ID работы: 12062946

Приговор к свободе

Слэш
PG-13
Завершён
1314
автор
Размер:
170 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1314 Нравится 165 Отзывы 525 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      В субботу Гарри проснулся ни свет ни заря. Он предвкушал предстоящий день, полагая, что тот должен стать, по крайней мере, увлекательным. Что ни говори, а он соскучился по приключениям. И пусть ему придется идти неизвестно куда, да еще и с Волдемортом, Гарри все равно испытывал воодушевление. Он позавтракал и в первую часть дня занял себя прочтением книг о всевозможных тварях, которых ему может не посчастливится сегодня встретить. Он старался запомнить все их слабые места и возможные угрозы, которые те могли нести. Хотелось приготовиться, а не пускать все на самотек, как обычно.       Ближе к двум Гарри пообедал и отправился в Хогсмид. Многие уже находились там, в том числе и Лестрейндж. Гарри видел, как тот побежал туда сразу после завтрака, и задавался вопросом, что такого срочного ему понадобилось.       Как только Гарри достиг границы барьера, он отошел в сторону, чтобы его никто не заметил, и крутанулся на месте для аппарации. В этот момент он ощутил сильную вибрацию на запястье – сработал браслет. Гарри на инстинктах в последнюю секунду поменял место назначения, и его выбросило в лес Дин.       Он упал на землю, но тут же вскочил, выхватывая палочку. Гарри не успел ничего сделать: во все стороны полетели огненные снаряды, и раздались взрывы. Его отбросило на землю, и Гарри прикрыл голову руками. Он почувствовал жар и услышал треск дерева. Открыв глаза и приняв сидячее положение, Гарри в шоке наблюдал, как деревья вокруг него горят, а на земле в некоторых местах образовались небольшие кратеры, как от места падения бомб.       Опомнившись, Гарри поднялся, достал палочку и выкрикнул:       – Агуаменти Максима!       Из его палочки полились мощные струи воды, и Гарри принялся тушить пожар, сильно надеясь, что заклинания будет достаточно. Он весь взмок от пылающего пламени и приложенных усилий, но через пять минут весь огонь получилось ликвидировать. Гарри опустил палочку и смог выдохнуть.       Он провел по лицу рукой, задаваясь вопросом, что сейчас произошло. Его снова попытались убить? Тогда это был крайне странный план: снаряды выстрелили в стороны, а не попытались подорвать его. Гарри внимательно осмотрел себя, порылся в карманах, но не нашел ничего, что могло бы сыграть роль активатора снарядов. Он прошелся взглядом по залитой водой земле и увидел перед собой небольшую металлическую вещицу. Он поднес к ней руку – браслет не сработал – и взял ее. Это была брошка в форме звезды. Гарри повертел ее, разглядывая, и сунул в карман.       Последний раз обведя глазами разрушения, Гарри аппарировал к поместью. Как только он прибыл, то первым же делом высушил себе одежду и применил очищающие.       – Поттер, – услышал он голос сбоку. Повернувшись, Гарри увидел перед собой Родольфуса, тот стоял вблизи ворот, – откуда ты такой прибыл?       – Не туда аппарировал, – буркнул он. Тут Гарри заметил позади Лестрейнджа каких-то людей, шатающихся на территории поместья. – Что происходит? – настороженно спросил он.       – Сегодня занятие отменяется, – проговорил Родольфус хмуро. – Хотя я удивлен, что тебе все еще разрешено туда ходить. К нам пришли с обыском.       – Что? – удивленно воскликнул Гарри. – Каким обыском?       – Политика министерства. Не читаешь газеты, что ли?       Гарри растерялся, припоминая, что писали в последних номерах Ежедневного Пророка. Он следил за новостями, но скорее быстро просматривал главные заголовки, не уделяя этому занятию много времени.       – С каждым днем все больше темных, по мнению министерства, артефактов и книг вносятся под запрет. Некоторые, в основном чистокровные, семьи попали под подозрение в хранении таких вещей – у них проводят обыски, – пояснил ему Родольфус. – Все еще считаешь, что Темный Лорд ведет неправильную политику?       – Я понятия не имею, какую политику он ведет, – медленно ответил Гарри, раздумывая над полученной информацией. Он представил, как достанется Альфарду, если министерские доберутся до его кабинета. Нужно было срочно что-то предпринять. – Альфард там? Волдеморт? – быстро спросил он, приближаясь к воротам.       – Ты же не думаешь, что наши не приготовились? – поднял брови Родольфус. – Все остались в своих комнатах. Им ничего не грозит, мы не храним ничего темного на виду.       