***
Первая учебная неделя прошла хорошо. Слизеринская шестёрка привыкала к занятиям и порядкам в Хогвартсе. Трудно было научиться пользоваться движущимися лестницами. Их было около ста сорока, и, к тому же, их перемещение было совершенно непредсказуемым. Занятия тоже были не такими, как их представляли ребята. Как быстро выяснилось, магия вовсе не сводилась к размахиванию волшебной палочкой и произнесению пары странных слов. Каждую среду ровно в полночь они приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкая полная дама, профессор Стебль, преподавала им травологию и рассказывала, как нужно ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего их используют. Самым утомительным и нудным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вёл призрак — профессор Бинс. Он был уже очень стар и однажды заснул в учительской прямо перед камином, умер, а на следующее утро он пришёл на занятия уже без тела. Бинс говорил ужасно монотонно и, к тому же, без остановок. Ученики поспешно записывали за ним даты и имена. Также был профессор Флитвик, крошечного роста, который преподавал заклинания. МакГонагалл — трансфигурацию, на первом уроке которой было превращение спички в серебристую иглу. Но самым ожидаемым был урок у профессора Квиррелла. Защита от Темных Искусств — ЗОТИ. Он всё твердил о том, что надо бояться вампиров. А тюрбан на его голове, как уверял он, был подарен африканским принцем. Но ученики смеялись, между собой говоря, что в тюрбане спрятан чеснок, чтобы отпугнуть вампира. У Муфалды же личность профессора Квиррелла вызывала самые противоречивые чувства. Что-то подсказывало девочке, что от него стоит держаться подальше. Касательно Рона, то он, как только видел Муфалду на горизонте, сразу уходил, чтобы не пересекаться с новоизбранной слизеринкой. Если она была в коридоре, юный гриффиндорец искал другой путь к нужному кабинету. Если он встречал девочку возле входа в Большой зал, то сразу спешил к столу львиного факультета. Все попытки Муфалды начать разговор с братом заканчивались провалом. Однако рыжеволосая девочка не сдавалась и отчаянно пыталась найти способ поговорить с ним.***
Однажды утром шестёрка сидела за столом Слизерина и завтракала. — Что у нас сегодня? — спросил Блейз и зевнул. — Два зельеварения, — ответила Пэнси и, посмотрев на рыжеволосую, добавила, — Совместно с гриффиндорцами, Муф, — девочка от этой информации поперхнулась тыквенным соком. Вытерев рот салфетками, которые ей передал Драко, она тяжело вздохнула. Муфалда уже неделю пыталась поговорить с Роном, но он всеми способами старался избегать её. Пока они завтракали, прибыла почта. Теперь Муфалда уже привыкла к этому, но в своё первое утро в школе она очень удивилась, когда во время завтрака в Большой зал с громким уханьем влетело не меньше сотни сов. Они начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки. Пока что Локи не принёс Муфалде ни одного письма. Филин иногда залетал в зал вместе с другими, чтобы посидеть у неё на плече и ласково похватать её клювом за ухо. А потом, съев кусочек тоста, улетал в совятню, в домик, где жили совы, и там спокойно засыпал. Но этим утром Локи, приземлившись между сахарницей и блюдцем с джемом, уронил в тарелку Муфалды запечатанный конверт. Девочка дрожащими руками тут же вскрыла его — она просто не могла спокойно завтракать, не прочитав своё первое письмо. «Здравствуй, Муфалда. Мы с папой очень гордимся тобой и тем, что ты — первая Уизли, поступившая на Слизерин. Учись хорошо, слушай старших братьев и помни, что мы бесконечно любим тебя. Мама и папа» Девочка шмыгнула носом и счастливо заулыбалась.***
Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно, но только не слизеринцам. Большинству из них нравилась эта мрачная атмосфера, в их числе была Муфалда. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снейп начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Муфалда и её новые друзья тихо захихикали, прикрыв лица ладонями. Рон, кажется, был готов испепелить её взглядом. А Снейп продолжал. — Так-так, Муфалда Уизли, — холодным голосом снова произнёс он, — единственная Уизли, непонятно как попавшая на Слизерин, — его губы скривились в усмешке, — Что ж, надеюсь, что хотя бы из кого-то в этой семье выйдет что-то стоящее, — эта фраза заставила Муфалду покраснеть под уничтожающим взглядом Рона. Слизеринка точно поняла одно — о примирении с братом теперь и вовсе не могло быть речи. Рону точно было очень не приятно это слышать. Она ещё ничего не сделала, а только за счёт того, что попала на Слизерин, девочку считали лучше всех остальных членов её семьи. Муфалда была с этим не согласна. Её родители, старшие братья — они все большие молодцы, и девочка гордилась ими. Но ведь этого не доказать Рону. Он попросту не поймёт. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, он обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной. Шестеро слизеринцев, подняв брови, обменялись недоуменными взглядами. — Поттер! — неожиданно произнёс Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? Муфалда на это лишь закатила глаза. Ну конечно, Снейп вызвал Гарри. Ещё ни один преподаватель не оставил его без внимания. Подумать только! Избранный мальчик, который избавил мир от самого тёмного волшебника всех времён. Самим не надоело? Ему наверняка просто повезло. Муфалда посмотрела на своих слизеринских друзей и поняла, что они придерживаются того же мнения, что и она. — Мисс Уизли, — вдруг произнёс Снейп, — может вы знаете, что будет если смешать измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? — взгляды первокурсников были обращены к Муфалде. — Вы получите очень сильное снотворное, называемое «Глотком живой смерти», сэр. Его свойства будут зависеть от того, в какой пропорции будут смешаны исходные вещества, — ответила девочка. Снейп коротко кивнул и ответил: — Хорошо, десять очков Слизерину, — ученики змеиного факультета радостно загудели. Ребята посмотрели на свою рыжеволосую подругу. — Что? — смутилась Муфалда под восхищёнными взглядами друзей. — У нас дома просто очень много книг, а мне часто бывало скучно…***
