Часть 26
21 декабря 2022 г. в 23:26
Мы с Гильермо в горячем запале направились к выходу, но Саша не сдвинулась с места.
— Это беспечно — ехать одним, без подмоги. Нужно вызвать полицию.
— Нет! — возразил Гильермо. — Они слишком шумные и могут все испортить.
— То есть вы вдвоем собрались справиться со всей охраной Блэквуда? Том? — взывала Саша к моему здравому смыслу, но это было бесполезно.
— Прости, Саша. Я согласен с Гильермо. В моем времени полиция тоже не отличается утонченностью.
— Вы оба сумасшедшие.
— О, да! — воскликнул Гильермо. — Даже не представляешь насколько.
— Вид Саши и выражение ее лица говорило о том, что спорить с нами ей нет смысла.
— Тогда нам нужен хоть какой-то план. Как вы собрались пробраться внутрь лаборатории?
— В мусоровозе. — уверенно сказал Гильермо, как-будто в его голове уже был план.
— Ты опоздал на целый час. Его забирают в 6 утра.
— Обычный да, а опасный как раз через час.
— Тебе слово опасный ничего не говорит? Мы не можем ехать в кузове с опасными для жизни отходами!
— А кто сказал, что мы будем в кузове?
— Что ты задумал, Гильермо?
— Мы всего лишь одолжим мусоровоз. — пояснил тот.
— Ты имеешь ввиду угоним?
— Ой, какие ты незаконные вещи говоришь. — паясничал Гильермо. В такие моменты он мне напоминал шута из «Короля Лира» или моего самого шкодливого персонажа — Локи.
— Друг одолжит. — тут же на полном серьезе продолжил Гильермо.
— У режиссера театра Фебус друг водит мусоровоз? — удивилась Саша, в словах которой улавливался нейкий сарказм.
— Не вижу в этом ничего странного.
— Я так понимаю, проникнуть в лабораторию проблем нет. — прервал я эту словесную перепалку. — Но мы совершенно не знаем, что там внутри и где конкретно Айлин и Клеметина.
— Я знаю. — удивив нас, ответила Саша. — Вернее, я не знаю, где конкретно Линни и Клемми, но знаю расположение внутри комплекса. Я ни раз там была. — Она сделала небольшую паузу и продолжила. — Меня больше всего волнует другое.
Мы с Гильермо вопросительно уставились на нее.
— Охрана. — пояснила она.
— Нам просто понадобится отвлекающий маневр. — ответил я, вспомнив похожую идею у моего персонажа Локи в Мстителях. — Направим их внимание на что-нибудь другое не менее важное.
— Что ты имеешь ввиду? — спросила Саша.
— В лабораториях часто бывает такое место, где под сигнализацией держат, например, секретные разработки или новые виды растений или бактерий. Что-то в этом роде. Есть у Джека такое?
— Саша задумалась на долю секунды.
— Нет такого нет, но есть кое-что другое. — Я заметил, по выражению ее суженных глаз, что в ее голове идет очень активный мыслительный процесс. — Это отличная идея, Том! — наконец, воскликнула она. — У него есть коллекция артефактов из древних цивилизаций в одной из лабораторий. Он так трясётся над ней. Это точно сработает.
— Нарисуй план, как туда попасть. — сразу попросил я.
— Том, нам надо с тобой решить, кто пойдёт отвлекать охрану, а кто на вызволение девчонок.
— Стойте, а я? — возмутилась Саша. — Вы меня что, со счетов списали? Я могу отвлечь охрану.
— Саша, нет. — возразил я. — Тобой рисковать мы не будем.
— Это не обсуждается. Я иду с вами. К тому же у меня прекрасная идея, где мои риски сведены к минимуму.
— Поясни. — заинтересованно потребовал Гильермо.
— В комплексе Джека всего пять лабораторий, остальное склады и ангар для транспорта. В мусорном секторе через вентиляцию я проверю все пять лабораторий. Это не займет много времени, если хорошо знать расположение, иначе можно долго петлять в вентиляции складов.
— Ты хорошо знаешь? — спросил Гильермо.
— У меня фотографическая память.
— Кто бы сомневался.
Саша недобро посмотрела на Гильермо.
— Это комплимент. — добавил он.
— Я узнаю, в какой из лабораторий Айлин и Клементина и сразу сообщу вам. А дальше отправлюсь к тому помещению, где находятся ценности Джека. Он держит эту лабораторию герметичной. Только когда открывается дверь, открываются и вентиляционные люки, и комната наполняется воздухом. Мне нужно будет взломать коды вентиляционных люков. Тогда герметичность отключится, и я запущу в комнату небольшой дрон. Охранная система считает это как проникновение, и сработает сигнализация. Люди Джека ломануться туда. И здесь будет ваш выход.
