Косая Аллея
20 мая 2022 г., 20:45
Наутро я проснулся раньше всех. И весь такой красивый на всех парах понесся в гостиную, чуть не зашибив свинтуса своей крохотной тушкой. Не, ну а что он встал как вкопанный? Ни пройти ни проехать. Беспредел!
В общем, в гостиную я влетел весь такой довольный, радостный... пока чуть не споткнулся об тушу великана. А тот даже не шелохнулся! Мне бы так спать, а то просыпаюсь постоянно, когда Вернон храпит, сволочь такая: так и подохнуть скоро можно!
Тук. Тук. Тук.
Я распахнул окно. Сова ввалилась внутрь, сбросила газету на пол, села и выжидающе посмотрела на меня. Первой мыслью было порыться в карманах лесника и отдать ей нужную сумму, но я вовремя спохватился. Во-первых, это некультурно. Во-вторых, откуда бедному сиротушке, который практически ничего не знает о магии, знать, что такое кнаты и сколько их нужно, чтобы расплатиться за газету? А потом легимеляция, а затем обливиэйт, и все: вместо прекрасного умного меня - слюнявый идиот, глядящий в рот всем подряд. Возможно, директор не такая сволочь, но проверять как-то не хочется... А потому, тяжко вздохнув, я пошел будить великана.
― Хагрид! ― громко позвал я. ― Тут сова... ― но договорить мне не дали.
― Заплати, — буркнул лесник, перевернувшись на другой бок.
― Что?
― Ей надо заплатить за доставку. Глянь в карманах.
Чего там только не было. Чайные пакетики, мята, мотки веревок, связки ключей... И вот наконец-то я добрался до своей цели. Я вытащил горсть монеток, точь-в-точь как в каноне.
― Дай ей пять кнатов, ― сонно пробурчал великан.
― Кнатов? ― эх, такой актер во мне пропадает.
― Маленькие бронзовые.
Я отсчитал пять маленьких монеток, птица протянула лапку: на ней висел маленький кожаный кошелек. Я положил туда деньги, и, перед тем как улететь, она тяпнула меня за палец! Меня! Святого ангелочка! Скотина пернатая... Как-то сову заводить расхотелось: сначала они обгадили все вокруг, так теперь еще и кусаются!
Хагрид громко зевнул, потянувшись.
― Пора двигать в Лондон, Гарри. Нам еще столько нужно успеть!
Я вертел в руках волшебные монеты, изображая крайнюю задумчивость.
― Пешком?
― Эээ, ну да... ― Хагрид растерялся от моего вопроса.
― А как ты сюда попал? ― я продолжал с невинным видом рассматривать кнаты.
― Э, ну... прилетел, но обратно поплывем. Со мной сейчас ты, а значит, колдовать нельзя.
― Ну ладно, ― не больно-то и хотелось.
***
― Пришли, — объявил великан, останавливаясь. ― «Дырявый котел». Знаменитое местечко.
Знаменитым местечком являлось маленькое обшарпанное заведение. Кстати, люди, спешившие по улице, не замечали его. Их взгляды скользили мимо: казалось, паб они просто не видят. Но не успел я что-то сказать, как лесник уже повел меня внутрь.
В Дырявом котле было на редкость темно и убого. Как только мы вошли, гул голосов стих. Хагрида, похоже, здесь знали: ему замахи, а бармен потянулся за стаканом, спросив:
— Тебе как обычно, Хагрид?
— Не могу, Том, дела «Хогвартса», — объявил великан, хлопнув меня по плечу.
— Бог ты мой... - тихо проблеял бармен, глядя на меня округлившимися глазами.
В его взгляде читались шок, неверие и... восхищение?
В пабе воцарилась гробовая тишина.
— Храни мою душу, — прошептал какой-то старик. — Гарри Поттер... какая честь.
После его слов все повскакивали со своих мест и бросились ко мне. Зверинец, ей-богу. Все смотрели на меня и скалились. Тааак, режим «актер» включен.
Через секунду я жал руку всем желающим и обворожительно улыбался.
— С возращением, мистер Поттер.
— Горжусь встречей, мистер Поттер, чрезвычайно горжусь.
— Всегда мечтала пожать вам руку.
Вперед пробился бледный мужчина в тюрбане. Вот оно, вместилище Володи, собственной персоной.
