ID работы: 12063064

Через тернии к звёздам

Гет
NC-17
В процессе
313
автор
La_Di бета
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 41 часть
Метки:
AU Hurt/Comfort Underage Борьба за отношения Влюбленность Волшебники / Волшебницы Выбор Горе / Утрата Драма Дружба Забота / Поддержка Запретные отношения Любовный многоугольник Любовь/Ненависть Магические учебные заведения Магия Насилие Неозвученные чувства ОЖП Обоснованный ООС От друзей к возлюбленным Отклонения от канона Отношения втайне Отрицание чувств Первый раз Перерыв в отношениях Переходный возраст Повседневность Подростковая влюбленность Постканон Признания в любви Развитие отношений Разговоры Разнополая дружба Ревность Романтика Самоопределение / Самопознание Ссоры / Конфликты Становление героя Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания смертей Упоминания убийств Фэнтези Элементы флаффа Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 273 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 2.13. «Арагог»

Настройки текста
Примечания:

***

      На луга вокруг замка незаметно подкралось лето. Небо и озеро поголубели, споря яркостью красок с барвинками, а в оранжереях все буйно и пышно зацвело. Но для Муфалды пейзаж утратил одну живую подробность — окрестные луга не мерил больше огромными шагами лесничий Хагрид, не было и его всегдашнего спутника волкодава Клыка. Да и в замке дела шли хуже некуда.       Рон, Гарри и Муфалда пытались навестить Гермиону, но больничное крыло было закрыто для посещений.       — Простите, но мы полностью отгородились от внешнего мира, — Мадам Помфри разговаривала с ними через узкую щелку, чуть-чуть приоткрыв дверь, — чтобы исключить повторное нападение на своих пациентов. Преступник может появиться в любую минуту… — она косо взглянула на Поттера и закрыла дверь.       С уходом Дамблдора страх поселился почти во всех сердцах; казалось, солнце, греющее стены замка снаружи, не проникало внутрь сквозь частые оконные переплеты. Во всей школе вряд ли встретишь хоть одно безмятежное лицо, а громкий смех, звучащий порой в коридорах, казался неуместным, искусственным и быстро смолкал.       Муфалда часто повторяла про себя последние слова Дамблдора о том, что он не покинет школу, пока останется хоть один человек, который будет ему доверять, и что в Хогвартсе «кто просил помощи, всегда ее получал». Но что значили эти слова? У кого теперь просить помощи? Ведь все вокруг были растеряны и испуганы так же, как и она сама.       Совет Хагрида насчет пауков был прост и ясен, но беда была в том, что в замке, похоже, не осталось ни одного паука и следовать было не за кем. Муфалда и Поттер их прилежно искали, в отличие от Рона, который, как известно, пауков до смерти боялся. Конечно, поиски затруднял запрет ходить по замку в одиночку, без сопровождения учителей. Одноклассники Поттера не возражали против охраны, но ему и Муфалде это очень мешало.       Лишь один ученик был вполне доволен воцарившейся в школе атмосферой страха и подозрительности. Драко расхаживал по школе с таким гордым видом, словно его только что сделали старостой. Муфалда долго не понимала, чему же так сильно радовался её друг. А может быть она просто не хотела этого понимать. Но спустя две недели после ухода Дамблдора и ареста Хагрида она сидела на зельеварении рядом с Драко, и услышала его размышления.       — Я всегда знал, отец — единственный, кому под силу вытурить Дамблдора, — злопыхал Драко, даже не понижая голоса. — Я уже говорил вам, что он считает его никуда не годным директором. Может, теперь у нас будет настоящий директор, который не испугается Тайной комнаты и не станет её закрывать. МакГонагалл долго не просидит, она просто так, — хмыкнул мальчик, — замещает…       — Драко, тише, — одёрнула его Муфалда, — ты говоришь странные вещи.       — Не нагнетай, — ответил он, — все и так это понимают, просто не решаются говорить об этом в открытую.       Слизеринка лишь покачала головой и тяжело вздохнула. Несмотря на то, что Малфой был её другом, порой он был слишком груб и резок в высказываниях.              — Сэр, — громко обратился Драко к декану, — почему бы вам не предложить свою кандидатуру на пост директора?       — Не вашего это ума дело, Малфой, — урезонил его Снейп, хотя по его тонким губам и пробежала едва заметная улыбка. — Профессор Дамблдор лишь временно отстранен попечителями. Возьму на себя смелость утверждать, что он скоро опять будет с нами.       — Как бы не так! Я думаю, сэр, мой отец поддержит вашу кандидатуру. Я ему скажу, что вы самый лучший профессор в школе.       Снейп усмехнулся, окинув взглядом класс, на мгновение остановив проницательный взгляд на Муфалде.       — Меня что удивляет, — продолжал вещать Драко, — почему грязнокровки не пакуют чемоданы? Ставлю пять галлеонов, скоро ещё один умрет. Жаль, не Грейнджер…       Муфалда напряглась, понимая, что Драко вновь затронул тему маглорождённых. Её друг желал смерти невинному человеку. Пусть это и была Грейнджер, которая её нередко раздражала, смерти ей Муфалда не желала. Да и в последнее время гриффиндорка казалась ей уже не такой раздражающей. От расправы Малфоя спас прозвеневший звонок. Рон ринулся к нему, но в суматохе сборов его попытку напасть на Драко никто, кроме Гарри, Муфалды, и Дина Томаса не заметил. Поттер и Дин повисли на рыжеволосом с обеих сторон.       — Пустите меня! Наплевать на палочку, я убью его голыми руками! — кричал Рон, вырываясь.       — Поторопитесь! Я отведу вас на травологию, — громко воскликнул Снейп.       Ученики построились колонной, замыкали её Драко и Муфалда, стоявшие за Теодором и Дафной. Те, в свою очередь, стояли за Блейзом и Пэнси. Снейп вывел учеников из замка и повел через сады к теплицам. Учеников на травологии поубавилось, не было двоих — Джастина и Гермионы.       До начала урока оставалось несколько минут. Ученики стояли и ждали прихода профессора Стебль. Муфалда оглядела класс и задумалась: сколько ещё учеников пострадает от нападений? Слизеринка не соглашалась с мнением студентов о том, что на учеников нападал один из них. Дураку было понятно, что тот, кто нападал на ребят, был великим волшебником. Возможно, он действовал не сам, а с чьей-то помощью. Муфалда думала о Джинни, но всячески пыталась отогнать подобные навязчивые мысли.       Её сестра была просто очень чувствительной. Наверное, даже более чувствительной, чем сама Муфалда. Слизеринка училась контролировать свои эмоции и пыталась научить этому младшую сестру, но эти попытки были тщетными. Джинни продолжала часто расстраиваться и плакать, когда события складывались не так, как бы ей хотелось и юную Уизли это нередко раздражало. Она любила Джинни крепкой сестринской любовью, но понимала, что с таким подходом девочке придётся несладко в дальнейшем.       После ужина, когда Муфалда выходила из Большого зала, Гарри, проходивший мимо, уронил на пол бумажку и едва заметно кивнул девочке. Слизеринка усмехнулась «шпионским фокусам» Поттера и, подняв записку, убрала её к себе в карман мантии.       Спустившись в свою комнату, Муфалда, убедившись, что она одна в комнате, достала бумажку и прочитала содержимое.       «Ночью мы идём в Запретный лес за пауками. Будем ждать тебя возле твоей гостиной.

      Гарри.»