— Полагаю, уже на этом этапе нам понадобиться подстраховка. — смекнул я.
— Согласна. Выберусь из вентиляции и тут же вызову полицию.
— Вот и план миссис Риччи. — радостно хлопнув в ладоши и потерев их друг о друга, протянул Гильермо.
Киприда оказалась под плотным колпаком серо-сизых туч. И вот вот должен был начаться дождь. Мы запрыгнули в машину и отправились на окраину города к мусороперерабатывающему заводу, где работал друг Гильермо. На стоянке завода в ряд выстроились салатового цвета грузовики со странными иероглифами на кузове, которые означали разного рода опасный для здоровья мусор. Из кабины одного из грузовиков выпрыгнул водитель в серо-салатовом комбинезоне.
— Подождите здесь. — попросил нас Гильермо, преградив путь рукой, когда мы вышли из машины, а сам пошел навстречу рабочему.
Наблюдая за их общением меня сверлила мысль: «Что могло объединять столь разных людей, и где они могли познакомиться?» Водитель что-то методично объяснял Гильермо, а тот понимающе кивал. После нескольких минут такого общения, оба развернулись в нашу с Сашей сторону, и Гильермо подал нам знак рукой подойти к ним.
— Следуйте за мной. — сказал угрюмый водитель. — Я выдам вам спецодежду. Через несколько минут все мы уже были в серо-салатовых комбинезонах, и у каждого на запястье серебрилась печать доступа, согласно которой мы являлись сотрудниками мусороперерабатывающего завода.
Улица Аллея цветов, 5 располагалась на удивление совсем близко, в паре кварталов от завода. С въездом на территорию комплекса у нас не возникло никаких проблем. Охранная система на входе распознала в нас сотрудников завода и пропустила к 6 сектору, туда, где лаборатория складировала мусор.
От мусора там было только название. В остальном же помещение удивило меня своей чистотой и аккуратно сложенными коробками. Саша сразу же обнаружила вентиляцию, и я помог ей туда забраться, а Гильермо начал грузить мусор в кузов. Это было обязательным условием, когда он одалживал грузовик. Я следом принялся помогать ему и дожидаться вестей от Саши.
— Они в лаборатории 2. Блок снят, дверь открыта. Джек и Фрэнсис там же. — передал Гильермо сообщение Саши, которое он получил по их венерианской связи. Порой я завидовал этой сверхспособности венерианцев, и мне жутко не хватало здесь наших телефонов.
Я достал листок с планом здания, который нам начертила Саша, пока мы ехали в машине. Чтобы добраться до лаборатории, где находились Айлин и Клементина нужно было подняться по лестнице ведущей из 6 сектора на второй этаж и пройти по длинному коридору до самого конца. Но сначала нам нужно было дождаться сигнала от Саши.
Весь мусор благополучно поместился в кузов, и грузовик был готов, как запасной вариант нашего отхода, на случай, если полиция задержится.
— Что-то долго. — переживал Гильермо. — Если через пять минут не услышим сигнал — пойдем так. Только он закончил фразу, раздался звук сирены.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Гильермо, идущий первым, нашел цепочку с буквой К.
— Клементина была здесь. — пояснил он, показав мне ее.
Мы вышли в коридор — было пусто, а сигнализация по-прежнему разрывала здание своим перманентным назойливым гулом. Длинный проход с резными колоннами, наполовину впечатанными в стены, напомнил мне наш с Айлин первый день на Венере в Сашином центре. Хотя здесь цветовая гамма была намного мрачней. Серый цвет преобладал над всеми остальными. Такой же была и дверь.
— Нужно застать их врасплох, чтобы они не успели использовать оружие или сообщить охране. — шептал Гильермо. — Поэтому действуем быстро. Я беру на себя Фрэнсиса, а ты Джека.
Гильермо резко открыл дверь и сразу же набросился на Фрэнсиса. Джек стоял чуть дальше, но я подбежал к нему до того, как он успел что-либо сообразить. К тому же этот мистер Блэквуд был субтильного телосложения, и мне не составило труда повалить его на пол всего лишь одним хуком в левый глаз. Я видел Айлин, Клементину и женщину с ингаляторной маской, пристегнутых ремнями к креслам. Айлин не подавала признаков жизни, а к ее лбу был прикреплен какой-то аппарат. Неудержимый огонь гнева захватывал меня, и я готов был испепелить в нем всех, кто был причастен к страданиям моей женщины. Облегчение пришло лишь тогда, когда я поднес руку к ее носу и почувствовал дыхание. Напротив сидела Клементина. Хотя она и была в сознании, ее тело казалось обездвиженным. Она пыталась мне что-то сказать, двигая зрачками преимущественно направо, в ту сторону, где располагались экраны, и я понял, что ремни можно расстегнуть только через компьютер.