Гарри облегченно вздохнул: все не так плохо, как ему представилось. Тем не менее ему в любом случае нужно попасть к Риддлу сегодня. Он открыл ворота поместья, заходя на его территорию. Родольфус дернулся, но не успел ничего сделать, кроме как крикнуть:       – Туда сейчас нельзя!       Гарри его не слушал, он отошел подальше, за дерево, и достал мантию-невидимку. Накинув ее на себя, Гарри устремился ко входу в особняк. Стараясь не наткнуться на снующих по саду авроров, он вошел в открытые двери. В доме министерских присутствовало еще больше. Гарри, огибая их, взбежал по лестнице и поднялся на третий этаж. Слава Богу, здесь пока никого не было. Он скинул мантию и остановился в коридоре, растеряно осматриваясь вокруг и пытаясь понять, в какой комнате живет Волдеморт.       Не успел Гарри что-то предпринять, как самая последняя дверь в коридоре открылась, словно маня его зайти. Он направился к ней и осторожно заглянул внутрь. Около окна вполоборота стоял Риддл. Гарри проскользнул в комнату и закрыл за собой дверь.       Волдеморт ничего не говорил и даже не двигался. Гарри подошел к нему и осторожно заглянул в глаза. Те пылали красным огнем, похоже, Риддл был в одном шаге от того, чтобы начать пытать всех вокруг. Гарри не представлял, что можно сказать, чтобы не разозлить того еще больше.       – Вы же не собираетесь убивать их? – осторожно заговорил он.       Риддл вперил в него яростный взгляд.       – Почему нет, Гарри? – низким бархатным тоном проговорил Волдеморт. – Сегодня они подписали себе смертный приговор. Они будут умирать один за другим, я выпотрошу все их внутренности, сожгу их живьем и буду пытать, пока они не начнут умолять о смерти. Лорд Волдеморт не терпит пренебрежения и никому не подчиняется.       Его выражение лица, отражающие злостное предвкушение, и это обращение к себе в третьем лице так живо напомнило Гарри Волдеморта из его времени, что ему сделалось не по себе. Он отвел взгляд, понимая, что спорить с Риддлом сейчас еще бесполезнее, чем обычно.       – Я принес меч, – сказал Гарри нейтрально, нащупывая сумку в своем кармане.       Прикрыв на мгновение глаза, Волдеморт смог унять свой гнев и теперь смотрел на Гарри гораздо спокойнее. Он кивнул и сказал:       – Мне нужно кое-что взять, и можем отправляться. То место, куда мы направимся, крайне опасно, Гарри. Я ожидаю, что ты проявишь благоразумие и будешь слушаться меня безоговорочно. В противном случае, ты можешь погибнуть.       Гарри кивнул, испытывая дежавю.       – У меня есть опыт в подобном.       На лице Риддла появилось заинтересованное выражение, но он ничего не спросил и направился к двери, где должна была быть спальня. Он вошел туда, а Гарри остался стоять около окна. У Риддла был выход на заднюю часть сада, и даже там сновала пара авроров.       Гарри отвернулся от окна и достал из кармана брошку в виде звезды. Как только Волдеморт вернулся, Гарри подошел к нему, демонстрируя артефакт.       – Сразу, как только я хотел аппарировать сюда, браслет предупредил меня об этой штуке. Я успел поменять направление аппарации и оказался в лесу. Она выстрелила во все стороны огненными зарядами и начался пожар, который я еле потушил. Не знаю, зачем убийца выбрал такой странный эффект.       Волдеморт достал палочку и поводил над брошкой, а после взял ее в руки, осматривая.       – Возможно, я ошибся, – задумчиво проговорил он. – И тебя на самом деле используют в качестве невольного подрывника для убийства кого-то другого.       Тот выразительно на него посмотрел, и Гарри сообразил.       – Тебя, – выдохнул он. – Но кто?       – У меня много врагов, думаю, ты это знаешь, – ответил Риддл небрежно.       – Вы хотите жить вечно, но при этом сами же плодите врагов, которые желают вас убить, – решил заметить Гарри. – Вам не кажется это противоречием?       Глаза Волдеморта предупреждающе сверкнули.       – Я стал бессмертным и обладаю такой силой, которой эти ничтожества, считающие меня своим врагом, ничего не могут противопоставить. Поэтому мне все равно, сколько из них желают меня убить.       Гарри еле удержал усмешку: знакомое самомнение Волдеморта его повеселило.       – Готов, Гарри? – спросил тот, уничтожая брошку заклинанием.       