      — Ничего лучшего они не придумали?! — тихо возмущалась Муфалда. — Идти в Запретный лес ночью! Такое может прийти в голову только идиоту.       Слизеринка, вздохнув, поняла, что выбора у неё не было. Если она не согласится, то Поттер и Рон всё равно пойдут в лес. А допустить того, чтобы им грозила опасность, она не могла. Ведь если она будет рядом, то обязательно сможет что-нибудь придумать. Муфалда не знала, почему переживала за них, но сейчас это было не так важно.       Дождавшись пока все заснут, Муфалда надела мантию — несмотря на то, что уже наступило лето, по ночам всё ещё было прохладно. Девочка еле слышно вышла из комнаты и почти на цыпочках протиснулась в коридор. Там её уже ждали Гарри и Рон.       — Ты чего так долго?! — зашипел Рон.       — Я смотрю тебе уже не терпится встретиться с пауками? — усмехнулась Муфалда и показала брату язык.       Начался ещё один нелёгкий поход через замок, полный дежуривших преподавателей. В конце концов ребята благополучно добрались до холла, неслышно отодвинули засов на дубовых дверях и, стараясь ничем не скрипнуть, вышли на воздух. Окрестности были залиты лунным светом. Друзья облегченно вздохнули и зашагали через луг в сторону Запретного леса. Чем ближе они подходили к лесу, тем сильнее Рону, кажется, становилось не по себе.       — Знаете, — сказал он, — ну, войдем мы в лес, и вдруг окажется, что идти-то не за кем. Откуда мы знаем, что пауки спешили именно в лес. Конечно, они явно уходили подальше от замка, но…       Рон замолчал, его раздирали противоречивые чувства. Муфалда, заметив беспокойство брата, нерешительно взяла его за руку. В любой другой ситуации мальчик бы начал возмущаться, но сейчас ему было важно почувствовать то, что сестра рядом, пускай он и не отказался от презрительного взгляда в сторону девочки.       Домик Хагрида печально смотрел на них слепыми окнами. Когда Гарри открыл дверь, Клык едва не сошел с ума от радости. Опасаясь, что пёс громовым лаем перебудит весь замок, друзья поскорее дали ему густой сливочной помадки из жестяной банки на камине, и она тут же склеила его зубы.       Поттер оставил мантию-невидимку на столе Хагрида: в непроглядно темном лесу необходимости в ней не было.       — Гулять, Клык! — мальчик похлопал себя по ноге. Волкодав, прыгая от счастья, выскочил из дому, понесся к опушке леса и там задрал ногу у большого клена.       Пока Поттер пытался приручить собаку Хагрида, Муфалда достала волшебную палочку, произнесла: «Люмос», и на её конце вспыхнул маленький огонек, достаточный, чтобы различить тропу и хоть какие-то следы пауков.       — Неплохая идея, — нехотя кивнул Рон. — И я бы свою зажег, но ты ведь знаешь — она или взорвётся, или выкинет что-нибудь ещё хуже…       Гарри подошёл к ребятам, ведя за собой Клыка. Муфалда молча показала на траву. Двое пауков поспешно убегали от огонька волшебной палочки в густую тень деревьев.       — Ладно, — выдохнул Рон, примиряясь с неизбежным. — Идемте, я готов.       И ребята в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес. При свете волшебной палочки не составляло труда следовать за цепочкой пауков, бегущих по тропе вглубь леса.       Так они шли минут двадцать, не говоря ни слова и прислушиваясь к звукам, отличающимся от шелеста листьев и хруста под ногами. Скоро деревья обступили тропинку плотной стеной, закрыв кронами небо. Свет волшебных палочек Муфалды и Гарри, сливаясь вместе и став одним целым, остался одиноким огоньком в непроницаемом мраке. Они заметили, что их восьминогие проводники начали сворачивать с тропы.       Муфалда замедлила шаг, пытаясь разглядеть направление, но за пределами светлого пятачка тьма — хоть глаз выколи. Ей ещё не случалось так углубляться в лес. Что теперь делать? Она хорошо помнила: когда они ходили тут с Хагридом, лесничий наказал им ни в коем случае не сходить с тропы. Но ведь Хагрид — он теперь за многие мили отсюда, сидит, наверное, в камере Азкабана — дал им ясно понять: идите за пауками, и все прояснится.       