри, а горелая груда обломков. Повернувшись к странному волшебнику, Гарри спросил:       – Что показывает этот артефакт?       – Будущее, – мужчина снова улыбнулся. – Он видит, как человек, его держащий, повлияет на конкретный предмет или же каким он желает его видеть.       – Но как же… – Гарри опешил. Он совершенно не хотел разрушать этот несчастный шкаф.       – Смотри, – мягко сказал маг, забирая у него артефакт. Он также навел его на шкаф, и в стекле снова зарябило изображение, а после там появился уже другой шкаф, куда больше и до отказа забитый различными книгами. – Как ты понимаешь, мальчик, футурумоскоп показывает будущее определенного человека, а каждый представляет его себе по-разному.       – Но у меня нет намерений уничтожить этот шкаф! – воскликнул Гарри.       – Да, но может быть такое, что у тебя есть желание уничтожить это поместье или, скажем, через пару лет ты планируешь совершишь нечто такое, что сотрет с лица земли всю Британию.       Глаза мага смотрели на него проницательно, и Гарри почувствовал себя, как под взглядом Дамблдора. Он решил задать вопрос, чтобы сгладить неловкость:       – Но какое же будущее сбудется: ваше, или мое, или чьё-то другое?       – О, – мужчина снова улыбнулся, – это никто сказать не может. Вероятно, того, кто будет сильнее, умнее и кто приложит больше усилий для его достижения.       Гарри в смятении сел в кресло, но тут его озарила идея.       – Мистер…       – Блэк. Но лучше зови меня просто Альфард.       Альфард. Это имя показалось Гарри смутно знакомым. Он родственник Бродяги. Точно! Это же дядя Сириуса, которого выжгли с гобелена за то, что тот дал ему золото, когда он сбежал! У Гарри сразу к нему появилось больше симпатии.       – А я Гарри. Гарри Поттер, – представился он. – Могу я взглянуть в футурумоскоп еще на кое-что, Альфард?       – Конечно, Гарри, – сказал тот и передал ему артефакт, который уже собирался убирать.       – Спасибо.       С волнением Гарри навел его на левую руку и, затаив дыхание, посмотрел в стекло. Изображение зарябило, и его сердце рухнуло. На стекле все еще отображалась его рука, но на ней теперь находилась уродливая Черная метка. Нет, он не может на это согласиться. Он не сможет быть одним из презираемых им Пожирателем. Гарри почувствовал подступающие отчаяние. Что бы сказали его родители? Сириус? Рон с Гермионой? Как бы посмотрела на него Джинни? Они бы все были разочарованы. Он всех их предаст, если поставит эту гадкую отметину.       У него из рук исчез футурумоскоп, и Гарри почувствовал осторожное прикосновение к своему рукаву. Его усадили обратно в кресло и дали бокал. Гарри посмотрел на него: там было налито красное вино. Он сделал небольшой глоток и повертел бокал в руках.       – Как я уже сказал, Гарри, футурумоскоп показывает только то, что ты сделаешь исходя из твоих намерений.       – Но я не желаю становиться Пожирателем! – крикнул он, со стуком ставя бокал на стол и запуская руку в волосы.       – Если Лорд уже предложил тебе это, то у тебя нет выбора, – сказал Альфард тихо.       – Я знаю, – горько рассмеялся он и снова взял бокал в руки, делая глоток. – Если ублюдок что-то решил, то он не оставит тебя в покое до последнего.       Альфард любопытно на него поглядел, и Гарри понял, что сболтнул лишнего. Он осушил бокал до конца и встал, направляясь к выходу.       – Спасибо, за гостеприимство, Альфард, – сказал он искренне и уже хотел было выйти, как мужчина тоже поднялся и подошел к нему.       – Гарри, на первый взгляд скверные решения могут привести к лучшему в будущем, не забывай об этом.       Внимательно посмотрев на Альфарда, Гарри медленно кивнул и вышел за дверь. Он стоял, задумчиво глядя перед собой. В конце концов, его жизнь не разрушится в миг, если он станет Пожирателем. Его цель останется прежней, и он сам не изменится. Возможно, так будет даже легче снова уничтожить крестражи, если Гарри не сможет вернуться обратно в свое время. К тому же он сможет шпионить.       Другой вопрос: зачем Риддл вообще решил сделать из него Пожирателя, он ведь не станет всерьез доверять ему. Тот не мог не замечать, что Гарри был далеко не на его стороне. Мотивы Волдеморта оставались под вопросом, но Гарри пообещал выяснить, что тому нужно, как можно скорее.       