— Профессор Квирелл! — поприветствовал бледнолицего великан. — Гарри, профессор будет преподавать в этом году в Хогвартсе.
— П-поттер, — заикаясь произнес мужчина, хватая меня прекрасного своей культяпкой. — Н-не могу п-передать, до ч-ч-чего я р-рад в-вас встр-р-ретить.
М-да... Тяжелый случай.
— А что вы преподаете, профессор Квирелл? — я изобразил крайнюю заинтересованность.
— З-защиту от-т-т т-темных ис-скуст-тв, — а дальше я уже не слушал и думал, как буду учиться с таким «замечательным» педагогом.
Надо будет побольше купить книг по защите. Буду заниматься самообразованием!
Из раздумий меня вывел голос лесничего:
— Нам пора: куча дел! Пошли, Гарри.
Ну наконец-то.
Дальше мы с Хагридом вышли через заднюю дверь паба в небольшой дворик, где стояли мусорные баки и росли сорняки.
Великан мне улыбнулся:
— Что я тебе говорил? Ты — знаменитость. Профессор Квирелл аж задрожал, как тебя увидел... Правда, если честно, он вечно дрожит... Так... три вверх... два в бок... — бормотал он, а я старался все запомнить. — Так, отойди-ка подальше, Гарри.
И он трижды постучал по стене острием зонтика.
Кирпич задрожал, заюлил на месте, а после, в центре образовалось отверстие, которое все росло и росло... и через минуту передо мной появилась арка.
— Добро пожаловать в Косой переулок, — с ухмылкой произнес Хагрид.
Косой переулок был такой же, как описывала Роулинг. Различные магазины, аптеки, сувенирные и простые продуктовые лавки чередовались друг с другом.
Люди общались, торговались, смеялись. В общем, жили обычной жизнью. И, будь мне снова одиннадцать и не знай я канона, то ссался бы кипятком от счастья лицезреть все это. Но сейчас совершенно другие обстоятельства, потому включаем актера умышленно.
Спустя какое-то время мы добрались до банка. Это было снежно-белое здание, возвышающиеся над лавками, а рядом с начищенными до блеска бронзовыми дверьми стоял гоблин.
— Ахуеть... — не сдержался я.
Хагрид то ли проигнорировал это, то ли не услышал, как одиннадцатилетний ангелок говорит такие плохие слова.
Когда мы с лесничем вошли, гоблин поклонился. Мы стояли перед серебряными дверьми, когда я вдруг заметил створки, на которых были выгравированы следующие слова:
Входи незнакомец, но не забудь,
Что у каждого грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришел за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.
— Я ж говорю: сюда только полоумный сунется, — сказал Хагрид с важным видом.
Мы прошли дальше, очутившись в огромном зале. За длинной стойкой на высоких табуретках сидело около сотни гоблинов. Мы с лесником подошли к ней.
— Здрасьте, — сказал великан свободному гоблину. — Мы за деньгами из сейфа мистера Поттера.
— У вас есть ключ, сэр?
— Где-то был, – лесничий начал выгружать содержимое карманов прямо на стойку и тут же засыпал ее собачьими галетами. Гоблин поморщился. Я же смотрел и представлял, что пережил мой ключик, который должен стать билетом в мою безбедную жизнь.
— Вот он, туточки! — Хагрид торжествующе показал крохотный ключик.
Гоблин изучающее посмотрел на него.
— Кажется, все в порядке.
— И у меня тут еще письмо имеется... от профессора Дамблдора, — с важным видом изрек он. — Это насчет сами–знаете–чего в сейфе семьсот тринадцать.
Гоблин внимательно прочитал письмо.
— Прекрасно, — сказал он, возвращая его Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!
И тут я понял, что пора вмешаться.
— Стойте! Прежде чем спуститься, я хотел бы уточнить кое-какие детали. Первое: я хотел бы узнать свой нынешний баланс. Второе: кто управляет моими финансами, и как мне к ним получить доступ?
На меня упал недоуменный взгляд великана и растерянный — гоблина. Но второй быстро спохватился.
— Что ж, мистер Поттер, на ваши вопросы ответит Крюкохват. А я пока лично провожу мистера Хагрида к его сейфу.
