Часть 31
25 марта 2023 г. в 00:39
POV: Том
Перед судом нам несколько раз звонил следователь для взятия показаний. Я был очень благодарен здешней системе за возможность сделать это онлайн, по венерианской связи, и нам не пришлось ехать в Киприду на очную встречу. Если бы и суд также проходил. Но нет, в суде необходимо было наше непосредственное присутствие.
Сначала судебное заседание шло вполне по предсказуемой схеме: по очереди вызывали свидетелей, которые слово в слово зачитывали клятву, как и в нашем времени, а затем обвинение и защита задавали свои вопросы. Улики, предоставленные суду Ксандром не оставляли Джеку и Фрэнсису ни малейшего шанса на их оправдание. А свидетельствования Айлин, Клементины и Лилит дорисовывали мрачные перспективы подсудимых. Пусть виновность Фрэнсиса и Джека была очевидна, защита пыталась зацепиться хоть за какие-нибудь ниточки и использовать любые возможности для смягчения приговора. После Сашиной и моей дачи показаний вызвали Гильермо. И вот здесь защита попыталась сделать ход конем.
— Мой клиент утверждает, — говорил адвокат Фрэнсиса, — что все, что он делал, это было для того, чтобы вернуть брата.
— Протестую, ваша честь! — резко произнес прокурор. — Брат подсудимого, Билл Шейк, считается погибшим. Подобные заявления неуместны.
— Протест принят. Мистер Ковингтон, — обратился судья к защите. — Прошу говорить по существу.
— Есть основания полагать, — продолжила защита, — что брат мистера Клодиса, Билл Шейк, известный также как Лавли Билли, никто иной, как допрашиваемый в данный момент мистер Гильермо Спирс.
Зал заерзал и загудел.
— Тишина в зале суда. — громогласно произнес судья. — Мистер Спирс, прямо сейчас я прошу вас еще раз назвать свое имя. И напомню, что дача заведомо ложной информации в зале суда преследуется законом.
Сейчас у Гильермо не было выбора. Второй раз соврать под присягой не виделось возможным. И как только он назвал свое настоящее имя, зал снова всполошился. А судья посмотрел на него, будто увидел призрака. Я со всех сторон слышал шепот: «Это Билли?», «Как такое возможно?» «Это что, правда?» и тому подобное.
— Ну все, сейчас к зданию суда стекутся все журналисты. — прошептал нам рядом сидевший Ксандр. — Никто не упустит такой сенсации.
— Не уверен, что Гильермо этому обрадуется. — ответил я.
— По его лицу это уже понятно, — кивнул он в сторону Гильермо. Тот сидел угрюмый, со сдвинутыми бровями, и смотрел на всех исподлобья.
Было очевидно, он совсем не при таких обстоятельствах собирался об этом сообщать. И вообще, я не замечал в нем особого желания раскрывать свой секрет. Ему было комфортно в его новой личности. И если бы не Клементина, думаю, он так и остался бы для всех Гильермо Спирс.
— Здесь есть другой выход? — спросил я у Ксандра. — Журналисты сейчас совсем не к месту.
— Есть, но бьюсь об заклад, они уже и там. Нам нужно какое-то экстраординарное решение. Понимаешь, о чем я?
— Вертолёт?
— Именно. Наши мысли совпадают.
— Ты можешь вывести Гильермо из зала? Ему не стоит сейчас возвращаться сюда к нам в общий зал.
К слову сказать, свидетели здесь сидели в общем зале, на первом ряду. Остальные места были заняты посетителями. Мы сидели с правой стороны зала, а прямо перед нами на небольшом возвышение находились подсудимые. Нас разделял лишь проход, ведущий к выходу. С левой стороны в два ряда располагались места присяжных заседателей. Судьи, как и везде, сидели за длинным столом напротив зала посетителей.
Встретимся на крыше. — вставая, прошептал Ксандр и подошел к прокурору, который почти сразу же обратился к судье:
— Ваша честь, прошу разрешения вывести из зала суда для снятия генетических данных свидетеля, который назвался именем погибшего Билла Шейка.
— Разрешаю, можете вывести из зала предполагаемого мистера Шейка.
Клементина вопросительно посмотрела на меня, услышав просьбу прокурора. Я попросил Айлин, сидевшую рядом с ней по другую сторону, успокоить ее, пояснив наш план.
— Тишина в зале заседания. — застучал своим молотком судья, пытаясь утихомирить взволнованную публику. — Суд удаляется для принятия решения. — Господа присяжные заседатели, проследуйте в совещательную комнату.
