ID работы: 12065763

Другой Император

Гет
NC-17
В процессе
321
автор
До-ре-ми бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 92 Отзывы 132 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      — Уже утро? — спросил сам себя император, вставая с постели. Посмотрев на часы, он убедился в этом.       — Уже час дня. Не нужно было так долго заниматься бумагами вчера. Сегодня день рождения моей дочери, нужно будет сходить к ней, — проговорил Клод, надевая свой белый халат. Выйдя из спальни, император направился в свой кабинет, за шаром. Войдя туда и присев на софу, Клод включил шар.       — Я как раз успел вовремя, — сказал Клод, наблюдая за тем, как принцесса залезла под кровать и достала мешочек с драгоценностями. Когда она привязывала их под платье, Клод отключил шар и направился в свой сад, естественно, включив невидимость. Выйдя из кабинета, он медленным шагом направился в сад. Дойдя до него, он увидел Атанасию, которая что-то делала рядом с фонтаном. Встав позади неё так, чтобы она заметила тень, император ждал её реакции. Долго ждать не пришлось, принцесса вздрогнула и хотела было убежать, как он сказал:       — Когда такие насекомые начали жить в моем саду?       «Раз играть по сценарию, я буду играть,» — сказал про себя Клод, смотря на ребенка, которого уже трясло от страха. Как только она повернулась, её мешочек упал, а содержимое со звуком упало на траву. Она стала отходить назад, но уперлась в фонтан. Он уже слышал, как позади него бежал Феликс, но не обратил на него внимание. Продолжая играть роль Клод начал говорить:       — Твоё лицо мне знакомо… Да… Танцовщица из Сиодоны. Ты её копия.       Клод начал протягивать руку к её лицу. Он слышал, как сердце Атанасии начало стучать быстрее и быстрее, он видел, как она начала потеть. Феликс же смотрел на правителя и ничего не отвечал. Он знал, что Клод ничего не сделает своей дочери, поэтому молчал. Император рукой приподнял её подбородок и посмотрел ей в глаза:       — Впрочем, это не важно. Как же она тебя назвала… А, кажется, вспомнил… Она назвала тебя Атанасия…       Клод буквально чувствовал своей рукой, как его дочь дрожит от страха. «Это довольно весело,» — подумал Клод, при этом продолжая говорить:       — Забавно. Я оставил тебя в живых из-за любопытства. Сможешь ли ты оправдать своё имя? Сколько ты проживёшь с именем, которое дала тебе эта девка…       Клоду было неприятно называть Диану так, но игра есть игра, он надеялся, что оригинальный Клод и Диана не убьют его на там свете, когда придет его час.       — Ты сильно выросла…       Клод перевёл взгляд на украшения, которые были на траве. Атанасия, увидев куда он смотрит, стала ещё больше трястись, сжала губы и побледнела. Будто прочитав её мысли, Клод взял диадему, которую он подарил ей на прошлый день рождения. Посмотрев на неё, потом на дочь, император протянул руки к диадеме. Атанасия же закрыла глаза и в следующую секунду почувствовала что-то на голове. Открыв глаза, она увидела, как Клод на вытянутых руках держит её, не увидев диадемы на земле, она поняла, что она у неё на голове.       — Тяжёлая, — сказал Клод, видя, как выражение ребёнка резко сменяется со страха до негодование. Он счёл это забавным и продолжил говорить:       — У тебя пухлые щёчки, не ожидал, что ты будешь настолько тяжёлой.       Дочь на его руках начала буквально гореть от гнева. Решив закончить на этом, император спросил:       — Что ты делаешь в моем саду?       Буквально через секунду её гнев поменялся на потрясённый вид. Клод еле удержался от ухмылки. Его рыцарь, увидев состояние принцессы, ответил на его вопрос вместо неё:       — Я думаю, она заблудилась, потому что была занята игрой.       Клод не обратил внимание на его ответ и по-прежнему ждал слова от дочери. Атанасия так ничего не отвечала, император так же молчал, ожидая ответа от принцессы. Устав ждать от неё ответ, он сказал:       — Феликс приготовь все для чаепития. Я хочу выпить чай с моей гостьей.       «Надеюсь Феликс не сболтнет лишнего. Я специально назвал её гостей, делая вид, что ни во что её не ставлю. Это будет ей стимул развиваться и привлекать моё внимание. Ей, конечно, для выживания, а мне для умного правителя и следованию оригинальному сюжету,» — сказал про себя Клод, смотря в глаза рыцарю. Тот его прекрасно понял и кивнул. Передав ему Атанасию, они направились в одну из беседок.