После чего они тут же скрылись в подземелье. А на освободившееся место уселся названный гоблин.
— Итак, мистер Поттер, не могли бы вы повторить еще раз, что вас интересует?
— Сначала я хотел бы убедиться, что этот разговор останется между нами.
— В этом нет никакой необходимости, так как работники банка связаны специальными клятвами о неразглашении информации клиента.
— Хорошо, тогда ответьте на следующие вопросы: сколько сейчас средств на моих счетах, и кто может ими пользоваться?
— На данный момент вы имеете полное право пользоваться средствами в вашей именной ячейке. По последним данным, в ней находится около тридцати тысяч галлеонов, которые вы можете снять в любой момент. Получить доступ к родовым счетам Поттеров вы сможете по достижению совершеннолетия, либо приняв титул рода. Что по поводу пользования, то вашим магическим опекуном является Альбус Дамблдор с первого ноября тысяча девятьсот восемьдесят второго года. Он имеет доступ ко всем вашим средствам: чтобы его ограничить вам нужно будет стать главой рода. С этим намного проще, поскольку вы единственный наследник.
— Что мне надо сделать, чтобы стать главой?
— Всего лишь подписать контракт договора о принятие обязанностей главы рода. Но должен вас предупредить, что контракт обратного хода не имеет.
— Чем это чревато?
— Подписав контракт, вы автоматически становитесь совершеннолетним, теряя многие привилегии. Так же вам нужно будет посещать заседания в палате лордов.
М-да, не очень хорошо... но все же плюсов намного больше: хоть будет и трудно, но, как говорится, русские не ищут легких решений. И насрать на то, что я сейчас британец!
— Не могли бы вы принести мне этот контракт?
— Одну минуту, мистер Поттер.
Передо мной лежал лист, исписанный каллиграфическим почерком. И, не мешкая больше ни секунды, я поставил все необходимые подписи.
Крюкохват так довольно оскалился, что меня аж передернуло.
— Господин Крюкохват, а возможно ли снять деньги, не спускаясь в хранилище?
— Существуют специальные кошельки, связанные с вашими сейфами. Они зачарованы так, что никто кроме вас не может ими пользоваться.
— Во сколько мне это обойдется?
— Пятьдесят галлеонов, лорд Поттер.
— Спишите с моего счета.
Получив кошель, я стал терпеливо ждать Хагрида. Лесник появился через несколько минут, чересчур бледный.
— Хагрид, я думаю, ты сильно устал: иди в какое-нибудь кафе, отдохни, выпей. И встретимся с тобой через час около банка.
— Я даже не знаю... А как ты найдешь нужные магазины, ты ведь никогда здесь не был!
— Не переживай. Список у меня с собой: все будет в норме.
На том и порешили. А теперь меня ждет Дракуся у Малкин. Все же дружить с ним будет довольно-таки выгодно. Лютик имеет огромное влияние в министерстве.
Уже стоя на табурете, я ждал прихода Малфоя. О, а вот и он.
Тот прошел ко второму табурету с пафосным видом, но, заметив меня, чуть заинтересовался.
— Привет, – сказал он. — Тоже в Хогвартс?
— Да, — кивнул я.
— Мой папа в соседнем магазине покупает книги, а мама смотрит волшебные палочки на том конце улицы. А потом я их потащу смотреть гоночные метлы. Не знаю, почему первокурсникам их не разрешают, — у меня был только один вопрос: чем он так не понравился Гарри?
Обычный общительный мальчик. И как только Поттер мог сравнить тупого как пробка Дадли, который и двух слов связать не может, с ним?
— А у тебя есть метла?
— Нет.
— А в квиддич хоть играешь?
— Нет.
— А я играю. Папа говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в команду. И я с ним согласен. Ты уже знаешь, на какой факультет попадешь?
— Нет: никто этого не знает.
— Ты прав, но я уверен, что буду учиться на Слизерине: там вся моя семья училась. А где учились твои родители?
— На Гриффиндоре.
Наш разговор прервала мадам Малкин, которая принесла мой комплект одежды. Драко спрыгнул с табуретки и подошел ко мне.
— Я Малфой. Драко Малфой, — манерно растягивая слова, произнес он, протягивая руку.
— Гарри Поттер, — сказал я, пожимая руку оцепеневшему блондинчику. — Встретимся в поезде.