Вдруг Поттер отпрыгнул назад, отдавив Рону ступню, — но, оказалось, что его всего навсего напугал клеенчатый нос Клыка.       — Пойдем за ними? — тихонько спросил Гарри. Глаза Рона и Муфалды он различал, в них отражался свет волшебной палочки.       — Пойдем, не зря же мы забрались в такую даль, — решительно ответила Муфалда, пытаясь скрыть дрожь в теле. И они последовали за мечущимися тенями пауков, которые шли теперь, петляя между деревьями.       Идти было трудно — под ноги попадались пни и корни, почти не видные в темноте. Приходилось не раз останавливаться, чтобы с помощью волшебного огонька отыскать в густой траве спешащих куда-то пауков.       Шли уже не менее полутора часов, мантии то и дело цеплялись за нижние ветви деревьев и кусты ежевики. Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были все так же густы. Клык внезапно залаял, разбудив громкое эхо. Ребята от неожиданности подскочили.       — Что там такое? — Рон вглядывался в кромешную тьму, крепко сжимая локоть сестры. В моменты, когда он сам испытывал страх, он всё равно пытался защитить Муфалду.       — Там что-то движется, — почти беззвучно ответила девочка.       — Судя по звуку, большое… — добавил Гарри.       Все трое прислушались. Где-то справа от них что-то огромное ломало ветки, словно прокладывало себе тропу в нехоженом месте.       — Кто это? — воскликнул дрожащим голосом Рон. — Эй, кто там?       — Тихо! — шикнул на него Гарри. — Оно услышит…       — Услышит? — голос Рона сорвался.       Уже услышало — лай Клыка! Темнота давила им на глаза; ребята стояли и в ужасе ждали. Что-то прогремело уже совсем близко, затем наступила мертвая тишина.       — Как ты думаешь, что оно делает? — спросил Поттер.       — Наверное, готовится к нападению. — предположила Муфалда.       — А может, оно ушло? — с надеждой прошептал Гарри.       — Н-не знаю… — ответил дрожащим голосом Рон.       И в этот миг совсем рядом вспыхнул яркий свет. Все трое зажали глаза ладонями. Клык взвыл и хотел удрать, но угодил в заросли колючек и заскулил еще громче.       — Муфалда! — вдруг крикнул Рон срывающимся от радости голосом. — Гарри, это же наш фордик!       — Что?!       — Идем скорее!       Гарри и Муфалда неуверенно двинулись вслед за Роном. Поскальзываясь и спотыкаясь, друзья через мгновение вышли на небольшую поляну.       Автомобиль семьи Уизли стоял в самом центре поляны под кровлей густо переплетенных ветвей, фары его ослепительно горели. Изумленный Рон поспешил к нему, и бирюзовый фордик медленно двинулся навстречу, словно огромный пес, приветствующий своего хозяина.       — Он все время был здесь! — ликовал Рон, расхаживая вокруг автомобиля. — Посмотри на него… Совсем в лесу одичал.       Крылья были поцарапаны, заляпаны грязью — да, он испытал на себе все превратности путешествия по непроходимому лесу! Что касается Клыка, то пес не испытывал никакого желания поближе познакомиться с фордиком — он жался к Поттеру. Переведя дух, Муфалда спрятала волшебную палочку.       — А мы-то думали, ты хочешь на нас напасть, — Рон склонился над машиной и любовно ее похлопал. — Надо же, куда тебя занесло!       Муфалда, щурясь, оглядывала освещенную землю, надеясь увидеть пауков, но все они разбежались, спасаясь от слепящего света фар.       — Мы потеряли их след. — сказал Гарри, наблюдавший за этим, и покачал головой.       — Надо немедленно отыскать его, — ответила Муфалда.       Но Рон не отвечал. Он стоял как вкопанный, а его взгляд был прикован к чему-то, возвышавшемуся метра на три выше лесной подстилки, прямо за спиной Муфалды. Лицо его помертвело от ужаса. Девочка даже не успела обернуться. Раздалось звучное щелканье, и она вдруг почувствовала, как что-то длинное и мохнатое обхватило её, оторвало от земли, и она повисла в воздухе вверх ногами. Барахтаясь и вырываясь, насмерть перепуганная, она услышала ещё два щелчка и от страха, парализовавшего её, лишилась чувств.

