ID работы: 12064576

Тряпичные куклы

Смешанная
NC-21
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Примечания:
— Боже, как же я устал. – протянул Бальдассаре после того, как съехал на обочину, чтобы сделать небольшой отдых и перекус. — У меня сейчас ноги отвалятся, честное слово. – еле как выйдя из машины, Бальдассаре сразу же начал тянуться и делать разминку, чтобы размять до ужаса уставшее тело. — Разомнись, правильно. Я сделаю нам бутербродов. – сказал Валентино, который тоже устал так долго быть в положении сидя. — Свежий воздух, прекрасно! – выбравшись из машины, сказал Валентино и тоже начал делать небольшую разминку, во время которой он начал чувствовать дискомфорт в своей одежде. Осмотрев себя, Валентино резко осенило и то ли от радости, то ли от шока он закричал, чем напугал еще и Бальдассаре, который сразу же подбежал к нему. — Что случилось? – от усталости ничего не понимая, говорит Бальдассаре, потирая свои глаза. — Как что? Я вернулся! – спрятавшись в машину, сказал Валентино. – Достань что-нибудь из одежды и белья! Что попадется, то и бери! – нервно сказал Валентино, чувствуя очень сильный дискомфорт от нынешнего нижнего белья и одежды, которая на вернувшемся мужском теле ему начала жать из-за маленького для него размера. Двое суток продержался эффект от способности Джо на Валентино и сходить начал в самый неудобный момент, хоть Валентино и рад тому, что сейчас он снова в своем привычном теле, а не женском, в котором ему находиться вообще не понравилось. Сейчас Валентино ждет Бальдассаре, который в спешке ищет для Валентино одежду в его чемодане и обувь в отдельной сумке, что со стороны для пассажиров другой машины выглядит очень странно. — А что они делают? – спросил Руджеро, выйдя из машины. — Бальдассаре в багажнике что-то ковыряет, в чемоданах. — Возможно, действие способности Джо закончилось, вот Бальдассаре и ищет одежду для парня своего. – сказала Сьюзан, выйдя на улицу за Руджеро. — Похоже на то. У пуль эффект примерно двое суток, поэтому скорее всего ты права. – устало сказал Джо, который самым первым вышел из машины, чтобы размяться. — Кстати, потише будьте, Чезаре уснул впервые за всю дорогу. – закурив сигарету, сказал Джо и отошел от подростков, чтобы не дымить на них. — Вот умеет же не спать так долго. – почесав затылок, сказал Руджеро и заглянул в машину на переднее пассажирское сиденье, где и вправду спал Чезаре. — И вправду спит. Молодец мой. – спокойно улыбнувшись, тихо сказал Руджеро и отошел от машины, начав разминать свои руки. Через несколько минут к машине Джо подбежал Бальдассаре с пакетом в руках. Подойдя к Сьюзан, Бальдассаре отдал пакет ей и устало вздохнул. — Спасибо большое за одежду от Валентино. – вручив пакет с одеждой и обувью, сказал Бальдассаре и вытер пот со лба. — Я еще просил передать объятия. – сказал неожиданно появившийся рядом Валентино и обнял Сьюзан, выразив свою благодарность за помощь. — Спасибо тебе большое за помощь. — Ты как тут оказался? – с удивлением сказал Бальдассаре, увидя Валентино. — Ты же у машины был. — Дошел, представляешь? – непонимающе произнес Валентино и посмотрел на Бальдассаре. — Я не инвалид вроде, ходить умею. — Ну да, извини. Устал очень. – усмехнувшись, сказал Бальдассаре и неловко почесал затылок. — Общайтесь потише, пожалуйста. – неожиданно в головах у всех, кроме Чезаре, раздался голос Вико. — В машине спит Чезаре, не мешайте ему, пожалуйста. – выглянув из машины, Вико окинул всех взглядом, хоть и видел всех мутно. Все, сразу же послушавшись Вико, отошли от машины дальше и продолжили разговор дальше. Вико же скрылся обратно в машину и спокойно вздохнул, посмотрев на спящего Чезаре, который