Другой избранный

R
В процессе
50
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 6 317 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
50 Нравится 9 Отзывы 17 В сборник

Косая Аллея

Настройки
Наутро я проснулся раньше всех. И весь такой красивый на всех парах понесся в гостиную, чуть не зашибив свинтуса своей крохотной тушкой. Не, ну а что он встал как вкопанный? Ни пройти ни проехать. Беспредел! В общем, в гостиную я влетел весь такой довольный, радостный... пока чуть не споткнулся об тушу великана. А тот даже не шелохнулся! Мне бы так спать, а то просыпаюсь постоянно, когда Вернон храпит, сволочь такая: так и подохнуть скоро можно! Тук. Тук. Тук. Я распахнул окно. Сова ввалилась внутрь, сбросила газету на пол, села и выжидающе посмотрела на меня. Первой мыслью было порыться в карманах лесника и отдать ей нужную сумму, но я вовремя спохватился. Во-первых, это некультурно. Во-вторых, откуда бедному сиротушке, который практически ничего не знает о магии, знать, что такое кнаты и сколько их нужно, чтобы расплатиться за газету? А потом легимеляция, а затем обливиэйт, и все: вместо прекрасного умного меня - слюнявый идиот, глядящий в рот всем подряд. Возможно, директор не такая сволочь, но проверять как-то не хочется... А потому, тяжко вздохнув, я пошел будить великана. ― Хагрид! ― громко позвал я. ― Тут сова... ― но договорить мне не дали. ― Заплати, — буркнул лесник, перевернувшись на другой бок. ― Что? ― Ей надо заплатить за доставку. Глянь в карманах. Чего там только не было. Чайные пакетики, мята, мотки веревок, связки ключей... И вот наконец-то я добрался до своей цели. Я вытащил горсть монеток, точь-в-точь как в каноне. ― Дай ей пять кнатов, ― сонно пробурчал великан. ― Кнатов? ― эх, такой актер во мне пропадает. ― Маленькие бронзовые. Я отсчитал пять маленьких монеток, птица протянула лапку: на ней висел маленький кожаный кошелек. Я положил туда деньги, и, перед тем как улететь, она тяпнула меня за палец! Меня! Святого ангелочка! Скотина пернатая... Как-то сову заводить расхотелось: сначала они обгадили все вокруг, так теперь еще и кусаются! Хагрид громко зевнул, потянувшись. ― Пора двигать в Лондон, Гарри. Нам еще столько нужно успеть! Я вертел в руках волшебные монеты, изображая крайнюю задумчивость. ― Пешком? ― Эээ, ну да... ― Хагрид растерялся от моего вопроса. ― А как ты сюда попал? ― я продолжал с невинным видом рассматривать кнаты. ― Э, ну... прилетел, но обратно поплывем. Со мной сейчас ты, а значит, колдовать нельзя. ― Ну ладно, ― не больно-то и хотелось. *** ― Пришли, — объявил великан, останавливаясь. ― «Дырявый котел». Знаменитое местечко. Знаменитым местечком являлось маленькое обшарпанное заведение. Кстати, люди, спешившие по улице, не замечали его. Их взгляды скользили мимо: казалось, паб они просто не видят. Но не успел я что-то сказать, как лесник уже повел меня внутрь. В Дырявом котле было на редкость темно и убого. Как только мы вошли, гул голосов стих. Хагрида, похоже, здесь знали: ему замахи, а бармен потянулся за стаканом, спросив: — Тебе как обычно, Хагрид? — Не могу, Том, дела «Хогвартса», — объявил великан, хлопнув меня по плечу. — Бог ты мой... - тихо проблеял бармен, глядя на меня округлившимися глазами. В его взгляде читались шок, неверие и... восхищение? В пабе воцарилась гробовая тишина. — Храни мою душу, — прошептал какой-то старик. — Гарри Поттер... какая честь. После его слов все повскакивали со своих мест и бросились ко мне. Зверинец, ей-богу. Все смотрели на меня и скалились. Тааак, режим «актер» включен. Через секунду я жал руку всем желающим и обворожительно улыбался. — С возращением, мистер Поттер. — Горжусь встречей, мистер Поттер, чрезвычайно горжусь. — Всегда мечтала пожать вам руку. Вперед пробился бледный мужчина в тюрбане. Вот оно, вместилище Володи, собственной персоной. — Профессор