— Как ты посмел тронуть Клементину! — горланил Гильермо, нанося удар за ударом Фрэнсису. — Что ты с ней сделал?
— С ней все в порядке. — оправдывался тот, пытаясь отбиваться, но был слишком медлителен в сравнении с Гильермо.
— Тебе было мало испортить мне жизнь! Ты решил и дочь мою угробить!
Фрэнсис уставился на Гильермо словно на призрака и как рыба хлопал ртом, из которого не вылетело ни единого слова. Честно говоря, я тоже на секунду застыл в недоумении, полагая, что я ослышался.
— Почему тебе не живется спокойно? Зачем ты постоянно лезешь в мою жизнь? — продолжая держать за грудки Фрэнсиса, вопил Гильермо.
— Билли? — дрогнувшим голосом произнес Фрэнсис. — Это ты?
— Восставший из мертвых, собственной персоной.
— Да, да, это ты! Немного не такой, но это точно ты! — прерывисто говорил Фрэнсис, задыхаясь от волнения. — Как? Как удалось тебе вернуться? — пытался обнять он своего брата.
— Ты никогда об этом не узнаешь. Держись подальше от меня и моей дочери! — оттолкнул он его от себя.
— Я все это время пытался тебя вернуть. Мне так жаль, Билли. — жалостно всхлипывал Фрэнсис.
Никогда за все это время я не видел его таким уязвимым. Но раскрытие тайны Гильермо и высокая эмоциональность Фрэнсиса были для меня сейчас лишь сюрреалистичным фоном для моих главных переживаний — Айлин по-прежнему оставалась без сознания, а все мои старания привести ее в чувства были бесплодны.
Периферийным зрением я заметил движение сбоку. Джек приходил в себя и пытался встать после нокаута. Два моих гигантских шага, и я уже держал его за шкирку.
— Что вы с ней сделали? — проревел я ему прямо в ухо, отчего он зажмурился и застонал.
— Ничего! Ничего! — пищал он. — Она должна очнуться через пару часов.
— Освободи ее! — приказал я, толкнув его к экранам.
Джек суетливо нажимал кнопки, но ремни так и не отключались. Сигнализация смолкла, а в лабораторию вбежала охрана с оружием, направленным на меня и Гильермо.
— Прикажи им опустить оружие, Фрэнсис! — командным тоном произнес Гильермо.
— Опустите оружие!
— Нет! — воспротивился Джек. — Стреляйте в них!
— Не стреляйте!
Охрана крутила головой то в одну сторону, то в другу, не понимая, кого из боссов слушать. Но промедление сыграло с ними злую шутку.
— Полиция! Всем оставаться на своих местах! — Дюжина вооруженных людей в форме ворвались в лабораторию и окружили свору Джека и Фрэнсиса.
Все до единого были арестованы. Но прежде Джек под надзором офицера полиции освободил Айлин, Клементину и третью пленницу. Фрэнсис же не унимался и все повторял, что он ни при чем, что Билл жив, что Билл вернулся, но офицеры не обращали на это никакого внимания, жестом показывая, что у того кукуха поехала. Все арестанты под конвоем и в наручниках выводились из лаборатории. На выходе Фрэнсис еще больше уверил офицеров в своей невменяемости, позвав Билла и попросив его о помощи.
— В конец свихнулся! — произнес один из офицеров и подтолкнул Фрэнсиса, чтоб тот не загораживал проход. — Пошевеливайся!
— В сторону, кретин! Пропусти Леди. — донесся громкий голос офицера из коридора, и на пороге лаборатории появилась Саша.
Клементине сделали инъекцию, которая в течении 15 минут должна была вернуть ей подвижность. Гильермо сел рядом и не сводил глаз со своей дочери, нежно поглаживая ее руки. Можно только представить, как это было волнительно для Клементины — обрести отца в лице ее любимого писателя, который до этого времени считался мертвым или пропавшим без вести. Она с таким восхищением смотрела на него и не переставая плакала.
— Ну что ты, детка! Все же уже хорошо. Плохое позади. — нежно успокаивал он ее. Она просто кивала ему на это и молчала, боясь, что если заговорит, не сможет справиться с разрывающими ее эмоциями.