больше суток не спал и вот совсем недавно наконец-то уснул, чему все обрадовались, ведь он наконец-то хотя бы чуть-чуть отдохнет от дороги. «И давно он так? – говорит сам с собой в мыслях Вико. — Синяки под глазами подтверждают все мои мысли на счет того, что он давно живет без режима. – уже с более грустным лицом думает Вико, смотря на Чезаре. — От чего же он так? Никогда не углублялся в свое прошлое. Все так плохо? Смогу ли я вообще что-то узнать? – размышляет Вико, надеясь на то, что в будущем его вопросы получат ответы. — Но все же сейчас он мил, не выглядит слишком серьёзным и грустным, как обычно. – тихонько усмехнувшись, закончил мыслить Вико и закрыл свои глаза, чтобы тоже подремать.» Вико уснул вслед за Чезаре, а позже, забывшись в крепком сне, они оба не почувствовали и не услышали того, что в машину вернулись Джо, Руджеро и Сьюзан, да и в принципе то, что они поехали дальше за машиной Бальдассаре. Ехать еще долго, как минимум половину суток, так что водители рассчитывают на то, что они приедут к ночи и сразу же поедут в место, которое указано на конверте, ведь помимо адреса там еще и указано время, к которому им желательно приехать. — Странно. Август говорил, что у нас нет ограничения на день встречи, но время указал. – сказал Бальдассаре, кинув быстрый взгляд на Валентино, а затем вернув его обратно на дорогу. — Скорее всего, он указал время, в которое туда приходят те Альберт и Нейтон. – спокойно ответил Валентино, но потом резко сделал удивленное лицо, которое боковым зрением заметил Бальдассаре. — Что случилось? Все а порядке? – немного встревоженно спросил Бальдассаре, не понимая, почему Валентино так удивился. — Имена мне знакомы. Может быть, это огромное совпадение, но я уже в своей жизни слышал эти имена. – чуть нахмурившись говорит Валентино, смотря на Бальдассаре. — Альберт это парень, с которым я сидел в одной камере. Года четыре назад, наверное. – задумавшись окончательно, говорит Валентино. — Ну, он это или не он, мы узнаем, когда приедем. – усмехнулся Бальдассаре и чуть прибавил газа, видя, что дорога пустая. — Ты прав. Но если там правда он, то я ему припомню за драку. – произнес Валентино и рассмеялся, после чего спокойно вздохнул. — А вообще, будет правда забавно, если там будет именно он. А Нейтон его парень, если я, конечно, не ошибаюсь. — Вот и узнаем, когда приедем, был ты прав или нет. – спокойно говорит Бальдассаре, смотря за дорогой. — Может, тебя твоя память не подвела, и ты правда встретишь того парня, с кем сидел. — Звучит не очень. Не лучшая часть моей жизни, если честно. – более грустно сказал Кавальканти и опустил голову. — Вообще, всю мою жизнь до того, как я устроился в тот цветочный и встретил тебя, можно считать полным дерьмом и тьмой. – иронично усмехнулся Валентино и вздохнул. — Сестра одна из причин. Я не особо рад тому, что увижу ее, когда мы приедем. — А вы уже созванивались? – спросил Бальдассаре, потому что не слышал того, как Валентино с кем-то разговаривал. — Я не буду ей звонить. Если понадобится, то сама наберет. А я ей просто напишу, чтобы она нам помогла с жильем. – спокойно, но внутри очень злясь, сказал Валентино и включил свой телефон. – На следующей остановке напишу, когда будет связь. — Почему ты ее так не любишь? Она так сильно тебя обидела когда-то? – пытаясь не задеть Валентино, говорит Бальдассаре, иногда поглядывая на своего парня. — Проще сказать то, что она мне хорошего сделала. Потому что там ничего не будет. – с явной обидой в голосе сказал Валентино и потер свою шею, оставив на ней руку. — Я ее ненавижу. – посмотрев на Бальдассаре, сказал Валентино, поджимая свои губы. — Я не хочу даже думать о ней, Бальдассаре, а