Как только присяжные удалились, Ксандр провел Гильермо к выходу. В этот момент мое внимание привлек Фрэнсис. Он не сводил глаз со своего брата, а его поза выдавала в нем некое намерение, на которое он никак не мог осмелиться, но в последнюю минуту решился и выкрикнул:
— Билли, прости меня! Билли!
Но Гильермо даже не взглянул на него, и они вместе с Ксандром покинули зал.
Совещание присяжных длилось не более получаса, прежде чем они огласили своё решение.
— Мистер Блэквуд, вы обвиняетесь в предумышленных убийствах 134 человек, произошедших в ходе ваших лабораторных испытаний и приговариваетесь к пожизненному заключению на острове Рамнузия. Подсудимый, ясен ли вам приговор?
— Да. — злобно процедил сквозь зубы Джек.
— Вы можете обжаловать его в течении 10 дней. Судебное заседание по делу Джекила Блэквуда окончено. В отношении Фрэнсиса Клодиса слушание переносится на два месяца в связи с возникшими обстоятельствами. На сегодня суд объявляю закрытым.
Скажу честно, нас огорчила новость о том, что нам снова придется сюда вернуться. Мы прибыли на суд с мыслью, что он наконец поставит точку в этом неприятном деле. Сейчас расстроены были все: и Айлин, и Клементина, и Саша. Это читалось по их озадаченным лицам. И лишь Лилит невозмутимо наблюдала за всем происходящем. Мы встали с наших мест и намеревались уже выйти из зала, как перед нашим носом конвой провел к выходу осужденного Блэквуда.
— Думаете я проиграл? — прошипел Джек, проходя мимо нас. — Ничего подобного. Вы еще увидите мой триумф. Блэквуды всегда своего добиваются.
— Хватит трепаться. — обрубил его охранник. — Рамнузия обязательно увидит твой триумф.
Следом вывели и Фрэнсиса, но тот молчал и скорее всего даже и не заметил нас. Он казался погруженным в себя и был безразличен ко всему происходящему вокруг.
На крыше нас уже ожидал вертолет.
— Поторопитесь. — крикнул Ксандр. — У меня нет разрешения летать над центром Киприды.
Поднявшись над зданием суда, мы видели внизу толпящихся журналистов и у главного входа, и у входа со двора. Гильермо был нам признателен за идею с вертолетом.
— Мало того, что все вышло из-под контроля, так еще и назойливых журналистов с их неуместными вопросами не хватало. — возмутился он, но не стал продолжать эту тему, погрузившись в мрачное раздумье.
Летели мы в тишине, каждый в своих мыслях. За эти четыре с небольшим месяца столько всего произошло, что у меня сложилось чёткое ощущение, что как-будто несколько лет прошло. Я удивлялся, как такой небольшой период смог впихнуть в себя столько событий?
Ксандр высадил нас всех на крыше нашего дома. Лететь дальше в центр Адониса, где жил Гильермо, было просто запрещено. Ксандр не стал искушать судьбу. Ему и так влетит за Киприду.
Гильермо полностью отключил коммуникатор, так как он разрывался от звонков и сообщений. Мы уже стояли в коридоре прощаясь, как мне позвонила Люси, которая видимо не смогла дозвониться до Гильермо.
— Мистер Спирс с тобой?
— Да. — ответил я. — Собираются домой.
— Что происходит? Театр обступили журналисты, утверждают, что Гильермо — это пропавший Билл Шейк. Дом его тоже окружен. И вообще уже вся Венера об этом гудит.
Я сделал слышимой и видимой голограмму Люси для других.
— Люси, — обратился к ней Гильермо, — договорись об интервью с Галатеей.
— Это что правда?
— Просто договорись.
— Обещай, что честь театра не будет затронута.
— Обещаю.
Позже Люси сообщила, что интервью состоится завтра в прямом эфире программы Галатеи и прислала примерный список вопросов. Галатея была одной из лучших журналистов и одной из немногих, кто деликатно ведет интервью. Я обратил на это внимание еще на премьере пьесы.
— Том, Айлин, вы не против, если мы останемся у вас? — спросил Гильермо, понимая, что домой им точно нельзя, если они хотят избежать столкновения с назойливыми папарацци.
— Ты мог даже и не спрашивать.
— Я приготовлю вам спальню. — добавила Айлин.