С Айлин не было все так просто. Сколько офицер не пытал Джека, тот упорно говорил, что она придет в себя через пару часов и что другого способа вернуть ее в чувства нет. Он уверял нас, что успел только погрузить Айлин в глубокую фазу сна и не влезал в воспоминания.
— Думаю, лучше отвезти ее в больницу. — посоветовал мне офицер.
— Не нужно. — вмешалась Саша. — Я сама прослежу за ней.
— Тогда на этом моя работа закончена. Мы пришлем вам оповещения для дачи показаний.
— Спасибо, офицер!
— Нельсон, — обратился один из полицейских к нашему офицеру. — А с этой что делать? — указал он на женщину в соседнем кресле с ингаляторной маской.
— Она вам знакома? — спросил офицер у нас. Мы с Сашей помотали головой. — Ковальски, сними ты уже с нее эту маску.
— Лилит?! — неожиданно для всех нас произнес Гильермо, как только лицо женщины стало полностью видно.
— Вы знаете ее, сэр?
— Да, она со мной.
— Ее усыпили газом, скоро должна прийти в себя. — сообщил ему офицер.
У меня было столько вопросов к Гильермо, фонивших на заднем плане моей основной дилеммы: что с Айлин? А если Джек соврал и влез в ее воспоминания? И вообще, неужели это возможно: стереть чью-то память? Вина пожирала меня. Как я мог не уберечь свою любимую женщину!
— Такси приехало. Нам пора. — сказала Саша. — Поедем ко мне, я осмотрю Айлин и Клементину. И эту Лилит тоже осмотрю. — недовольно добавила она.
К этому времени тело Клемми полностью вернуло свою подвижность, и она отходила от потрясений в трепетных объятьях отца.
— А это еще кто? — снова услышал я громогласного офицера из коридора.
— Утверждает, что агент ПААфа. Заперт в камере был.
И в лабораторию под конвоем вошел наш старый приятель.
— Ксандр! — воскликнул офицер полиции.
— Нельсон! — ответил тот. — Может снимешь с меня наручники? Ну что, кто был прав?
— Много нарыл на них? — интересовался Нэльсон, освобождая руки Ксандра.
— Уйму.
Мы встретились с Ксандром взглядами и перекинулись кивками.
— Они невероятно смелые. — сказал он в сторону Айлин и Клементины. — Я пытался помочь им бежать….
— Поэтому угодил в карцер? — спросил Нэльсон.
Мне было видно, что испытывал Ксандр. Это было похоже на то, что ощущал и я.
Чувство вины пожирало нас обоих. Но что он мог сделать здесь один, безоружный среди вооруженной до зубов охраны Джека и Фрэнсиса? Его вины здесь быть не могло, в отличие от меня.
— Саша, я к тебе подъеду позже за данными. Ты еще не уезжаешь обратно в Адонис? — спросил Ксандр про данные на флешке.
— Заезжай.
Нэльсон и Ксандр еще остались в лаборатории, а мы двинулись к выходу. Я взял Айлин на руки, а Гильермо — Лилит. Клементину придерживала Саша.
— Нам еще мусор надо завести. — вспомнил Гильермо на выходе.
— Я все уладила. Твой друг забрал грузовик.
— Спасибо.
Саша ничего не ответила. Она злилась на Гильермо пуще прежнего, но сдерживала себя как только могла. Я заметил ее негодующие взгляды, когда он гладил руки Клеменитны и видел сейчас ее недовольство в связи с Лилит. Для нее это все выглядело будто-то у Гильермо гарем. Да и с Клементиной она была несколько отстраненной.
Улица встретила нас проливным дождем. Он явно отражал то, что творилось у меня в душе. Не хватало только грома и молнии. Едва мы оказались на улице, Лилит очнулась будто по волшебству. Она сразу узнала Гильермо и принялась его обнимать, также, как и он ее, из чего я сделал вывод, что они знакомы и достаточно давно. Дверцы минивэна автоматически открылись, и мы отлично вместились в просторный салон. Саша ввела в пункт назначения свой адрес.
— Они что, так и будут обниматься под дождем? И тебя это устраивает, Клементина?
Но сейчас в Клементине не было сил что-либо объяснять, и она просто промолчала, оставив пока все как есть. Через несколько минут я заметил, что она уснула.
— Давайте быстрей! — поторапливала Саша Гильермо и Лилит.
Мы ехали в тишине по направлению к центру Киприды, домой к Саше, и я очень надеялся, что она сможет разобраться, что произошло с Айлин.