видеть тем более. — Валентино, ты чего? – испуганно сказал Бальдассаре, увидев, что Валентино начал плакать. — Дорогой, не плачь! Все будет хорошо, я в любой момент помогу тебе и уведу от нее, Валентино, все в порядке будет. – нервно говорит Бальдассаре, ища взглядом ближайшую обочину. Благо через несколько минут Бальдассаре нашел въезд в небольшую деревушку и быстро там остановился, повернувшись к Валентино. — Ну что ты? Валентино, я всегда буду рядом, если тебе что-то не будет нравиться, то я тебя уведу. – крепко обняв мужчину, сказал Бальдассаре, окончательно расстерявшись от ситуации. — Я понимаю, я все понимаю, но я не хочу даже краем глаза ее видеть, правда. Я не хочу с ней ни о чем говорить. – в слезах говорит Валентино, прижимаясь к Бальдассаре в объятиях. — Она моя главная рана с самого детства, Бальдассаре, я ее ненавижу всем сердцем. Бальдассаре не нашел никаких слов у себя в голове из-за сильной растерянности и непонимания, потому что Валентино ранее не говорил о своей сестре, а тем более никак не углублялся в эту тему. Почувствовав сильную неловкость и стыд за свое молчание, Бальдассаре просто крепче обнял Валентино, надеясь на то, что у него получится успокоить его хотя бы чуть-чуть. — Она так ужасна, Бальдассаре, ты не можешь себе представить. – тяжело говорит Валентино, проливая свои горькие слезы. — Я не хочу к ней. – от усталости Валентино начал успокаиваться, хотя очень бы хотел еще поплакать, но просто не хочет случайно отключиться. — Но, к сожалению, мне придется ее увидеть. — Валентино, я тебе обещаю, что каждую секунду буду тебя за руку держать. Если тебе станет некомфортно, то я сразу же тебя уведу подальше. – серьёзно и твердо говорит Бальдассаре, смотря на Валентино, чтобы он точно поверил и был уверен в словах Бальдассаре, ведь он ничуть не врет. — Хорошо, я верю. – грустно сказал Валентино и вытер свои последние слезы. — А-а! – резко вскрикнул Валентино, испугавшись звонка, который из-за подключенного телефона Бальдассаре к машине был еще громче. — Это кто?! — Это Джо звонит, успокойся! Я сам испугался из-за того, что ты испугался! – нервно выдохнув, сказал Бальдассаре и ответил на звонок. — Да? Что случилось? — У нас колесо лопнуло! Мы недалеко от вас вроде как. Запасного нет, придется идти в деревню спрашивать. – говорит Джо по телефону заметно расстроенным и раздраженным голосом. — Подождите нас, мы подойдем к вам. — Хорошо, ждем. – удивленно сказал Бальдассаре и положил трубку. — Вот так неудача. Что же, будем спрашивать помощи. – сказал Бальдассаре и полез в карман своих штанов. — Вот, держи, высморкнись. – отдав Валентино пачку салфеток, Бальдассаре вышел из машины и начал разминаться. Подождав, пока остальные подойдут, Валентино вышел из машины, которую Бальдассаре после закрыл. — Куда тут вообще можно подойти? – начал думать Руджеро, осматриваясь по сторонам. — Туда. – сонно и устало сказал Чезаре и пошел по направлению к небольшой местной церкви. — Спросим там, может направят куда-то. – засунув руки в карманы джинс, Чезаре зевнул и продолжил путь дальше, слыша, как за ним идут остальные. — А что ты там спросить собираешься? Тебе в церкви колеса выдадут? – усмехнулся Руджеро и подбежал к Чезаре, чтобы идти рядом. — Конечно, еще машину новую в подарок, Руджеро. – улыбнулся Чезаре, шагая к церкви, иногда просматривая на Руджеро рядом. — Да уж, может быть там и вправду знают, где могут помочь нам. – потягиваясь, сказал Джо, идя за Чезаре и Руджеро вместе с остальными. — Чезаре, тебе не жарко в джинсовке? Тут же жара адская. – удивленно сказал Бальдассаре, смотря на Чезаре в плотной джинсовке. — Ему холодно. – ответил за старшего брата Руджеро и