Квирелл! — поприветствовал бледнолицего великан. — Гарри, профессор будет преподавать в этом году в Хогвартсе. — П-поттер, — заикаясь произнес мужчина, хватая меня прекрасного своей культяпкой. — Н-не могу п-передать, до ч-ч-чего я р-рад в-вас встр-р-ретить. М-да... Тяжелый случай. — А что вы преподаете, профессор Квирелл? — я изобразил крайнюю заинтересованность. — З-защиту от-т-т т-темных ис-скуст-тв, — а дальше я уже не слушал и думал, как буду учиться с таким «замечательным» педагогом. Надо будет побольше купить книг по защите. Буду заниматься самообразованием! Из раздумий меня вывел голос лесничего: — Нам пора: куча дел! Пошли, Гарри. Ну наконец-то. Дальше мы с Хагридом вышли через заднюю дверь паба в небольшой дворик, где стояли мусорные баки и росли сорняки. Великан мне улыбнулся: — Что я тебе говорил? Ты — знаменитость. Профессор Квирелл аж задрожал, как тебя увидел... Правда, если честно, он вечно дрожит... Так... три вверх... два в бок... — бормотал он, а я старался все запомнить. — Так, отойди-ка подальше, Гарри. И он трижды постучал по стене острием зонтика. Кирпич задрожал, заюлил на месте, а после, в центре образовалось отверстие, которое все росло и росло... и через минуту передо мной появилась арка. — Добро пожаловать в Косой переулок, — с ухмылкой произнес Хагрид. Косой переулок был такой же, как описывала Роулинг. Различные магазины, аптеки, сувенирные и простые продуктовые лавки чередовались друг с другом. Люди общались, торговались, смеялись. В общем, жили обычной жизнью. И, будь мне снова одиннадцать и не знай я канона, то ссался бы кипятком от счастья лицезреть все это. Но сейчас совершенно другие обстоятельства, потому включаем актера умышленно. Спустя какое-то время мы добрались до банка. Это было снежно-белое здание, возвышающиеся над лавками, а рядом с начищенными до блеска бронзовыми дверьми стоял гоблин. — Ахуеть... — не сдержался я. Хагрид то ли проигнорировал это, то ли не услышал, как одиннадцатилетний ангелок говорит такие плохие слова. Когда мы с лесничем вошли, гоблин поклонился. Мы стояли перед серебряными дверьми, когда я вдруг заметил створки, на которых были выгравированы следующие слова: Входи незнакомец, но не забудь, Что у каждого грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда. — Я ж говорю: сюда только полоумный сунется, — сказал Хагрид с важным видом. Мы прошли дальше, очутившись в огромном зале. За длинной стойкой на высоких табуретках сидело около сотни гоблинов. Мы с лесником подошли к ней. — Здрасьте, — сказал великан свободному гоблину. — Мы за деньгами из сейфа мистера Поттера. — У вас есть ключ, сэр? — Где-то был, – лесничий начал выгружать содержимое карманов прямо на стойку и тут же засыпал ее собачьими галетами. Гоблин поморщился. Я же смотрел и представлял, что пережил мой ключик, который должен стать билетом в мою безбедную жизнь. — Вот он, туточки! — Хагрид торжествующе показал крохотный ключик. Гоблин изучающее посмотрел на него. — Кажется, все в порядке. — И у меня тут еще письмо имеется... от профессора Дамблдора, — с важным видом изрек он. — Это насчет сами–знаете–чего в сейфе семьсот тринадцать. Гоблин внимательно прочитал письмо. — Прекрасно, — сказал он, возвращая его Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват! И тут я понял, что пора вмешаться. — Стойте! Прежде чем спуститься, я хотел бы уточнить кое-какие детали. Первое: я хотел бы узнать свой нынешний баланс. Второе: кто управляет моими финансами, и как мне к ним получить доступ? На меня упал недоуменный взгляд великана и растерянный — гоблина. Но второй быстро спохватился. — Что ж, мистер Поттер, на ваши вопросы ответит Крюкохват. А я пока лично провожу мистера Хагрида к его сейфу. После чего они тут же скрылись в подземелье. А на освободившееся место уселся названный гоблин. — Итак, мистер Поттер, не могли