— Что будет с Джеком и Фрэнсисом? — спросил я на полпути.
— Мне кажется Фрэнсису понадобится помощь психиатра. Когда его уводили он бредил и без остановки твердил, что видел брата, что он жив и он не виновен в его смерти. Я никогда не видела его в таком состоянии полной дезориентации.
— Саша, он не бредил.
— О чем ты?
— Гильермо его брат. — прошептал я.
— Да, миссис Риччи! — сказал громко Гильермо, услышав наш разговор. — И Клементина моя дочь.
— Саша застыла, я бы даже сказал зависла.
— Ее отец Джеймс Орасио.
— Приемный отец. И мой лучший друг. И я ему благодарен за то, что берег все это время мою дочь.
— Значит вы тот самый Билли? Вы все эти 20 лет жили здесь под именем Гильермо?
— Не здесь и не под этим именем.
— Тебя до сих пор не перестали искать. Я имею ввиду спецслужбы так и не закрыли твое дело и продолжают поиски. Неужели ты не расскажешь о себе людям, которые тебя любили и все еще любят.
— Ты хочешь, чтобы я прямо сейчас это сделал?
— Нет, просто мир должен узнать, что ты жив.
Гильермо ничего не ответил на это.
— Фрэнсис причастен к твоему исчезновению? — задала она вопрос, мучивший добрую половину венерианского мира.
— Да. Не знаю случайность это была или нет, но он отправил меня на много веков назад.
— Уверена отец Фрэнсиса знал, что с тобой случилось, поэтому закрыл проект пространственно-временной установки. — осенило Сашу. — Поэтому произошел такой дисбаланс с туристами. И если посчитать, то началось это все действительно 20 лет назад. Куда ты попал?
— Англия, 16 век.
— Все сходится. Это многое меняет. Я думала это просто аномалия, и однажды все прекратится, если просто возвращать всех туристов обратно. Но это не прекратилось бы никогда, если бы ты не вернулся.
— Ты ученый, тебе видней.
— Ты давно вернулся?
— Около полугода назад.
— Как тебе удалось? — не унималась Саша с вопросами.
Внезапно я почувствовал, как Айлин сжала мою ладонь.
— Том — прошептала она. — Том, где ты?
— Боже, Айлин. Я здесь, любимая, рядом.
Ее глаза были закрыты и она не переставала звать меня. Я гладил ее волосы, целовал в висок и все шептал, что рядом с ней. Спустя пару минут она открыла глаза и улыбнулась мне, и я понял — она вернулась, она в порядке и помнит меня, иначе не улыбалась бы мне такой счастливой улыбкой.
— Я сплю?
— Нет, родная, ты и Клемми сейчас в безопасности.
— Джек и Фрэнсис? — На ее лице нарисовалась тревога.
— Они арестованы. Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. Голова болит.
— Мы едем к Саше. Она тебя осмотрит.
— С возвращением, Айлин. — сказала Гильермо.
Минивэн припарковался у панорамного лифта. Гильермо не стал будить Клемми. Он осторожно взял ее на руки и внес в лифт. Айлин хотела дойти сама, но выйдя из машины, не могла удержаться на ногах. Не принимая никаких возражений, я взял ее на руки, и мы всей нашей компанией поднялись в гостиную Сашиного пентхауса, где сразу же включился экран телевизора, видимо запрограммированный на определенное время.
— Через два дня на Земле состоится празднование Рождества. — говорил диктор новостей. — Во всех странах Земли, где отмечают…
— Рождество в августе? — удивился я.
— На Земле сейчас декабрь. — пояснила Саша. — Венера и Земля находятся на разном расстоянии от Солнца, да и скорость вращения у них разная.
— А на Венере отмечают Рождество?
— Нет. У нас есть похожий по значимости праздник в честь Богинь. Хотя здесь есть небольшая группа поклонников земного Рождества. Они каждый год в горах Авроры организуют празднование.
— А где эти горы? — спросил я.
— В северном направлении. На самолете 3 часа. На машине дольше.
— А на празднование всем можно?
— 20 лет назад никаких запретов не было. — ответил мне Гильермо.
— Но нужно забронировать места. — добавил Саша.
— Если честно, я тоже привык праздновать рождество. Хотя полагаю Рождество в 16 веке отличается от 21. — улыбнулся мне Гильермо.
— Айлин, что скажешь?
— Я очень хочу. Праздник был бы так кстати. — ответил она, и я был абсолютно согласен с ней и еще крепче прижал ее к своей груди.
— Тогда я бронирую шале. — подытожил Саша. — И билеты на самолет в горы Аврора.