Немного погодя к нам наведались Хоросы. Маргарита принесла с собой пирог, а Джеймс бутылку бренди. Как же это было вовремя. Всем, хотя бы ненадолго, хотелось забыть о суде и о переполохе в связи с новостью о Гильермо.
Айлин на скорую руку приготовила ужин, в чем я и Клемми ей помогли, пока гости мирно беседовали. А за ужином нас веселили байки Джеймса и Гильермо, которые вспоминали былые времена, чем скрасили вечер не самого приятного дня. Я многое узнал о похождениях юного Шекспира. А Джеймс на радость Гильермо рассказал добрую дюжину забавных историй из детства Клементины. Она буквально купалась во внимании, заботе и любви сразу двух отцов. Счастью её не было предела.
Вдруг Айлин встала и направилась к лестнице ведущей на крышу.
— Ты куда? — удивился я.
— Забыла полить кумкват. Сейчас вернусь.
— У вас на крыше садик? — спросила шепотом Лилит, стараясь не мешать рассказам Джеймса.
— Пара растений.
— Могу я взглянуть?
— Конечно. Вас проводить? — вежливо предложил я.
— Нет, благодарю. Лучше останьтесь с гостями. — тихонько сказала Лилит. — Я найду дорогу.
Повествование перехватила Клементина, рассказав о том, что она с детства мечтала познакомиться с Биллом Шейком, и ужасно расстроилась позже, когда еще будучи маленькой девочкой, узнала от Джейса о том, что ее любимого писателя уже нет в живых. А когда Джеймс рассказал ей о своей дружбе с ним, была этим горда. У Гильермо увлажнились глаза и он не смог сдержать слез, и крепко обнял свою дочь. Я радовался исполнившейся мечте Клементины, да и своей тоже. Пока никто, кроме меня, Айлин и Лилит не знал всей правды о Гильермо. А возможно, никогда и не узнают.
POV: Айлин
Я была рада за Клементину, но в тоже время очень ей завидовала. У нее было целых два отца. Я же не знала любви ни одного. Боясь испортить момент счастья Клемми своей сентиментальностью, я поднялась на крышу под предлогом полить растения. Еще поднимаясь по лестнице наверх, слезы непроизвольно потекли по щекам.
На террасе, оказавшись под открытым небом в окружении умиротворенной природы, готовящейся ко сну, я заметила явный контраст между бурями внутри меня и спокойствием всего живого снаружи.
— Ты в порядке? — услышала я голос Лилит сзади.
— Да. — ответила я, не поворачиваясь к ней, так как стеснялась своих неконтролируемых слез. — Просто поняла, что никогда не смогу почувствовать то,
— Что чувствует Клементина? — договорила она за меня.
— Я никогда не знала своего отца. В общем то я и маму свою не знала, но тетя Коллет смогла ее хоть как-то заменить. Но заменить сразу обоих родителей никому не под силу.
— Ты сейчас счастлива? С Томом?
— Да. — произнесла я, осмелившись наконец-то повернуться к ней лицом. — Очень.
— Береги это чувство. — Лилит протянула свою руку к моему лицу и легонько смахнула слезу. — То, что случилось уже не изменить. Но ты можешь выбирать, на чем фиксировать свое внимание: на том, чего не было, умножая боль от нехватки или на том, что уже есть. А то, что есть у тебя сейчас бесценно.
В эти мгновения Лилит мне уже не казалась отстраненной и холодной, как до этого. От нее струилось тепло и участие. Все таки я ошибалась на ее счет. Меня приятно это удивило, а от ее слов полегчало на душе.
Из-за окрашенных в разные цвета облаков, на живописном сумеречном небе, появилось сапфировое сияние Земли, а следом и самые яркие звёзды.
— Клементина говорила, вы вернетесь на Землю.
— Как только будут известны координаты. — подтвердила я.
— Вы не хотели бы остаться?
Это вопрос застал меня врасплох. Решение вернуться мы приняли с Томом еще будучи по сути никем друг другу, совсем не зная ни Венеры, ни жизни на ней, и больше не заговаривали на эту тему. Но сейчас я была и правда счастлива здесь. Хотела ли я остаться? Возможно. Но мы должны были вернуться. Имели ли мы право так жестоко обойтись с родными?
— Земля наш дом. — это все, что я смогла ответить. И мне не хотелось продолжать эту тему. — Клементина сказала вы были в долине Фаллосов. И заинтриговала тем, что вы что-то там увидели. Правда увидели?
— Я давала повод сомневаться в моих словах?
— Никогда. Мы были там перед свадьбой. Никто из нас ничего не увидел и не услышал. Даже жрица.