***

(Пов Атанасия)

      Как только я повернулась, стала дрожать от страха за свою жизнь. «Почему я встретила его именно сейчас. Год назад он отправил мне подарок, так что я была более менее готова, но реальность отличается от воображения,» — сказала я про себя, но от мыслей меня отвлёк голос Клода:       — Твоё лицо мне знакомо… Да… Танцовщица из Сиодоны. Ты её копия.       Он про мою маму. Да, конечно, он же знает, что я являюсь его дочерью, но это не спасёт меня от смерти, если Клод захочет. «Нет, нет, что он собирается делать?!» — думала я, смотря на руку императора, которая направлялась в мою сторону. Взяв мой подбородок и посмотрев мне в глаза, он произнёс:       — Впрочем, это не важно. Как же она тебя назвала… А, кажется, вспомнил… Она назвала тебя Атанасия…       О нет, мне конец. Для меня это звучало, как смертный приговор. Моё сердце, которое перестало биться от шока, теперь билось так, будто оно только что осознало ситуацию. Потому что имена, связанные с бессмертием, давали только тем, кто будет следующим императором. Эти имена мог дать только Император, поэтому имя Дженнит означало «благословение бога», а не «бессмертный» или «навсегда». Но простая танцовщица дала своей дочери имя «Атанасия», имя императрицы. Она, определенно, была храбрым человеком. Сейчас из-за этого имени у меня начнутся проблемы. Я начала трястись ещё сильнее, так же вспотела моя спина, и сердце начало быстрее стучать.       — Забавно. Я оставил тебя в живых из-за любопытства. Сможешь ли ты оправдать своё имя и сколько ты проживёшь с этим именем, которая дала тебе эта девка…       Вау, тогда я смотрела на кого-то, кто хотел меня убить? Дерьмо… Я прочитала книгу, поэтому я знала, что это был персонаж, но это отличалось от реальной встречи с ним.       — Ты сильно выросла… «Ты сильно выросла. Это не означало, что ей пора умереть, ведь она уже настолько выросла, не так ли? Он просто прошел мимо 9-летней Атанасии, не взглянув на неё. Как насчёт моего плана покинуть дворец до того, как мне исполнится 18 лет?» Пока я размышляла над этим, Клод переместил свой взгляд на украшения на земле. Ох, блин. Я была убита. Я думала, что верёвки вокруг моей ноги сегодня ослабли, но это случилось! Я не могла поверить, что мой мешок попал в такую ​​ловушку!       Я вспотела и искоса посмотрела на этих двоих. Выражение лица Клода было нечитаемым. Он переводил взгляд с меня на драгоценности. Через мгновение он подошёл ко мне, и вдруг он поднял меня, держа под мышкой, и надел на меня мою диадему. Я посмотрела в глаза, которые теперь были на том же уровне, что и я. Я была так удивлена, слова застряли у меня в горле, как камень. Но следующие слова императора поразили меня:       — Тяжёлая. У тебя пухлые щёчки, не ожидал, что ты будешь настолько тяжёлой.       Этот сумасшедший ублюдок! Как ты посмел говорить женщине о её весе? Я совсем не тяжёлая! Нет, кроме этого, зачем ты со мной разговариваешь? Ты холодный отец-диктатор! Ты любишь только Дженнит!       — Что ты делаешь в моем саду?       Моё лицо исказилось, когда я услышала, что он сказал. Его сад? Формально всё принадлежит ему. Но судя по его домашней одежде, он, вероятно, использовал именно этот сад для прогулки. Я ступила на минное поле. Был ли это сад императора? Но почему он так близко к Рубиновому дворцу?! Это было безумием.       Клод посмотрел мимо меня. По моей спине стекал пот. Его рыцарь обратил своё внимание на меня и сказал: — Я думаю, она заблудилась, потому что была занята игрой.       Я всё ещё была в шоке, что не заметила его поворота, пока несли меня.       — Феликс, приготовь всё для чаепития. Я хочу выпить чай с моей гостьей.       Мое тело обменяли руками в воздухе без моего согласия. Феликс, который держал меня, был довольно симпатичным. Но когда он посмотрел мне в лицо, я увидела смесь удивления и замешательства. Ожидалось, что он был удивлен, поскольку Клод только что передал меня вот так.«Подождите, что он сказал «чай с гостьей» он меня не принимает за дочь или просто хочет отравить меня?» думала я, наблюдая, как мы идём в одну из беседок.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.