6 лет назад…

      — Рон! Там гроза, мне страшно, — испуганно бормотала Муфалда, прижимаясь к брату.       — Ну и чего ты боишься, глупая? — весело спросил её мальчик.       — Сам ты глупый! — воскликнула она в ответ. — А вдруг сейчас что-то случится? — обеспокоено спросила девочка.       — Не бойся, — ответил Рон, — тебя никто не тронет. Я же рядом. Я защищу тебя. Ты всё-таки моя сестра, хоть и достаёшь меня часто, — мальчик посмотрел на Муфалду и увидел, что она заснула у него на плече. Он улыбнулся и поцеловал сестру в макушку.       Открыв глаза, девочка поняла, что все ещё болталась вниз головой. Она смогла разглядеть, что похитившее её существо вышагивало на шести огромных мохнатых ногах, еще две передние крепко держали её, а выше поблескивала пара черных челюстей-жвал.       Сзади двигалось два таких же чудища, тащившее Рона и Гарри. Они, без сомнения, двигались в самое сердце лесной глуши. Муфалда слышала, как Клык, истошно воя, пытался освободиться от хватки четвертого монстра, но сама она не смогла бы кричать, если б и захотела — её голос остался на поляне вместе с автомобилем.       Слизеринка не представляла себе, сколько времени она находилась в лапах чудовища. Тьма наконец рассеялась и стало видно: листья на земле шевелились от пауков как живые. Крутя головой, она разглядела обширную лощину, деревьев не было и ничто не мешало луне ярко освещать сцену, которая не могла присниться и в самом кошмарном сне.       Пауки! Но не те малютки, что непрерывным потоком сбегались к лощине. Пауки — размером с лошадь, восьмиглазые, восьминогие, черные, мохнатые, гигантские! Громила, что нёс девочку, спустился вниз по влажному от росы склону и зашагал к призрачно-серебристому куполу, сплетенному из паутины в самом центре. Его сопровождали мохноногие сородичи, возбужденно щелкая жвалами при виде добычи. Паук выпустил Муфалду, и она плюхнулась на землю на четвереньки. Рон и Гарри вместе с Клыком упали рядом. Клык больше уже не выл, а только молча ежился, не двигаясь с места. Рон и Гарри выглядели не очень — рты были разинуты в немом крике, глаза вылезли из орбит.       До Муфалды внезапно дошло: бросивший её паук что-то говорил. Но что — разобрать было трудно: слишком громко лязгали челюсти. Рыжеволосая всё-таки различила непонятное слово.       — Арагог! — звал паук. — Арагог!       Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшого слона. Черноту его тела и ног пробивала седина, и все глаза уродливой, украшенной жвалами головы молочно белели. Он был слеп.       — Что там еще? — проскрипело новое чудище, щелкнув челюстями.       — Люди, — клацнул в ответ паук, что принес юную Уизли.       — Это Хагрид? — спросил Арагог, подходя ближе. Его пленчатые бельма неуловимо задвигались.       — Незнакомцы, — пролязгал паук, притащивший Рона.       — Убейте их, — раздраженно щелкнул Арагог. — Я так сладко спал…       — Мы друзья Хагрида, — закричал Гарри.       Сердце Муфалды, кажется, выпрыгнуло из груди и забилось где-то в горле. Цок, цок, цок — клацали жвалы по всей лощине. Арагог молчал.       — Хагрид никогда раньше не присылал в лощину людей, — неторопливо, с сомнением проговорил он.       — Хагрид в беде, — уже сказала слизеринка, тяжело дыша. — Из-за этого мы и пришли.       — В беде? — переспросил древний паук, и девочке показалось, что она уловила тревогу в лязганье его челюстей.       — Но зачем он прислал вас?       Муфалда хотела было подняться на ноги, но раздумала — вряд ли ноги будут её держать. В это время Гарри продолжал разговор с пауком.       — Они в Министерстве думают, что Хагрид напустил… э-э-э… кого-то на учеников. Они забрали его в Азкабан.       Арагог яростно щелкнул жвалами, и по всей округе этот звук эхом повторило множество пауков. Было похоже на аплодисменты, вот только аплодисменты никогда не повергали Муфалду в такой ужас.       — Но это было много лет назад, — с досадой произнес Арагог. — С тех пор прошли годы и годы… Да, я все хорошо помню. Хагриду пришлось тогда расстаться со школой. Они решили, что я — то чудовище, которое заперто в Тайной комнате. Они думали, что Хагрид открыл ее, чтобы выпустить меня на свободу.       — А вы… вы разве не жили в той Комнате? — по лицу Поттера ручьями лился холодный пот.       — Я? — Арагог вновь гневно лязгнул челюстями. — Я родился не в замке. Я из очень далекой страны. Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я еще сидел в яйце. Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола. Хагрид мой добрый друг и хороший человек. Потом меня нашли и обвинили в смерти совсем молодой девушки… Хагрид тогда меня спас. С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня. Он даже нашел мне жену, Мосаг. Видите, как разрослась наша семья? И все благодаря заботам Хагрида.       Избранный собрал остатки мужества:       — Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?       — Никогда, — прохрипел старик — Я мог бы дать волю инстинктам, но из уважения к Хагриду никогда не причинял вреда людям. Тело убитой девушки нашли в туалете, а я во всем замке никогда нигде не был, кроме каморки, в которой жил. Мой род предпочитает темень и тишину.       — Но, может, вы знаете, кто убил ту девушку? Кто бы он ни был, он опять вернулся и опять нападает на людей. — уже спросила Муфалда.       Вопрос девочки утонул во взрыве свирепого щелканья, клацанья, в шорохе множества ног, огромные черные фигуры кругом зашевелились.       — Её убило чудовище, которое живет в замке, — ответил Арагог. — Это древнее дьявольское порождение, которого мы, пауки, смертельно боимся. Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку.       — Что оно собой представляет? — прямо спросил Гарри. Страшнее защелкали жвалы, громче послышался угрожающий топот — пауки-великаны подступали все ближе.       — Мы никогда не говорим об этом! — с жаром заклокотал Арагог. — Мы не произносим его имени! Я даже Хагриду никогда не называл этого ужасного зверя, хотя он просил меня, и много раз.       Кольцо пауков сжималось, и у юной Уизли пропала охота продолжать разговор. Однако Гарри не успел задать все интересовавшие его вопросы. Арагог, казалось, устал от столь долгой беседы. И начал понемногу отступать в свой паутинный шатер.       — Мы, пожалуй, пойдем? — спросила Арагога Муфалда без особой надежды.       — Пойдете? — прокряхтел Арагог. — Не думаю…       — Но… но…       — Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению. Но я не могу отказать им в свежатине, если уж она сама так любезно пожаловала к столу. Прощайте, друзья Хагрида.       Муфалда и Гарри оглянулись вокруг. В нескольких метрах, возвышаясь над ними, стояла целая армия пауков — они щелкали челюстями, глаза рядами светились на черных безобразных головах.       Если они и успеют пустить в ход волшебные палочки, это мало что даст — враг был слишком силен. Поттер попытался встать, чтобы погибнуть с оружием в руках, как вдруг в лесу раздался протяжный автомобильный сигнал и лощину залил ослепительно яркий свет. Вниз по склону громыхал автомобиль мистера Уизли. Фары пылали, клаксон оглушительно гудел, пауки испуганно шарахались в стороны; несколько, отлетев, упали на спину и били по воздуху непомерно длинными ногами. Форд со скрежетом затормозил перед Муфадой, Роном и Гарри и лихо распахнул дверцы.       — Возьми Клыка, — заорал Гарри Рону, прыгая на переднее сиденье.       Мальчик обхватил волкодава поперек живота и бросил назад. Пёс исступленно завизжал, дверцы с грохотом захлопнулись. Рон не успел нажать на газ, мотор сам собой взревел, и они понеслись прочь, сшибая по пути не успевших расступиться монстров. Въехав вверх по откосу выскочили из лощины и с треском вломились в лес. Ветки неистово хлестали по окнам, автомобиль мчался через поляны и лесные урочища, следуя одному ему известным путем.       Муфалда посмотрела на Рона. Рот у брата был всё ещё открыт, но глаза уже в орбиты вернулись.       — Ты как, в порядке?       Но Рон лишь оцепенело глядел перед собой, не в силах сказать ни слова. Они пробивали дорогу через подлесок, Клык по-прежнему тоскливо скулил на заднем сиденье. Они промчались впритирку к огромному дубу, и боковое зеркало срезало как ножом. Еще десять минут шума и тряски, и деревья начали расступаться: в просветах крон опять появилось небо.       