обернулся на друзей взади. — Не спрашивайте такое больше. – серьёзно сказал подросток и почувствовал, как Чезаре молча потрепал его по волосам в знак благодарности. Подойдя к церкви, Чезаре перекрестился, аккуратно открыл дверь и заглянул внутрь, чтобы проверить, есть ли кто-то внутри. Увидев внутри старушку-монахиню, Чезаре приветлево улыбнулся и открыл дверь полностью, шагнув внутрь. — Добрый день. – негромко сказал Чезаре, чтобы не нарушить тишину в церкви, хоть там никого, кроме этой монахини не видно. — Можно вам задать вопрос? — Здравствуй, сынок. – улыбаясь, ответила старушка и подошла к Чезаре. — И остальным тоже добрый день, друзья. – посмотрев на остальных, сказала монахиня и улыбнулась чуть шире. — Что у вас случилось? — Мы едем в другой город, у одной машины колесо лопнуло. Может быть, здесь есть какие-нибудь сервисы? – все также, слегка улыбаясь, говорит Чезаре, смотря на служительницу церкви. — Вот оно что. – задумавшись, сказала старушка и сделала паузу на раздумья. — Здесь недалеко живет парень. С детства его знаю, чудесный мальчик, он разбирается в машинах и всем этом. Гараж у него большой, может быть, вам колесо подберет. – немного растерявшись, сказала монахиня и улыбнулась. — Спасибо вам большое! Как вас зовут, если не секрет? – улыбнувшись шире, сказал Чезаре, смотря на свою собеседницу. — Сестра Аманда, можете так меня называть, ребята. – улыбаясь, сказала Аманда. — Мальчика того зовут Джеймс, он большой, волосы светлые короткие, глаза очень красивые синие. – описала сестра того парня и сложила руки на своей груди. — Я уверена, он вам как-нибудь сможет помочь. — Сестра Аманда, спасибо вам огромное. – чуть поклонившись, сказал Чезаре и радостно улыбнулся. — Мы обязательно к вам зайдём перед тем, как уехать. — Спасибо за доброту. – тихо посмеялась старушка и аккуратно погладила Чезаре по руке. — Храни вас Бог, ребята, удачи вам. — Спасибо большое! До свидания! – сказали все остальные хором, кроме Вико, и отошли от двери, выпустив Чезаре. Когда Чезаре вышел из церкви, в нее зашел Вико с бумажкой в руке. Поправив маску на своём лице, Вико отдал ее Аманде и сделал небольшой поклон в знак благодарности. — Ты немой, дорогой? – спросила Аманда, смотря на Вико в маске и темных очках, который в ответ на ее вопрос кивнул. — Бедняга, храни тебя Господь. – с жалостью сказала Аманда и быстро прочла записку, на которой Вико написал слова благодарности, ведь сказать их не смог. Попрощавшись с Амандой окончательно, старушка проводила их со смехом и радостью, перекрестив. — Такой ты милый. – сказал Чезаре и посмотрел на Вико, который сразу же смутился от слов друга. — Что такое? — Спрашиваешь еще? Слышал, что сказал? – сказал Вико в голове одного Чезаре и нахмурился. — Будешь говорить так своей девушке. «— Ты похож на мою будущую девушку. – жестами сказал Чезаре, чтобы никто, кроме Вико его не понял.» «— Иди нахрен. – Вико также жестами послал Чезаре и, смутившись сильнее, прибавил шагу, отойдя от Чезаре подальше, вслед себе слыша только смех.» — Чезаре, ты чего такого поймал? – посмеялся Руджеро, посмотрев на радостного смеющегося брата, идущего недалеко от себя. — Ничего особого, просто над Вико пошутил. – улыбаясь, сказал Чезаре и посмотрел на младшего брата. — Но шутку не расскажу, а то он домой улетит. — Помалкивай. – сердито сказал Вико в головах у Чезаре и Руджеро. — Это я брату твоему, Руджеро. — Да я уж понял! Не подеритесь тут! – усмехнулся Руджеро и догнал Сьюзан, чтобы втиснуться в ее разговор с Бальдассаре и Валентино о чем-то. — Такого бы наоборот не помешало ударить. – уже только в голове Чезаре сказал Вико и ушел дальше от него. — Да ну чего ты? Я же просто пошутил! – догнав