Да и был ли у него серьезный выбор, кроме как принять метку? Прятаться в углу, как трус, под мантией-невидимкой? Ломиться в двери и метаться в истерике? Нет, он должен мужественно принять свою судьбу, раз уж сделал глупость и решил, что справится с Пожирателем в одиночку. Друзья поймут его, и Дамблдор тоже.       Гарри никогда не станет убивать маглов, но до этого момента он успеет обучиться окклюменции и передать знания о будущем Дамблдору, и тогда Волдеморт может делать с ним, что угодно.       Медлить больше было нельзя: или он сейчас идет ставить метку, или он еще глубже закопается в сомнениях. Хватит трястись, он не слабак. Приняв решение, Гарри мысленно попросил прощение у всего Ордена и решительно отправился на поиски Риддла. Где тот мог бы находиться?       Не успел Гарри об этом задуматься, как из библиотеки вышел Родольфус Лестрейндж. Гарри окликнул его. Тот хмуро выслушал вопрос и указал в глубину коридора на нужную дверь. Гарри поблагодарил того и направился к Волдеморту.       Постучавшись, он услышал щелчок и отворил дверь. Гарри прошел внутрь, осматриваясь. Кабинет был обставлен точно такой же мебелью, как и кабинет Альфарда, но в нем не было артефактов. Все шкафы занимали исключительно книги и свитки пергаментов. Когда Гарри вошел, Риддл что-то переписывал из книги на один из свитков. Он оторвался от своего занятия, закрыл книгу и посмотрел на него.       – Гарри, – тот улыбнулся, но в этой улыбке не было ничего искреннего. – Садись.       Он сел и вперил взгляд в своего врага. Ему на секунду показалось, что тот его разыгрывает и сейчас превратится в змееподобного монстра, наставит на него палочку и произнесет два слова убивающего проклятия. Гарри отмел неуместные мысли и быстро сказал, пока не передумал:       – Я готов принять метку.       – Интересно, – сказал Волдеморт, откидываясь назад и смотря на Гарри крайне внимательно. – Про метку ты узнал оттуда же, откуда и про Пожирателей?       – Мне рассказал… Рабастан, – ответил он, кляня себя за невнимательность.       – Не лги мне, Гарри. Про твоих осведомителей ты мне явно сейчас не скажешь ни слова правды, как бы я не настаивал, поэтому я даже не спрашиваю всерьез.       – Но почему ты не заставишь меня? – спросил Гарри, не успев прикусить язык. Ему действительно было любопытно, что останавливает Волдеморта.       Его красные глаза сверкнули.       – Это, очевидно, кто-то из светлых волшебников, близких к Дамблдору, а до них очередь дойдет рано или поздно, – его взгляд стал жестче. – Я прав?       – Да, – сказал Гарри, нахмурившись. Риддл явно сказал ему не всю правду. Волдеморт, видимо решив больше не мешкать и перейти к делу, проговорил:       – Итак, Гарри, подойди ко мне.       Он поднялся с кресла и, обогнув стол, встал напротив Риддла. Тот также встал и, протянув ладонь, приказал:       – Левую руку.       Гарри вытянул руку, и Волдеморт схватил ее. Он закатал рукав мантии до локтя, а после, наставив палочку на предплечье, проговорил, смотря ему в глаза:       – Гарри Поттер, клянешься ли ты служить мне, Лорду Волдеморту, и выполнять мои приказы?       На секунду Гарри запаниковал, что сейчас рискует дать какую-то клятву по типу Непреложного обета, но тут же вспомнил про шпионство Снейпа и изворотливость Малфоев и слегка успокоился. Похоже, это была типичная для Риддла показушность.       – Клянусь.       Надавив палочкой, Волдеморт что-то прошипел и руку Гарри обожгло огнем. На ней образовалась часть метки, и это явно было еще не все.       – Клянешься ли ты быть преданным и верным мне и нашим идеалам?       – Клянусь.       Руку снова обожгло, и Гарри сжал зубы, чтобы не застонать от боли.       – Клянешься ли ты с достоинством принимать наказание от меня в случае ошибок или неповиновения?       – Клянусь.       Последний раз боль длилась секунд десять, но Гарри вытерпел ее и опустил голову, чтобы посмотреть на результат. На его предплечье теперь находился черный череп с выползающей из его рта змеёй. Он провел по метке пальцами правой руки. Боль больше не чувствовалась, а сама татуировка въелась в кожу и ощущалась так же, как и чистые участки.       Волдеморт отпустил его руку, но не спешил отходить, рассматривая Гарри, слегка прищурив глаза.       – Теперь, Гарри, если ты мне понадобишься, я пошлю тебе сигнал через метку. Ты его почувствуешь, не сомневайся, и будешь должен явиться так скоро, как сможешь.       