бы вы повторить еще раз, что вас интересует? — Сначала я хотел бы убедиться, что этот разговор останется между нами. — В этом нет никакой необходимости, так как работники банка связаны специальными клятвами о неразглашении информации клиента. — Хорошо, тогда ответьте на следующие вопросы: сколько сейчас средств на моих счетах, и кто может ими пользоваться? — На данный момент вы имеете полное право пользоваться средствами в вашей именной ячейке. По последним данным, в ней находится около тридцати тысяч галлеонов, которые вы можете снять в любой момент. Получить доступ к родовым счетам Поттеров вы сможете по достижению совершеннолетия, либо приняв титул рода. Что по поводу пользования, то вашим магическим опекуном является Альбус Дамблдор с первого ноября тысяча девятьсот восемьдесят второго года. Он имеет доступ ко всем вашим средствам: чтобы его ограничить вам нужно будет стать главой рода. С этим намного проще, поскольку вы единственный наследник. — Что мне надо сделать, чтобы стать главой? — Всего лишь подписать контракт договора о принятие обязанностей главы рода. Но должен вас предупредить, что контракт обратного хода не имеет. — Чем это чревато? — Подписав контракт, вы автоматически становитесь совершеннолетним, теряя многие привилегии. Так же вам нужно будет посещать заседания в палате лордов. М-да, не очень хорошо... но все же плюсов намного больше: хоть будет и трудно, но, как говорится, русские не ищут легких решений. И насрать на то, что я сейчас британец! — Не могли бы вы принести мне этот контракт? — Одну минуту, мистер Поттер. Передо мной лежал лист, исписанный каллиграфическим почерком. И, не мешкая больше ни секунды, я поставил все необходимые подписи. Крюкохват так довольно оскалился, что меня аж передернуло. — Господин Крюкохват, а возможно ли снять деньги, не спускаясь в хранилище? — Существуют специальные кошельки, связанные с вашими сейфами. Они зачарованы так, что никто кроме вас не может ими пользоваться. — Во сколько мне это обойдется? — Пятьдесят галлеонов, лорд Поттер. — Спишите с моего счета. Получив кошель, я стал терпеливо ждать Хагрида. Лесник появился через несколько минут, чересчур бледный. — Хагрид, я думаю, ты сильно устал: иди в какое-нибудь кафе, отдохни, выпей. И встретимся с тобой через час около банка. — Я даже не знаю... А как ты найдешь нужные магазины, ты ведь никогда здесь не был! — Не переживай. Список у меня с собой: все будет в норме. На том и порешили. А теперь меня ждет Дракуся у Малкин. Все же дружить с ним будет довольно-таки выгодно. Лютик имеет огромное влияние в министерстве. Уже стоя на табурете, я ждал прихода Малфоя. О, а вот и он. Тот прошел ко второму табурету с пафосным видом, но, заметив меня, чуть заинтересовался. — Привет, – сказал он. — Тоже в Хогвартс? — Да, — кивнул я. — Мой папа в соседнем магазине покупает книги, а мама смотрит волшебные палочки на том конце улицы. А потом я их потащу смотреть гоночные метлы. Не знаю, почему первокурсникам их не разрешают, — у меня был только один вопрос: чем он так не понравился Гарри? Обычный общительный мальчик. И как только Поттер мог сравнить тупого как пробка Дадли, который и двух слов связать не может, с ним? — А у тебя есть метла? — Нет. — А в квиддич хоть играешь? — Нет. — А я играю. Папа говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в команду. И я с ним согласен. Ты уже знаешь, на какой факультет попадешь? — Нет: никто этого не знает. — Ты прав, но я уверен, что буду учиться на Слизерине: там вся моя семья училась. А где учились твои родители? — На Гриффиндоре. Наш разговор прервала мадам Малкин, которая принесла мой комплект одежды. Драко спрыгнул с табуретки и подошел ко мне. — Я Малфой. Драко Малфой, — манерно растягивая слова, произнес он, протягивая руку. — Гарри Поттер, — сказал я, пожимая руку оцепеневшему блондинчику. — Встретимся