Вико, сказал Чезаре и начал идти рядом с другом. — Не сердись ты. — Ладно, не буду. – спокойно сказал Вико. — Я и не сердился. В ответ над тобой пошутил, поэтому мы квиты. — Вот и отлично. – усмехнулся Чезаре и засунул руки в карманы. — Хороший ты друг, Вико. – по-доброму смотря на Вико, говорит Чезаре, искренне радуясь тому, что у него появился такой друг. — Взаимно, Чезаре. – усмехнувшись, сказал Вико и почувствовал тепло внутри себя от понимания того, что у него спустя очень долгое время появился друг и приятели. — А мы, кажется, пришли. – резко остановившись, сказал Джо, увидя вдалеке парня, который по описанию очень похож на того, о котором говорила сестра Аманда. — Нам в тот дом, я так понимаю. – улыбнувшись, закончил Джо и указал на дом, в который тот парень зашел. — Вот и отлично. Надеюсь, он поможет. — обрадовавшись, сказал Бальдассаре и от радости крепко обнял Валентино, который этого точно не ожидал. — Э-эй! Не сжимай меня, не сжимай! – недовольно сказал Валентино от того, что его настолько крепко сжал в объятиях Бальдассаре. — Я тебе не плюшевый медведь! Бальдассаре в конце концов отпустил Валентино и пошёл вместе с ним за остальными к дому Джеймса. Подойдя к двери, Чезаре постучался в нее и вместе с остальными начал ждать, пока им откроют. — Здравствуйте! Вам что-то нужно? – раздался сзади компании удивленный и довольно высокий голос, который точно не подходит тому парню, каким его описывала монахиня. Обернувшись, все увидели худощавого парня невысокого роста с розовыми волосами и множеством бинтов и пластырей на теле. Стоял парень с большой коробкой в руках, которая явно была тяжелой для него, но он вида не подавал, спокойно стоя перед всеми с удивленным выражением лица. — Нас из той церкви направили сюда, сказали, что могут помочь с колесом у машины. – ничего не понимая, сказал Джо, почесав свой затылок. — Это вы Джеймс? — Нет, что вы! Я Оливер, а Джеймс дома. – рассмеявшись, сказал парень и начал подниматься по лестнице в дом, перед этим подождав, пока ему уступят дорогу. — А так вы по адресу. Если Джеймс занят, то я вам помогу, ребята. – поставив коробку на пол, Оливер открыл дверь и занес коробку внутрь. — Джеймс, ты где? – отряхнув руки, сказал Оливер и начал осматриваться по дому. — На кухне. – раздался уже низкий и грубый голос Джеймса из другой комнаты. — Что случилось? — Если не занят, подойди сюда! – потягиваясь, говорит Оливер, ожидая Джеймса вместе с нежданными гостями. — Ничего не понимаю. – тихо сказал Бальдассаре и потер свой лоб. — А что тебе непонятно? – спросил Оливер, обернувшись на Бальдассаре. — Что-то случилось снова? – рассмеявшись, Оливер взялся за края заячьих ушей, которые появились у него вместо обычных. — А!? – резко вскрикнул Бальдассаре, увидя Оливера с ушами зайца. — Это как!? – от удивления Бальдассаре споткнулся и упал на Валентино, который испугался Оливера не меньше, а потом еще и получил на себя Бальдассаре. — Да куда ты? – словив Бальдассаре, воскликнул Валентино и начал держать его за плечи, чтобы больше не смог упасть. — Ну вы и смешные! – вернув обычные уши обратно, сказал Оливер и подошел ко всей компании. — У вас способностей чтоль нет? — Есть, но просто ты неожиданно свою продемонстрировал. – сказал Руджеро с удивленным выражением лица, посмотрев на Оливера. — Извините пожалуйста! Не хотел вас так сильно напугать! – уже с расстроенным лицом говорит Оливер, снова пройдя в дом, чтобы больше случайно никого не напугать. — Простите! – заплакал Оливер и споткнулся на каком-то фантике, начав лететь на пол. — Куда летим? – сказал Джеймс, из неоткуда появившись рядом с Оливером. — Что случилось у тебя? И у вас что случилось? – посмотрев