Он кивнул, и Риддл, взяв его ладонь в свою, аппарировал. Они очутились в месте, в котором Гарри ожидал появиться меньше всего: в джунглях. Он раскрыл рот, оглядывая высоченные зеленые пальмы, лозу и растущий около едва заметной дорожки огромный папоротник. Солнце еле пробивалось сквозь листья, и Гарри чувствовал исходящий от земли холод.       – Я думал… – начал он, пораженный, – я думал, что из поместья нельзя аппарировать. Особенно так далеко.       Гарри перевел взгляд на Волдеморта и заметил, что тот наблюдает за его реакцией.       – Хозяева поместья и я могут, – проговорил он и потянул Гарри вперед. Только сейчас тот заметил, что они до сих пор держатся за руки. Смутившись, Гарри осторожно высвободил свою ладонь и пошел за Риддлом по узкой тропинке.       – Что мы собираемся делать? – спросил Гарри, желая знать, с чем придется иметь дело.       – Мы направляемся к хранилищу нагов, полузмей-полулюдей, – сказал Волдеморт, не оборачиваясь. – Там нам необходимо достать одну вещь, об охране которой ее последний хозяин тщательно позаботился.       – То есть мы идем кого-то грабить, – утвердительно отозвался Гарри.       – Хозяин этой вещи недавно умер – она больше никому не принадлежит. Впрочем, было бы иначе, меня бы это не остановило, – ответил Риддл и пробрался сквозь ветки, загородившие тропинку. Он придержал их, позволяя Гарри пролезть, и они направились дальше.       – Зачем вам я? Если вам нужен помощник, то вы могли бы взять кого-нибудь из Пожирателей.       – Разве я не сделал именно это? – повернул к нему голову Волдеморт, подняв брови. – Никому не следует знать о том, какую вещь мы сегодня добудем. Я полагаю, ты единственный из Пожирателей, кто не испытает искушения завладеть ею и подставить меня в последний момент.       Это было интересно, подумал Гарри.       – И вы будете доверять мне, хотя я уже однажды напал на вас?       – Я вижу твое раскаянье, Гарри, это удивительно: мне не пришлось ничего делать, чтобы ты осознал свой поступок и боялся теперь даже думать о том, чтобы повторить нечто подобное. Ты стал только преданнее, и это меня радует.       – Я не предан вам, – резко сказал Гарри. Тот ничего не ответил, и Гарри повторил: – Я. Вам. Не предан. И никогда не буду. То, что я сожалею, не означает, что я теперь буду делать все, что вы говорите, и кланяться вам. Понятно?       Волдеморт остановился и повернулся к нему.       – Ты забыл, с кем разговариваешь, Поттер? – холодно осведомился он. Какая-то сила начала давить на Гарри, и на пару секунд он почувствовал себя совершенно ничтожным рядом с Волдемортом, как кролик рядом с драконом. Гарри замер, не способный скинуть это влияние, его обуяли невероятный ужас и страх.       – Пожалуйста, прекратите, – выдавил он шепотом, не на шутку испугавшись.       Риддл отвернулся, и давящее чувство исчезло.       – Хватит постоянно пытаться вывести меня из себя, Гарри, – проговорил он спокойно.       Они двинулись дальше – никто больше не произносил ни слова. А Гарри отходил от этого влияния, внезапно осознав, что Волдеморт мог бы подчинить кого угодно с этой силой. Ему показалось, что если тот захочет, то сможет убить телепатически.       Спустя десять минут ходьбы дорога начала становиться все лучше: она расширялась, и в ней начала проявляться каменная укладка.       – Расскажи о своем приключении, Гарри. Нам предстоит еще достаточно пройтись, – все же нарушил давящую тишину Волдеморт. Теперь они шли рука об руку.       – Котором? – хмуро спросил он.       – Ты тут упоминал о том, что у тебя «есть опыт в подобном».       – О, это, – Гарри замешкал, – вам не понравится.       Тот поглядел на него с интересом.       – Думаю, я решу это сам.       Теперь они шли параллельно ручейку, и Гарри прислушался к его журчанию.       – Ну, в общем, тогда Дамблдор взял меня с собой в пещеру, где вы храните медальон Слизерина… – начал Гарри.       – Что за пещера? – поинтересовался Риддл.       Гарри уставился на него в замешательстве.       – Хотите сказать, вы не спрятали свой крестраж в пещере около моря, куда водили пугать приютских детей?       Волдеморт посмотрел на него так, как будто он сморозил какую-то глупость.       – Ты сейчас утверждаешь, что я хранил ценнейший медальон Слизерина, содержащий мою душу, в этой пещере?       – Да, – ответил Гарри растеряно.       Он полагал, что Волдеморт поместил крестраж в ту пещеру сразу, как только создал его. Видимо, это было не так. Да и здешний Риддл по какой-то причине не считал то место надежным.       – Продолжай, Гарри, – поощрил его Риддл.       – В эту пещеру был вход по крови, внутри нее находилось озеро, а посередине него был небольшой островок с чашей, куда вы… тот Волдеморт поместил медальон, – принялся рассказывать Гарри.       Он в подробностях пересказал, с каким трудом они с Дамблдором добыли крестраж, упомянув зелье в чаше, инферналов и то, что в конце концов медальон оказался подделкой. Риддл слушал внимательно, больше не перебивая. Когда Гарри закончил, он задумчиво произнес:       – Старик, как всегда, думает, что отлично меня знает. Знаешь, Гарри, ты подбросил мне отличную идею, как устроить ловушку Дамблдору, если он решит поохотиться за крестражами и здесь.       – Что? – воскликнул Гарри в ужасе. – Нет, у вас не получится, я предупрежу… – он прервал себя, увидев, что Риддл слегка усмехается. Волдеморт пошутил, понял Гарри с изумлением, и лучше бы тот никогда больше не пытался этого делать.       Они свернули, и джунгли постепенно начали редеть: над головой больше не было бесконечной листвы, а проглядывало ясное небо.       – Я удивлен, что Дамблдор согласился пить это зелье. Неужели он так желал сохранить свой образ перед тобой, что не захотел влить зелье в кого-нибудь другого? – проговорил Риддл.       – Ну да, вы-то именно так и сделали, – сказал Гарри хмуро, вспоминая Кричера. – Только Дамблдор не жесток, к тому же он и так умирал. Из-за вашего чертового кольца.       – О, ты утверждаешь, что я стал причастен к смерти Дамблдора? – Волдеморт выглядел довольным. – Он действительно стал настолько глуп, что поддался искушению надеть проклятое кольцо, точно зная, кому оно принадлежит?       – Нет, – отрезал Гарри. – В отличие от вас он вовремя понял, что могущество и власть развращают, губят и ничего не стоят, если из-за этого можно потерять тех, кого любишь. Он прожил достойную жизнь, и то, что под конец он поддался искушению увидеть своих близких, не делает его глупым или слабым.       Волдеморт пронзительно на него посмотрел и вдруг остановился. Он сосредоточенно осмотрел небольшую поляну, на которую они вышли, и жестом показал Гарри сделать шаг назад, доставая палочку. Насторожившись, Гарри тоже вынул свою. Риддл пару раз взмахнул палочкой в различных направлениях, его брови сдвинулись. Он отошел к Гарри и, склонившись над его ухом, прошептал:       – Очень медленно мы идем вперед, не делай резких движений, что бы ни случилось.       Они двинулись, и Гарри судорожно сжал палочку, не зная, к чему готовиться. Они дошли до середины поляны, Риддл окинул взглядом местность и вытянул палочку. Гарри увидел, как та во что-то уперлась. Волдеморт приложил вторую руку к невидимой поверхности и что-то прошипел на парселтанге. Воздух завибрировал и перед ними начало появляться сооружение, представляющие собой усеченную пирамиду, сделанную из каменных блоков. Она была небольшой, высотой около пятнадцати футов. В пирамиде был вход внутрь, и там виднелась лестница вниз, в непроглядную тьму.       Тут Гарри услышал какой-то непонятный клёкот, становившийся с каждой секундой все громче. Он начал озираться, но Риддл прошипел жестким тоном:       – Я сказал тебе не делать резких движений! Стой и не двигайся!       Замерев, Гарри слушал, как крик птиц приближается. Волдеморт стоял напротив него и тоже не шевелился. Краем глаза Гарри увидел, как сбоку от него приземлилось что-то с зелеными перьями, размером с орла. Какая-то птица. Он видел, как сзади Риддла поляну наполняют несколько десятков таких птиц; они все громко орали, но никак не пытались напасть. Волдеморт выглядел слегка напряженным, но ничего не предпринимал, выжидая. Спустя минут пять птицы одна за одной начали покидать поляну, пока та снова не стала пустой. Клёкот постепенно утихал, и Риддл кивнул ему в сторону входа в пирамиду.       Они медленно двинулись вниз, предварительно наколдовав Люмос, и на полпути Гарри шепотом спросил:       – Кто это были?       – Твари, которые набрасываются огромной стаей и сжирают по кусочку все, что движется, – тихо ответил Риддл. Гарри поежился       Казалось, они спускались целую вечность, пока не достигли конца лестницы. Риддл поводил палочкой, осматривая представший перед ними коридор. Стояла абсолютная тишина.       – Доставай меч, Гарри, – проговорил Волдеморт, делая первый шаг вглубь.       