После урока зельеварения шестеро слизеринцев отправились на урок полёта на мётлах. — Я с детства летаю на метле! — воскликнул Драко. Тео и Блейз с восхищением предвкушали рассказы слизеринца, а девочки на смелое заявление друга закатили глаза и начали разговаривать о разной другой ерунде. День был солнечным и ясным, дул лёгкий ветерок, трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев. За разговорами слизеринцы подошли к тому месту, где уже стояли остальные ученики во главе с мадам Трюк. Муфалда заметила, что у неё были короткие седые волосы и жёлтые глаза, как у сокола. — Ну и чего вы ждете?! — наконец рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы. Давайте, пошевеливайтесь. Муфалда посмотрела на метлу, напротив которой оказалась. Она была довольно старой, и несколько её прутьев торчали в разные стороны. — Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Трюк, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!» — ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов. Метла Муфалды прыгнула ей в руку, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Теодора метла вообще не сдвинулась с места, а у Пэнси метла почему-то покатилась по земле. Девочка подумала, что метлы ведут себя, как лошади, — они чувствуют, кто их боится, и не подчиняются этому человеку. Затем мадам Трюк показала ученикам как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя насколько правильно они держат свои метлы. Муфалда и Пэнси переглянулись, когда мадам Трюк резко сообщила Драко, что он неправильно держит метлу. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида. Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Драко выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперёд. Итак, по моему свистку— три, два... Но Невилл, нервный, дёрганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванул вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх. Он напоминал пробку, вылетевшую из бутылки. Два метра, четыре, шесть — и Муфалда увидела бледное лицо Невилла, испуганно смотрящего вниз. Увидела, как Долгопупс широко раскрыл от ужаса рот, как он соскользнул с метлы, и... БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла всё ещё продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него. — Сломано запястье, — услышала Муфалда её бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой всё в порядке, — она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Мётлы оставьте на земле. Тот, кто в моё отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пойдем, мой дорогой. Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Мальчик сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Драко расхохотался. — Вы видели его физиономию? Какой неуклюжий — настоящий мешок! Теодор и Блейз хохотнули. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Парвати Патил. — О-о-о, ты заступаешься за Долгопупса? — спросила Пэнси, — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки. — Смотрите! — крикнул Драко, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка. Напоминалка заблестела в лучах солнца. — Отдай её мне, Малфой, — негромко сказал Гарри. Все замерли и повернулись к нему. Драко нагло усмехнулся. — Я думаю, я положу её куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал её оттуда, — например, на дерево. — Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчёт того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба. — А ты отбери её у меня, Поттер! — громко предложил он. Гарри схватил метлу. — Нет! — вскрикнула Гермиона. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности. Гарри, не послушав никого, взмыл вверх. Кровь стучала в голове Муфалды, заставляя забыть обо всем. Она вскочила на метлу, с силой оттолкнулась ногами от земли и взлетела. Она почувствовала, как ветер взъерошил её рыжие волосы, услышала, как захлопала её одежда, и вдруг её охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости. Оказалось, что она, так боявшаяся, что у неё не получится, всё-таки не разучилась летать на метле. Она летела — и это было легко, и это было прекрасно. Она чуть-чуть отклонилась назад и поднялась ещё выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Тео и Блейза. Муфалда резко развернула метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем и Поттером. Вид у обоих был изумленный. — Дай сюда! — крикнул Гарри Драко, оправившись от изумления. — Или я собью тебя с метлы! — Да ну? — издевательски переспросил Драко, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность. Гарри нагнулся вперёд и крепко ухватился за метлу обеими руками. Она рванулась на Малфоя как вылетевший из пращи камень. Драко едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты. — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. Кажется, Муфалду осенила гениальная мысль. — Кидай мне напоминалку, Драко! — заорала она, и Малфой, метнув стеклянный шар в её сторону, рванул вниз, к земле. Муфалда и Гарри увидели, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Двое в один момент нагнулись вперёд и направили рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошли в почти отвесное пике. Скорость всё увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Муфалда летела за шаром. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, юная Уизли отбила кончиком метлы шар в сторону Гарри. Поттер поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке. За ним приземлилась Муфалда, сдувая со лба нависшую прядь рыжих волос. — ГАРРИ ПОТТЕР! — МУФАЛДА УИЗЛИ! Сердца детей рухнули в пятки быстрее, чем они пикировали к земле. К ним бежали профессор Макгонагалл и профессор Снейп. Гарри и Муфалда еле стояли на ногах, дрожа от предчувствия того, что их ожидало.