И весь такой пафосный вышел из магазина.
Быстро совершив все покупки, я задержался только в книжном, купив кучу книг по ЗОТИ и зельеварению. Так же я еще зашел в магазин сундуков, выбрав себе маленький черный кейс с чарами расширения и облегчения веса. И вот, наконец, покупка волшебной палочки.
Когда я вошел внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик.
— Добрый день, — послышался тихий голос.
— Блять! — от неожиданности ляпнул я, подпрыгнув.
Передо мной стоял пожилой мужчина, и его большие бледные глаза светились во мраке магазина, словно две полные луны.
— Здрасьте, — неловко поздоровался я.
— О, разумеется, я предполагал, что вскоре увижу вас. Гарри Поттер, — это был не вопрос. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была здесь: покупала свою первую волшебную палочку. Ива, десять с четвертью, хлесткая. Чудесная палочка.
Олливандер подошел чуть ближе, продолжая пилить меня взглядом.
— А вот ваш отец, в свою очередь, предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Пластичная. Великолепно подходит для превращений.
Старик подошел почти в плотную.
— А вот сюда, стало быть... — длинным пальцем Олливандер коснулся моего знаменитого шрама. — С огорчением вынужден признать, что палочку, осмелившуюся сотворить такое, продал я, — тихо пробормотал он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Мощная, очень мощная... кхм. Ну что ж. А теперь, мистер Поттер, дайте-ка взглянуть, — он вытащил из кармана мерную ленту с серебряными насечками. — Какая рука рабочая?
— Я правша, — еле выдавил из себя я: слишком сильно волновался.
— Вытяните руку. Вот так, — Олливандер измерил руку от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки, а также окружность головы. При этих манипуляциях он рассказывал:
— Многие думают, что именно волшебник выбирает палочку, хотя на самом деле все наоборот.
И тут я понял, что лента, измеряющая расстояние от головы до пола, делает это сама по себе. Олливандер ходил вдоль полок и снимал коробки.
— Хватит, — бросил он, и лента свернулась в клубок на полу. — Итак, мистер Поттер, попробуйте эту. Бук и сердечная жила дракона. Возьмите и взмахните.
Я взмахнул, но Олливандер почти сразу отобрал палочку, заменив ее на другую:
— Клен и перо феникса. Семь дюймов. Хлесткая. Пробуйте...
Я даже взмахнуть не успел, как Олливандер выхватил и ее:
— Нет-нет... вот: черное дерево и волос единорога, восемь с половиной, пружинистая. Давайте-давайте.
Я пробовал. И пробовал. Гора отвергнутых палочек только росла.
— А вы необычный клиент, мистер Поттер. Не беспокойтесь. Где-то здесь вас дожидается ваша палочка... Как она сюда попала... А почему бы и нет... Эту палочку я создал, когда был в России. Береза и перо гамаюна*, десять с половиной дюймов, мощная, прекрасно подходит для чар.
Я взмахнул палочкой, из которой вырвался сноп искр. Мистер Олливандер был очень удивлен.
— Любопытно, очень любопытно... — приговаривал он, укладывая ее в коробку.
Я не ответил. Я был счастлив. Я волшебник. Люди, я волшебник! Я могу колдовать. Фух... Как гора с плеч.
Я заплатил за палочку семнадцать золотых и еще купил за пару галлеонов чехол. После чего мистер Олливандер с поклоном проводил меня к выходу.
А теперь к Хагриду.
Лесник уже ждал меня около входа банка.
— Гарри, ты уже все купил? Прошло же всего тридцать минут...
— Да там же все по списку было, — я решил не огорчать великана тем, что прошло не полчаса, а два. — Давай домой, а то я что-то подустал...
— Как скажешь.
Хагрид посадил меня в поезд, который снова отвезет меня к Дурслям, и протянул конверт.
— Билет до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал Кингс-Кросс. Ну все: увидимся, Гарри.
Поезд отошел от вокзала. Я хотел проследить за Хагридом, но он уже исчез.
Примечания:
Гамаюн* - в восточнославянской мифологии сказочная райская (ирийская) птица; вещая птица, поющая людям божественные песни и предвещающая будущее тем, кто умеет слышать тайное.
Из-за загруженности автора продолжение выйдет в июле(