Гарри тут же вытащил свою сумку и засунул в нее руку, извлекая наружу меч Гриффиндора. Палочку пришлось погасить и убрать в карман. Они двинулись по коридору, и Гарри, как ни вглядывался, не видел его конца. Внезапно он услышал какое-то рычание. Волдеморт тут же схватил его за руку, оттаскивая назад.       – Бей, не раздумывая! – рявкнул он.       Не успев ничего спросить, Гарри увидел во тьме несколько пар огромных желтых глаз. Коридор начало обволакивать серой дымкой, и завоняло трупами. И тут Гарри увидел их. В нескольких шагах впереди него стояли огромные псины с полусгнившими мордами и большими зубами, от которых и исходил этот дым. У Гарри на затылке зашевелились волосы. Он не сумел подумать больше ни о чем: псина, стоящая ближе всех, прыгнула на него.       Гарри на одних инстинктах игрока в квиддич отклонился в сторону, выставляя перед собой меч. Тот пронзил псину насквозь, она с диким воплем повалилась на землю и, похоже, умерла. У него не было времени это обдумывать: на него разом прыгнуло еще три собаки. Перед ним появился щит, наколдованный Риддлом, и те, наткнувшись на него, повалились на землю. Пока дьявольские отродья не успели еще раз атаковать, Гарри замахнулся на них мечом и одним ударом отсек им всем по половине туловища. Поразившись волшебной остроте меча, Гарри достал из кармана камешек и кинул его на пол. Тут же вокруг него появился купол, и еще две ринувшиеся на него псины отскочили.       Он мельком успел разглядеть, что сзади тоже идет бой. Откуда они там-то взялись?! Гарри пырнул мечом одну из псин, а второй отрубил голову. Кажется, впереди больше никого не было. По крайней мере, пока. Он повернулся к Риддлу, который в этот момент уничтожил одну из бросившихся на выставленный им щит собак каким-то заклинанием. Гарри подбежал и разрубил на части еще два животных, готовящиеся прыгнуть вперед.       Больше никто не нападал. Он судорожно вертел головой, всматриваясь то в одну, то в другую часть коридора. Дым начал рассеиваться. Кажется, все псины были мертвы. Гарри опустил меч, выдыхая. Эта битва определенно войдет в его список опасных сражений.       Он посмотрел на Риддла. Тот часто дышал.       – Неплохо, Гарри, – сказал он слегка хриплым голосом. – Пока не убирай меч.       Они не спеша двинулись вперед по коридору. Гарри сильно надеялся, что больше не повстречает этих созданий.       – Что это за твари? – спросил он.       Волдеморт пошарил по своим карманам и передал ему флакон с каким-то зельем. Опрокинув идентичный, он ответил:       – Адские гончие. Их дым, помимо неприятного запаха, способен сильно помутнить рассудок, так что пей зелье.       Действительно, теперь, когда Гарри немного расслабился, он ощущал себя, как будто пьяным. Приняв зелье, он почувствовал, как его мысли снова начинают проясняться.       – Стоп. Адские гончие? Они существуют? – спросил он удивленно.       – А ты еще сомневаешься? – поднял брови Риддл.       Конец коридора заканчивался круглой комнатой, в которой на первый взгляд не было ничего, помимо стекающей из потолка в небольшое углубление на полу зеленой жижи. Риддл подошел к ней и принялся водить палочкой, шепча какие-то заклинания. Гарри положил меч на пол и достал свою палочку. Он зажег свет и принялся осматривать помещение. Приблизившись к стене, Гарри заметил на ней вязь из странных символов. Он уже видел их, вспомнил вдруг Гарри.       – Волдеморт! – воскликнул он. – Тут парселтанг!       Риддл оторвался от своего занятия и подошел к нему. Он несколько секунд разглядывал символы, а после зашипел, по всей видимости, читая их. Гарри показалось, что он даже разобрал несколько слов, но не был уверен, что это не самовнушение. Как только Волдеморт замолчал, зеленая жижа полилась с удвоенной силой, переливаясь через край углубления, и понеслась в сторону коридора.       – Меч! – воскликнул Гарри.       Он сорвался с места, а Риддл крикнул:       – Стой!       Гарри подбежал к мечу и, успев схватить его, отскочил назад с пути зеленой жижи. Та устремилась в коридор, не разливаясь по всей комнате.       – Черт возьми, Поттер, ты совсем не соображаешь?! – разъяренно прошипел Риддл, оттаскивая его подальше. – Зелье оставило бы от тебя один скелет!       Вздохнув, Гарри достал свою сумку и засунул туда меч. Зеленая жижа, оказавшаяся зельем, полностью ушла в коридор, и Гарри увидел, что из потолка больше ничего не течет. Теперь, когда обзор не был перекрыт этой субстанцией, был виден проход.       – Можем идти дальше, – сказал Гарри, кивнув в ту сторону, желая отвлечь Волдеморта.       – Не смей больше делать ничего подобного, Гарри, – сказал тот предупреждающе. Он кивнул, зная, что не может ничего обещать.       Двинувшись за Риддлом, Гарри вместе с ним вошел в следующую комнату. Она была в несколько раз больше, чем предыдущая, и потолок в ней покрывал огромный купол. Посередине помещения находился помост, на котором стоял массивный камень с плоской поверхностью наверху. На нем что-то находилось.       Они подошли к камню, оглядываясь по сторонам. Гарри поднялся на помост вслед за Волдемортом, и с любопытством уставился на небольшую шкатулку.       – Это и есть то, что мы ищем? – спросил он.       Риддл кивнул и взмахнул палочкой в сторону шкатулки, видимо, проверяя ее. Гарри тоже применил к ней пару чар. Они показали, что шкатулка не несет опасности.       – Скорее всего, если я ее открою, то что-то произойдет, – тихо проговорил Волдеморт. – Будь наготове, Гарри.       – Подожди! – нервно сказал он, оглядываясь. – Может, возьмем шкатулку с собой и откроем где-нибудь в другом месте?       – Ее не поднять, – покачал головой Риддл. – Она вмонтирована в камень.       Осмотрев шкатулку, Гарри с досадой убедился, что это действительно так. Он нащупал сумку, готовый снова выхватить меч, и кивнул Риддлу, который внимательно на него смотрел.       Тот осторожно поднял крышку, и что-то щелкнуло у них за спиной. Гарри обернулся и увидел, как проход закрывается каменной плитой. Он выругался сквозь зубы.       Риддл положил себе в карман то, что находилось в шкатулке и поднял палочку, выглядя крайне напряженно. В следующую секунду в его глазах промелькнул страх, и Гарри сделалось совсем не по себе. Он хотел было спросить, что того напугало, как внезапно понял, ощутив подступающий пронизывающий холод. Внутри Гарри начала подниматься тоска и уныние, а все светлые и счастливые воспоминания куда-то исчезали, заменяясь на мрак. Это влияние он бы ни с чем не спутал: где-то поблизости находился дементор и явно не один. Гарри судорожно водил палочкой из стороны в сторону, пытаясь понять местоположение этих существ.       Риддл произнес какое-то заклинание, и все помещение ярко осветило. Гарри смог разглядеть около двух десятков дементоров под потолком. Они кружили и спускались все ниже и ниже.       Волдеморт схватил его за предплечье и потянул к тому месту, где был выход. Они сбежали с помоста и понеслись к стене. Риддл направил палочку на каменную плиту и принялся пытаться открыть проход с помощью всевозможных заклинаний, но даже Бомбарда не сработала, отскочив в сторону, чуть их не задев.       Гарри не пытался помочь, он чувствовал, что еще чуть-чуть и свалится в обморок. Дементоры становились к ним все ближе, и Гарри уже ощущал как в его глазах начинает темнеть. Он направил палочку в сторону кружащих существ в балахонах и, стараясь четко воспроизвести в памяти лица родителей и своих друзей, выкрикнул:       – Экспекто Патронум!       Из палочки вырвался лишь вспышка света. Гарри прислонился к стене, скатываясь на пол и борясь с обмороком, который, он чувствовал, вот-вот накроет его. Он, как сквозь пелену, видел, как Риддл склоняется над ним с лицом, выражающим крайнее напряжение и тревогу. Тот прислонил к его губам прохладный флакон, и Гарри позволил влить в себя зелье. Он проглотил его и ощутил, как сознание слегка прояснилось. Впрочем, ненамного.       Волдеморт оттащил его поближе к проходу и проговорил:       – Соберись, Гарри, используй окклюменцию.       Гарри последовал его совету, стараясь отвлечься от обуявших его ужаса и тоски. Окклюменция не сильно помогала, но из-за зелья он теперь не чувствовал, что готов будет скоро свалиться в обморок. Дементоры были уже довольно близко. Гарри видел, как Риддл лихорадочно ходит из стороны в сторону около прохода и что-то шепчет себе под нос, судорожно думая и не обращая внимания на дементоров. Гарри постарался еще раз представить своих родителей и друзей, чтобы наколдовать Патронус, но перед глазами был только мельтешивший Риддл. Гарри подался вперед и схватил того за мантию. Волдеморт снова посмотрел на него, и Гарри потянул его на себя. Тот присел рядом с ним, бросая быстрый взгляд на дементоров.       – Что?       