в поезде. И весь такой пафосный вышел из магазина. Быстро совершив все покупки, я задержался только в книжном, купив кучу книг по ЗОТИ и зельеварению. Так же я еще зашел в магазин сундуков, выбрав себе маленький черный кейс с чарами расширения и облегчения веса. И вот, наконец, покупка волшебной палочки. Когда я вошел внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. — Добрый день, — послышался тихий голос. — Блять! — от неожиданности ляпнул я, подпрыгнув. Передо мной стоял пожилой мужчина, и его большие бледные глаза светились во мраке магазина, словно две полные луны. — Здрасьте, — неловко поздоровался я. — О, разумеется, я предполагал, что вскоре увижу вас. Гарри Поттер, — это был не вопрос. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была здесь: покупала свою первую волшебную палочку. Ива, десять с четвертью, хлесткая. Чудесная палочка. Олливандер подошел чуть ближе, продолжая пилить меня взглядом. — А вот ваш отец, в свою очередь, предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Пластичная. Великолепно подходит для превращений. Старик подошел почти в плотную. — А вот сюда, стало быть... — длинным пальцем Олливандер коснулся моего знаменитого шрама. — С огорчением вынужден признать, что палочку, осмелившуюся сотворить такое, продал я, — тихо пробормотал он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Мощная, очень мощная... кхм. Ну что ж. А теперь, мистер Поттер, дайте-ка взглянуть, — он вытащил из кармана мерную ленту с серебряными насечками. — Какая рука рабочая? — Я правша, — еле выдавил из себя я: слишком сильно волновался. — Вытяните руку. Вот так, — Олливандер измерил руку от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки, а также окружность головы. При этих манипуляциях он рассказывал: — Многие думают, что именно волшебник выбирает палочку, хотя на самом деле все наоборот. И тут я понял, что лента, измеряющая расстояние от головы до пола, делает это сама по себе. Олливандер ходил вдоль полок и снимал коробки. — Хватит, — бросил он, и лента свернулась в клубок на полу. — Итак, мистер Поттер, попробуйте эту. Бук и сердечная жила дракона. Возьмите и взмахните. Я взмахнул, но Олливандер почти сразу отобрал палочку, заменив ее на другую: — Клен и перо феникса. Семь дюймов. Хлесткая. Пробуйте... Я даже взмахнуть не успел, как Олливандер выхватил и ее: — Нет-нет... вот: черное дерево и волос единорога, восемь с половиной, пружинистая. Давайте-давайте. Я пробовал. И пробовал. Гора отвергнутых палочек только росла. — А вы необычный клиент, мистер Поттер. Не беспокойтесь. Где-то здесь вас дожидается ваша палочка... Как она сюда попала... А почему бы и нет... Эту палочку я создал, когда был в России. Береза и перо гамаюна*, десять с половиной дюймов, мощная, прекрасно подходит для чар. Я взмахнул палочкой, из которой вырвался сноп искр. Мистер Олливандер был очень удивлен. — Любопытно, очень любопытно... — приговаривал он, укладывая ее в коробку. Я не ответил. Я был счастлив. Я волшебник. Люди, я волшебник! Я могу колдовать. Фух... Как гора с плеч. Я заплатил за палочку семнадцать золотых и еще купил за пару галлеонов чехол. После чего мистер Олливандер с поклоном проводил меня к выходу. А теперь к Хагриду. Лесник уже ждал меня около входа банка. — Гарри, ты уже все купил? Прошло же всего тридцать минут... — Да там же все по списку было, — я решил не огорчать великана тем, что прошло не полчаса, а два. — Давай домой, а то я что-то подустал... — Как скажешь. Хагрид посадил меня в поезд, который снова отвезет меня к Дурслям, и протянул конверт. — Билет до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал Кингс-Кросс. Ну все: увидимся, Гарри. Поезд отошел от вокзала. Я хотел проследить за Хагридом, но он уже исчез.
Примечания:
50 Нравится 9 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)