— Долина ничего не покажет тому, кто не готов увидеть, не готов встретиться со своими страхами.
— Кажется, что я никогда не буду готова с ними встретиться. — вздохнула я.
— Если хочешь жить полной жизнью — придется.
— А знаете, — вдруг озарило меня, — у Клементины были видения. Правда они произошли не в самой долине, а на острове.
— Действительно? Это интересно. — Лилит на долю секунды застыла, задумавшись. — Возможно просто запоздалая реакция.
— Меня тогда очень напугали эти ее пограничные состояния. — делилась я своими воспоминаниями. — Они потом еще несколько раз повторялись у нее, но это было уже не на острове.
— Что же, значит нам еще предстоит разгадать тайну этой долины.
— А то, что увидели вы, вам понравилось?
— Я смогу с этим жить. — Коротко ответила Лилит, и я поняла, что она не желает вдаваться в подробности.
— Любимая, у вас все в порядке? — Том поднялся на крышу, заметив наше долгое отсутствие. — Мы вас все заждались и уже начали думать, что вы устроили потоп бедному кумквату. — пошутил он, нежно подхватив меня за талию, и, прижав к себе, поцеловал.
Перед сном, когда Том был еще в душе, мне позвонила Клемми. Ей было интересно, что же мы так долго делали на крыше с Лилит, учитывая мое былое отношение к ней. Я сказала, что изменила свое мнение о ней в лучшую сторону.
— Эта чудесная новость! — радостно воскликнула она. — Начало дня меня так расстроило, но вечер получился славный.
— Точно подмечено, — согласилась я. — Жаль Саше и Луке пришлось остаться в Киприде.
— И жаль, что ей не удалось ничего узнать у Джека про твое зрение. Кстати, как оно?
— Пока все хорошо. — И это было правдой. Приступы пока не повторялись.
— Слава Богине. И поле вокруг тебя тоже спокойно. Как обустроились папа Билли и Лилит?
— Думаю уже спят.
— Знаешь, хотя папа Билли и расстроен, но сейчас я даже рада, что все открылось. Теперь не придется ничего скрывать от Дамия. А то он уже жутко начинал ревновать и никак не мог понять мою «одержимость этим эксцентричным режиссером», как он говорил.
Честно говоря, мне это тоже было на руку. Массимо перенес свою выставку, так как громкая новость о Гильермо перекрывала своей масштабностью его мероприятие. Пусть он и являлся поклонником Билли и безусловно был рад его чудесному воскрешению, но тщеславие свое запрятать подальше он тоже не мог, к счастью для меня. Так что, я точно успею с портретом.
За то время, что оставалось до выставки мое зрение все-таки меня подводило несколько раз, и, к сожалению, Саша так и не смогла найти причины этого. Благо времени у меня было предостаточно, и портрет был написан в срок. Как же я обожала эти утренние часы позирования Тома. И на мой субъективный взгляд эта картина была самым прекрасным моим творением.
— Что это за техника? — удивился Массимо, когда впервые увидел ее. — Я не встречал такого стиля и смешения красок.
— Но ты доволен работой? — спросила я не до конца уверенная в его одобрении.
— Как ты это делаешь? — всматривался он в мазки.
— Что? Что-то не так?
Я стояла перед ним, в нетерпении ожидая его оценки, а он все оттягивал свое четкое заключение.
— Уже думал, что моя выставка останется за порогом грандиозности. Еще бы! После такого скандального интервью Гильермо-Билли, — с показным негодованием произнес он. — О нем до сих пор говорят!
— Это ожидаемо. Он ваша легенда.
— Ну Венера, держись! — наконец Массимо оторвался от моей работы и повернулся ко мне с лучезарной улыбкой на лице. — Эта картина произведет фурор. Айлин, ты понимаешь, что это новое слово в искусстве? — Он слегка потряс меня за плечи от избытка эмоций. — У тебя появился свой стиль. Да такой, какого еще не было ранее!
— Так тебе нравится?
— Обалдеть как! Так, — начал он что-то просчитывать в уме. — Гуттенбергу придется доплатить. Ты не достанешься ему за гроши.
Массимо своего не упустит. Восхищаюсь его способностью из всего извлекать пользу. Мы были абсолютно готовы к выставке, но он все равно оттягивал обозначить точную дату. Все ждал более благоприятного момента. А у меня было много свободного времени, которое я проводила в обществе Тома и Гильермо. Мы готовили новую пьесу. Вернее я конструировала костюмы и декорации к ней.