на компанию людей за дверью, сказал высокий и очень мускулистый парень с очень короткими блондинистыми волосами. — Проходите, не будем же через порог общаться. Взяв Оливера на руки, Джеймс начал гладить его по спине, чтобы парень успокаивался и переставал плакать. — Оливер, уже пятнадцатый раз за день, что у тебя опять стряслось? – смотря на Оливера, тихо говорит Джеймс, пока гости входят в дом. — Я их напугал своими ушами заячьими. – всхлипывая, говорит Оливер, заливаясь слезами, которыми он уже давиться начинает. — Твои заячьи уши не страшные, просто они очень удивились, не испугались, Оливер. – спокойно говорит Джеймс, вытирая слезы Оливера, чего очень смущается перед гостями. — На улицу пойдешь гулять? Или тут будешь? — На улицу. – успокоившись, сказал Оливер и слез с рук Джеймса, после чего сразу же побежал обратно на улицу. — Извините. – покраснев, сказал Джеймс и посмотрел на удивленные лица своих нежданных гостей. — Что? Привыкайте, он может еще раза три прибежать в слезах. — А почему так? – принтересовалась Сьюзан, которая не удивленно, а наоборот грустно смотрела на Оливера, очень его жалея внутри себя. — Он с детства такой. – вздохнув, сказал Джеймс и опомнился, что к нему не просто так пришли. — Так что вам нужно? — Сестра Аманда из церкви недалеко нам сказала, что ты можешь помочь с колесом у машины. – сказал Чезаре, обрадовавшись, что они наконец-то перешли к делу. — У нас у машины колесо сдулось, заплатим столько, сколько нужно. — Сдулось? Машина какая, какие колеса? – спросил Джеймс и сразу же получил ответы на свои вопросы от Джо. – Понял, это в гараж надо. Машина далеко? — Не очень, минут пятнадцать идти, если быстро. – сказал Чезаре точно, ведь он время ходьбы ради интереса засек время. — И нам тоже лучше не задерживаться, поэтому пойдемте. Внезапно разговор перебил громкий крик, похожий на голос Оливера, на что самым первым среагировал Джеймс и вылетел на улицу, а за ним уже и остальные в удивлении побежали. — Оливер!? – в ужасе вскрикнул Джеймс и подбежал к лежащему на дороге парню. — Оливер, что случилось? Кто ударил? – встревоженно говорит Джеймс, придерживая рукой бедро Оливера, из которого течет кровь. — Я не знаю его! Он не из деревни, Джеймс, я не знаю кто это! – захлебываясь в слезах, говорит Оливер и ворочается от сильной боли в ноге. — Так-так, тише! Я помогу. – подбежав к Оливеру, сказал Бальдассаре и сел около него на колени. — Смотри, сначала будет очень больно, но потом практически сразу отпустит и нога болеть не будет. – серьезным голосом говорит мужчина, чтобы Оливер его услышал и понял. — Джеймс, беги за бинтом. Джеймс послушно побежал в дом на поиски бинтов, чтобы потом залатать ногу Оливера. В это время Бальдассаре начал проводить ту же процедуру, что и Чезаре в доме Джо. Лианы крепко обмотали бедро Оливера, из-за чего он не смог сдерживать свои крики, а слезы стали еще бурнее. — Оливер, все в порядке, все хорошо! – не выдержав такого вида Оливера, начал говорить Валентино, сев около парня на колени. — Ты скоро уже не будешь чувствовать никакой боли, понимаешь? Твоя нога моментально пройдет, только похрамывать будешь! – нежным и спокойным голосом говорит Валентино, гладя Оливера по голове, чтобы он переставал так сильно плакать и переживать. — Оливер, ты же умеешь быть животными! Представь, что ты акула! Акулы не чувствуют боли ни капли. – широко улыбнувшись, Валентино начал видеть, что Оливер наконец-то успокаивается, слушая его слова. — Акулы правда не чувствуют боли? – утирая слезы, говорит Оливер, смотря только на Валентино, в котором увидел поддержку для себя. — Тогда я акула! – Оливер послушался Валентино и начал представлять себя