Гарри не отвечал, он смотрел только на Риддла и не думал о дементорах. Его снова начал накрывать обморок, и он сжал зубы. Он сделает это, и у Волдеморта будет время спокойно разобраться с проходом. Гарри сконцентрировался на Риддле, как на единственном, что еще держало его в сознании. Он схватил его руку и поднес ее к своему шраму. По его телу разлилось приятное тепло, и Гарри прикрыл глаза, представляя, как Волдеморт говорит ему, что больше не будет убивать, больше не будет никого пытать. Вот Гарри стоит на вокзале Кингс-Кросс и наблюдает за своими друзьями и бывшими одноклассниками. Они счастливо смеются, весело переговариваются, и никто из них не знает, что такое война, никто из них не потерял близких. Вдруг к нему подходит Том, он берет его за руку и улыбается ему, а в его глазах Гарри видит только теплоту.       – Том, – выдохнул он, распахивая глаза. Дрожащей рукой Гарри вскинул палочку в сторону дементоров, которые уже были в паре шагов от них. Он произнес, еле выдавив два слова: – Экспекто Патронум!       Из его палочки вырвался олень и ударил рогами ближайшего дементора, а после принялся за второго, третьего… Олень разгонял дементоров, оттесняя их все дальше и дальше. Гарри почувствовал, как к нему снова постепенно возвращается ясность сознания, а тревога и обреченность исчезают. Он не опускал палочку, направляя Патронус к пытающимся приблизиться дементорам. Снова повернувшись к Риддлу, Гарри увидел на его лице крайнюю степень облегчения.       – Проход! – напомнил он. – Я не знаю, смогу ли долго держать!       Волдеморт тут же поднялся на ноги, отходя к закрытому камнем отверстием. Гарри тоже встал, удерживаясь за стену. Его рука с палочкой подрагивала, он весь взмок от напряжения, но Гарри продолжал поддерживать заклинание. Когда он почувствовал, что его силы уже на исходе, он обернулся, кинув взгляд на Риддла. В этот момент он увидел, как проход открывается и облегченно выдохнул.       Волдеморт кивнул ему на выход.       Он резко опустил палочку и вместе с Риддлом вбежал в проход. Волдеморт что-то прошипел, и тот снова задвинулся, окончательно отгораживая их от дементоров.       – Пришлось расшифровать пароль, – сказал Риддл, прислоняясь к стене. – Мог бы справиться быстрее.       Гарри рассмеялся, чувствуя, как груз напряжения спадает с его плеч.       – Выжили, – произнес он, улыбаясь. Риддл еле заметно улыбнулся ему в ответ, и Гарри почувствовал тепло в груди. Он не позволял себе задуматься над своей реакцией и над тем, что помогло ему вызвать Патронус – сейчас лучше даже не пытаться об этом думать.       Нехотя отведя взгляд, Гарри посмотрел в темный коридор и спросил:       – Как мы будем выбираться? Там же теперь это зелье.       Собравшись, Волдеморт отступил от стены и проговорил:       – Мы полетим.       Не успел Гарри раскрыть рта, как Риддл обхватил его за плечи, и они вместе взмыли в воздух. Волдеморт протащил их сначала по коридору, а потом вверх по лестнице. Риддл не стал останавливаться, как только они оказались на поверхности, и понес их над джунглями. Гарри напрягся, услышав знакомый клёкот тех птиц.       – Спокойно, Гарри, – сказал Риддл. – Скоро сможем аппарировать.       Они пролетели еще около минуты. Птицы приближались, но Волдеморт уже начал снижаться, и, как только они коснулись земли, тот аппарировал их точно в свои комнаты.       Гарри сразу же упал на диван чувствуя наконец, что все закончилось. Его сердце усмиряло свой стук, а на него самого начала накатывать усталость. Волдеморт протянул ему какое-то зелье, и он не глядя выпил его. Силы принялись постепенно возвращаться.       – Я и забыл, что вы умеете летать. Почему мы не полетели сразу, а шли так долго? – задал вопрос Гарри, как только Волдеморт опустился в кресло напротив него.       – Как, интересно, ты представляешь себе поиск небольшой поляны с воздуха в джунглях? – поднял брови Волдеморт.       Гарри смутился: пожалуй, действительно глупый вопрос.       – Так ради чего мы сегодня чуть не лишились душ? – спросил он, переходя на более интересующую его тему.       Лицо Риддла ожесточилось из-за подобной формулировки. Он достал из кармана камешек, напоминающий изумруд и повертел его в руках, глядя с предвкушением.       – Этой вещью желают завладеть, я думаю, очень многие. Наги не хотели, чтобы их камень достался кому-либо, и они поместили его в такое место, откуда никто, кроме них самих, не выберется живым. К счастью, они не учли, что еще остались люди, которые владеют парселтангом, – Волдеморт усмехнулся. – Последний наг умер совсем недавно, и вот я наконец смог завладеть камнем без лишних препятствий.       