Гарри едва ли его слышал: он все еще не мог до конца осознать, что только что его клеймили и пути назад уже не было.       – Также, – продолжил Волдеморт, – у нас бывают различного рода общие сборы. Они проходят нечасто, поэтому присутствие там обязательно.       – Если несколько школьников будут исчезать из Хогвартса одновременно, это может вызвать подозрение, – вяло сказал Гарри, которому идея посещения каких-то сборов, где, вероятнее всего, будут обсуждать убийства маглов, мягко говоря, не нравилась.       Волдеморт холодно улыбнулся.       – Ты единственный школьник, которому я поставил метку, Гарри.       – Что? – Гарри с удивлением на него посмотрел. – Но… почему?       – Обсудим это позже, – Волдеморт снова опустился в свое кресло, а Гарри продолжал стоять, не зная, что дальше делать и раздумывая над странным поступком Риддла. – Ты можешь идти, Гарри. Хочешь еще погостить в поместье – обратись к хозяевам дома. За палочкой к ним же.       Он с некоторым облегчением направился к двери, не собираясь задерживаться в этом доме больше ни минуты, как вкрадчивый голос Волдеморта его остановил.       – И еще, Гарри. Я не потерплю фамильярности.       Гарри оглянулся на Риддла через плечо, но ничего не ответил и вышел, ощутимо хлопнув дверью. Нет уж, обращаться к тому на «вы» или, еще хуже, называть «мой Лорд», Гарри ни за что не станет. Ему и так хватает унижений. Он с остервенением спустил рукав обратно, скрывая метку       Чувствуя непреодолимое желание наконец покинуть это поместье, Гарри отправился на поиски главы Лестрейнджей. Он заглянул в библиотеку, надеясь снова застать там кого-нибудь из обитателей поместья, но, к его разочарованию, там никого не оказалось. Тогда Гарри открыл дверь в лабораторную, и удача улыбнулась ему. В полутьме, за одним из столов, стоял Лестрейндж-старший и что-то крошил на деревянной доске. Подле него находился слабо кипящий котел с жижей бурого цвета. Лестрейндж заметил его, поднял взгляд и слегка улыбнулся вежливой улыбкой.       – Если вы по делу, то проходите, мистер Поттер.       Гарри вошел и затворил за собой дверь.       – Я не помешаю? – спросил он.       – Я вполне могу работать и разговаривать, так что переходите к делу.       Гарри понял, что тот не любит расшаркивания и сказал:       – Я хотел бы забрать свою палочку и покинуть поместье.       – Лорд поставил вам метку? – осведомился Лестрейндж и сгреб в котел кубики, получившиеся на его доске.       Кивнув, Гарри быстро продемонстрировал клеймо. Лестрейндж хмыкнул и сказал:       – В таком случае, как вам угодно. Ваша палочка, вероятно, осталась у Родольфуса. Попросите его за обедом отдать ее, заодно он сможет вывести вас за пределы поместья.       – За обедом? – нахмурился Гарри.       Лестрейндж, начавший крошить в ступке каких-то жуков, посмотрел на него сурово.       – Обед начнется через два с половиной часа. Вы можете провести это время за чтением.       – Хорошо, – ответил Гарри. Не желая показаться неблагодарным, он поспешно добавил: – Спасибо, что приняли меня в своем доме, несмотря на обстоятельства, по которым я тут оказался.       Мужчина скупо кивнул, и Гарри решил больше не задерживаться и уйти. Но тот сказал:       – Мистер Поттер, Лорд сказал, что вам некуда идти, поэтому, если вы передумаете и захотите остаться здесь до нового учебного года, то милости прошу. Только учтите, что в таком случае вам нужно будет помогать с работой кому-нибудь из жильцов поместья, либо самому приносить пользу, – мужчина посмотрел на него твердым взглядом.       – Хорошо, я… приму к сведению, – ответил Гарри и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.       Волдеморт сказал, что ему некуда идти. Как тот смог понять это за один лишь десятиминутный разговор? Гарри поежился, здешнего Волдеморта не стоило недооценивать: тот был чересчур проницательным. Впрочем, факт того, что ему действительно негде жить, тревожил. У него не было денег – к сейфу Поттеров его явно не подпустят – и не было знакомых в этом мире. Может быть, он мог попросить Дамблдора остаться в Хогвартсе на лето, но, кто знал, каков директор в это время и станет ли тот хоть на каплю ему доверять?       Гарри вздохнул и отправился в библиотеку. Чем еще он мог себя занять до обеда. Возможно, удастся найти какую-нибудь информацию о перемещениях во времени.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.