акулой, которая не чувствует никакой боли. — Правильно! Ну что, нога прошла? – говорит Валентино радостными голосом, чем очень поражает стоящих неподалеку людей, что привыкли видеть Валентино только злым и недовольным. — Прошла! Спасибо большое! И тебе спасибо и тебе! – Оливер рассмеялся и обнял сразу и Бальдассаре и Валентино, благодаря их за помощь. — А вот и Джеймс! С бинтами! – Оливер вытянул Джеймсу свою ногу и начал смотреть, как новый бинт появляется на его теле. — Оливер, так кто тебя ударил в ногу? – спросил Бальдассаре, положив руку на плечо парня. — Опиши его, пожалуйста. — Маленький какой-то мальчик, но волосы длинные такие черные! И глаза у него черные, а одет был в обычные шорты и майку. – сказал Оливер, от чего каждый, кроме Джеймса очень удивились и приняли испуганный вид. — Он сказал, что Джеймс будет следующий. – уже грустно и испуганно сказал Оливер, посмотрев на Джеймса. — Арли. И тут достать решили. – озлобленно сказал Чезаре и подошел к Оливеру. — Оливер, что он ещё сделал? – уже куда спокойнее произнес Чезаре, смотря на парня. — Я не знаю зачем, но он куда-то мою кровь набрал. – ничего не понимая, говорит Оливер, смотря на всех подряд. — Значит, вы будете с нами. Оставлять вас в опасности нельзя. – сказал Чезаре и ушёл от Оливера и остальных в сторону, чтобы подумать над ситуацией. — Да я только с радостью! Этому уроду морду начистить самое то будет! – злобно сказал Джеймс и ударил кулаком по асфальту. — Значит, нам с вами теперь ехать? Куда вообще надо? – переведя взгляд на Бальдассаре, спросил парень. — В Нью-Йорк. Первая подсказка там. Сначала надо сменить шину, а потом быстро выдвигаться. – потерев лоб, сказал Бальдассаре и встал на ноги вместе с Валентино. — Значит, выдвигаемся к вашей машине. – твердо сказал Джеймс и поднялся на ноги вместе с Оливером. — Перед отъездом зайдём в церковь. Джеймс ушёл в свой гараж, чтобы взять инструменты и новую шину, оставив других снаружи ждать. Парень в глубине души чувствует, что будет явно что-то неладное и неспокойное, поэтому первым делом он будет оберегать Оливера. — Если я не смогу, то буду на том свете ему должен. – тяжело сказал Джеймс и взял ящик с нужными инструментами, а также нужную шину. — Потом мы с Оливером зайдём домой быстро вещей в сумку покидать, ну и за машиной. Вся компания, пополнившись на двух людей, пошла к машинам. Чезаре, как обычно, начал идти сзади, думая в наушниках с музыкой о чем-то своём, а может и о том, что их может ожидать и к чему они вообще едут. Даже страх некий виден в свиду стеклянных глазах Чезаре, которые мало способны на то, чтобы выдать эмоцию и состояние кроме усталости и печали. Но сейчас глаза смогли передать страх внутри Чезаре за дальнейшее будущее всех, с кем он сейчас идет, даже не свое, а именно окружающих его людей. Желание спасти всех возрастает с каждым разом, когда с ними что-то случается или присоединяется кто-то еще. — Чезаре, ты сейчас врежешься! – резко раздался голос Вико в голове Чезаре, из-за чего он очнулся и выплыл из своих мыслей. — Осторожно, столб! – Вико быстро остановил друга и начал хмуро на него смотреть. — Что такое? – удивлённо смотрит на Вико Чезаре. — А, столб. – только спустя несколько секунд врубился Чезаре и усмехнулся. — Ничего смешного, лоб мог себе расшибить. – взяв за руку Чезаре, Вико продолжил идти за остальными, отстав от них. — Буду тебя, как ребенка малого за ручку водить. Чезаре просто посмеялся и начал идти с Вико, держа его за руку. Догнав друзей, парни начали идти сзади к машине, начав разговор о чем-то своем, иногда подслушивая то, о чем общаются другие по дороге к автомобилю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.