Риддл сжал в кулаке камень, встал и возбужденно прошелся по комнате.       – И для чего же он нужен? – спросил Гарри насторожено.       – Он сделает меня сверхчеловеком! Подарит мне мощь и силу, сверхзрение и сверхслух. Я больше не буду нуждаться в таком количестве сна и еды, как обычные смертные, смогу дышать под водой; и мне будут не страшны ни холод, ни жар! – глаза Волдеморта горели маниакальным огнем. Он ликовал.       Гарри не знал, что сказать, но он совершенно не разделял восторга Риддла. За все эти преимущества, описанные тем, наверняка нужно было чем-то заплатить. И Гарри боялся, что это может быть что-то наравне с душой, например, разум.       – Вы же видели в моем сознании, что с вами стало, верно? – подбирая слова, проговорил Гарри, озвучивая свои мысли. – Это могло быть влияние этого камня. Он же потребует что-то взамен, все не может быть так просто.       – Моя внешность – малая плата за могущество, – хмыкнул Риддл, снова садясь в кресло.       – А как насчет разума? Чувств? – воскликнул Гарри. – И ваша внешность уже поменялась. Неужели вы думаете, что это случайно?       – Разумеется, не случайно, Гарри, – снисходительно сказал Волдеморт. – Человеческая оболочка не может удерживать силу, которую я постепенно приобретаю. Мои границы расширяются, и она естественным образом изменяется под стать мне. Мой разум не пострадает. Что касается чувств, то они наконец станут подавленными, перестанут мне мешать, и это только еще одно преимущество.       Не веря своим ушам, Гарри уставился на Риддла и далеко не сразу нашел нужные слова.       – Ты сейчас серьезно? – прошептал он. – Ты представить себе не можешь, насколько ошибаешься! Твоя внешность изменилась не из-за силы, а потому что ты уничтожаешь себя, свою суть, этой расширяющей границы магией! А без чувств ты станешь монстром, которого я знал в своем времени! Чувства – это основа человека, избавиться от них – это избавиться от всего лучшего, что в тебе есть!       Под конец Гарри вскочил с дивана и сорвался на крик. Он не испытывал гнев, лишь горечь и странную боль. Риддлу явно не понравилась его тирада. Он подошел к нему и прошипел:       – Чувства, привязанность… я уже говорил тебе, Гарри: они делают человека безвольным слабаком, рабом. Избавление от них подарит свободу и предоставит путь к величию!       – Это не так! – воскликнул Гарри. – Любовь и дружба открывают очень много возможностей, а избавление от них лишь ограничит тебя. Моя мать пожертвовала собой, и я остался жив. Она победила тебя, потому что любила меня!       – Она умерла из-за своей жертвы, а тот я остался жив, – прорычал Волдеморт. – И ты считаешь это победой?       Гарри вцепился в свои волосы. Это было невозможно, он бился головой о совершенно глухую стену.       – Хорошо, – сказал Гарри вдруг спокойно, скрещивая руки на груди. – Что насчет сегодня? – Риддл нахмурился, и он продолжил: – В той комнате я не мог сконцентрироваться ни на чем, я видел только вас. Я смог вызвать Патронус только потому, что представил счастливые моменты, связанные с тобой. Думаешь, у меня бы это получилось, если бы я был лишен всех чувств?       На его лице Волдеморта проскользнула растерянность, которая быстро сменилась на гнев.       – Что ты несешь, Поттер? – прошипел он. – Какие воспоминания ты считаешь счастливыми? Момент, когда я тебя пытал? Или, когда хотел придушить?       – Вы же знаете, что я не вру, – покачал головой Гарри, пристально глядя Риддлу в глаза.       Волдеморт отвернулся от него и подошел к окну. Он принялся смотреть вдаль, не двигаясь. Гарри видел его смятение. Подойдя ближе, он хотел дотронуться до того, но сдержался. Тоже глянув наружу, Гарри заметил, что на улице стемнело. Работники министерства наверняка уже ушли.       – Возвращайся в Хогвартс, Гарри, – сказал Волдеморт по прошествии пяти минут. – Я не ошибся, взяв тебя с собой: ты не испытал искушение заполучить камень нагов себе и хорошо себя показал. Я ценю это, поэтому подумай о награде.       Он хотел было сказать, что ему не нужна никакая награда, но Гарри вовремя прикусил себе язык. Не стоило отказываться от потенциальных возможностей, да и Волдеморт вряд ли поймет это.       Попрощавшись, Гарри вышел из комнат Риддла и направился к лестнице, чувствуя усталость, с которой больше не справится ни одно зелье. Только сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.