Автомобиль остановился так резко, что друзья едва не вылетели сквозь лобовое стекло. Они были на опушке Запретного леса. Клык бил лапами по стеклу, охваченный жгучим стремлением вырваться на свободу. Едва Поттер отворил дверцу, он пулей вылетел наружу и припустил, поджав хвост, к домику Хагрида. Гарри тоже выбрался из машины, помогая вылезти Муфалде, которая осознала в какой опасности они оказались, а минуту спустя вылез и Рон, все еще с одеревенелой шеей, и принялся разминать конечности.       Гарри признательно похлопал фордик по капоту, и тот тронулся обратно в лес, где вскоре исчез в темноте. Поттер положил руку на плечо Муфалде, которая ещё дрожала от страха.       — Как ты? — обеспокоено спросил мальчик. В ответ слизеринка лишь покачала головой.       Гарри вздохнул. Он понимал, что помощь Муфалды им была необходима, но подвергать девочку опасности не хотел. Хоть она и была подругой Малфоя, она всё равно оставалась сестрой его друга, хотя Рон не хотел этого признавать. Да и к тому же… Муфалда вызывала у него странные чувства, объяснить которые мальчик не мог. Видеть её в окружении слизеринцев было неприятно и на лице Гарри почему-то появлялось раздражение, когда он видел её рядом с Драко Малфоем. Ему нравилось общаться с юной Уизли и иногда он думал, что было бы хорошо, если бы на первом курсе шляпа отправила её на Гриффиндор.       Он тряхнул головой, стараясь отогнать ненужные мысли и вошел в хижину за мантией-невидимкой, Клык уже дрожал под одеялом в своем углу. Выйдя из дома, Поттер обнаружил Рона на грядке с тыквами в самом плачевном состоянии. Муфалда стояла рядом, обнимая себя руками.       — Следуйте за пауками! — прохрипел Рон, вытирая рот рукавом. — Никогда не прощу это Хагриду! Как мы вообще остались живы!       — Он был уверен, что Арагог не причинит вреда его друзьям, — возразила Муфалда.       — Я в этом не сомневаюсь, — поддержал её Гарри.       — У нашего Хагрида точно заскок! — Рон со злости ударил кулаком по стене хижины. — Он считает, что чудища не так страшны, как кажутся с виду! И вот куда это его завело! В камеру Азкабана! — Рона колотила неудержимая дрожь. — Какой был смысл посылать нас туда? Что такое мы там узнали?       — Очень многое! Хотя бы то, что Хагрид никогда не открывал Тайной комнаты, — Гарри набросил на Рона и Муфалду мантию-невидимку и легонько подтолкнул их. — Хагрид не виноват, вот что он хотел нам сказать. Ладно, пойдёмте, скоро будет светать.       Рон только громко фыркнул в ответ. Вырастить Арагога в чулане замка вовсе не представлялось ему невинной затеей. Подойдя к замку, Поттер опустил мантию ниже, чтобы и ног не было видно, затем осторожно открыл скрипучие двери. Снова тихонько пересекли холл, поднялись по мраморной лестнице и устремились по длинным переходам к слизеринскому подземелью, всякий раз придерживая дыхание, когда мимо проходила бдительная охрана. Вот наконец и тупик, ведущий в гостиную Слизерина.       — Спасибо, Муфалда, — сказал Гарри. — прости, что всё так получилось.       — Пустяки, — натянуто улыбнулась девочка. Показывать Поттеру, что её напугала эта ситуация, ей не хотелось. — Спокойной ночи, — девочка повернулась ко входу гостиной.       — Пока, — кивнул Рон. Муфалда была рада, что стояла спиной и никто не заметил счастливой улыбки на её лице.       Дождавшись пока гриффиндорцы уйдут, юная Уизли назвала пароль и зашла в гостиную. Все спали и лишь потрескивание дров в камине не позволяло остаться в полной тишине. Девочка направилась в сторону спальни и, проходя мимо кресел, вскрикнула. На большом кресле из темно-зеленого бархата сидел Драко. Брови мальчика были нахмурены, руки впивались в подлокотники.       — Где ты была? — спросил Драко, стараясь скрыть беспокойство за подругу.       Муфалда открыла рот, чтобы ответить и поняла, что в этот раз она не сможет оправдаться рассказами об учёбе Джинни. Похоже, что пришло время рассказать правду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.