Глава 35: Возвращение домой
28 ноября 2022 г., 16:32
У Джереми Гилберта была потрясающе горячая девушка. Они познакомились в колледже, она смеялась над всеми его странными шутками, ей нравились видеоигры и книги, и в тот день, как она переехала к нему, девушка заявила, что после семи вечера ее лифчик и брюки должны быть сняты.
В его глазах она была совершенством.
Он с первого дня понимал, что эта девушка не его уровня. Кэролайн составила ее целое досье и пришла от неё в восторг. Лола работала с животными и, казалось, больше любила каждую из собак-спасателей, чем его.
И он был согласен с этим.
— Джер, можешь принести мой телефон? — крикнула она из ванной, где старательно закапывала капли в уши Долли. Большая собака явно была недовольна, ей не нравились подобные процедуры, но бедняге не повезло, инфекции, казалось, так и липли к ней.
Он передал ей мобильник, невольно взглянув на фиолетовый синяк на ее голени.
— Ты уверена, что тебе не нужно приложить лед?
— После того, как мы уложим наших детей спать, ты сможешь поцеловать его, — рассеянно сказала она, осматривая висячее уха Долли. — По-твоему, оно выглядит лучше, чем сегодня утром?
Он склонился над ванной и взглянул на ухо, которое было красное, но, к счастью, не опухшее.
— Лучше.
Внезапный звонок в дверь заставил ее поднять взгляд.
— Кого-то ждешь? — спросила она.
— Мою другую горячую девушку, — сказал он. — А ты?
— Моего другого горячего парня, — Лола сделала вид, что вспоминает. — Да, верно, он приходит по вторникам вечером в шесть часов.
— А! Бронь на двоих, — Джереми щелкнул пальцами.
— Как неловко, — поддразнила она. — Где вы двое будете спать?
— С чего ты взяла, что мы будем спать?
— Какой распутник! — притворно возмутилась она, снова капая в больное ухо.
Теперь раздался стук, такой сильный, что казалось, пол затрясся.
— О, она сегодня дерзкая, — пошутил Джереми, а затем вышел из ванной и побежал вниз по лестнице. Стук не прекращался, даже когда он крикнул: — Да иду я, иду! Хватит тарабанить. Мертвого поднимешь!
Он рывком распахнул дверь, не подумав сначала проверить, кто это был.
У него перехватило дыхание, Джереми не знал, обманывают ли его глаза или нет.
— Привет, — сказала его сестра.
— Разве мы не убили его? — первым делом спросил он, указывая на Кола.
Майклсон пошевелил пальцами в знак приветствия.
— Да, но ненадолго, — ответил он. — Никаких обид. Теперь я ведьмак.
Джереми кивнул и взглянул на сестру.
— А что ты…
— Долгая история, — перебил его Клаус. — Мы бы с удовольствием поболтали с тобой, когда у нас будет больше времени, но нам нужна шкатулка.
— Какая шкатулка?
— Я оставила шкатулку, — тихо сказала Елена. Она выглядела неважно. Его сестра каким-то образом изменилась. С ней что-то было не так. Под глазами видны темные круги, тон кожи стал сероватым, хотя голос был все тот же, как и карие глаза. Елена вытерла слезы и сказала: — Пожалуйста, только не говори, что ты ее продал.
— Нет, потому что продавать вещи, принадлежавшие любимым людям, которых больше нет рядом, чертовски неправильно, — сказал он, и в его голосе прозвучала горечь. — Знаешь, у мамы было кольцо, я бы с удовольствием сделал предложение своей девушке. Теперь я должен найти другое, так как того кольца больше нет.
— Ты хочешь сделать предложение? — тихо переспросила Елена. — О, Джер, у меня дома почти все ее вещи…
— Потрясающе, хорошо, молодец, теперь… — Клаус снова перебил их. — Пригласи меня, чтобы мы забрали коробку, пока у нас не возникли проблемы.
— Убирайся. Я больше не ребенок, Клаус, ты не можешь просто…
— Джер, — сказала Елена, пролезая под рукой гибрида. Джереми с удивлением заметил, что эти двое были довольно близки, даже слишком, но они сами, казалось, этого не понимали. — Пожалуйста.
Он вздохнул.
— Входи, Клаус, — пробормотал он, и гибрид ворвался внутрь. — Лола! Закрой дверь спальни!
— Зачем? — крикнула она в ответ. Собаки начали лаять.
— Гости! — сказал он и услышал, как она зовет всех их четвероногих детей, чтобы те спрятались в главной спальне.
Майклсоны и его потерянная сестра вошли в дом. Елена направилась прямиком к камину, выгребая всю золу и сгоревшие дрова голыми руками.
— Прямо на ковер?! — вскрикнул Джереми.
— Я заплачу за химчистку, — сказал Клаус. — Иди наверх к своей маленькой подружке, приятель.
— Что? Нет. Я не видел свою сестру много лет… — слишком много, чтобы быстро сосчитать. — И то, что она приехала с тобой, меня очень тревожит, приятель.
— Помнишь, как я хотел отрубить тебе руку? — спросил Кол, лениво махнув в сторону кухни.
— Да, но именно там я вогнал кол тебе в грудь и убил, — злобно сказал Джереми. — Хорошие времена.
— Лучшие, — весело сказал Кол, заложив руки за спину и покачиваясь.
— Вот, — Елена вытащила шкатулку, которая хоть и была деревянной, но осталась не тронутой пламенем, лишь покрытой пеплом. — Короче говоря, Джер, Майкл вернулся, и он хочет содержимое этой шкатулки.
Джереми услышал, как Лола наверху зовет Пиг, бордер-колли, дважды, что само по себе было странно, потому что та никогда не отходила от Долли.
— Майкл? Черт. Я думал, Бонни изгнала его из Мистик-Фоллс давным-давно.
— Семь лет назад? — спросил Кол.
— Да, — сказал он. Лола снова позвала Пигги, и ее голос стал обеспокоенным. Они оба прекрасно знали, что их собака была очень послушной. — Черт. Так то, что в коробке, может его убить?
— Возможно, — согласилась Елена. — Но это опасно. Это может убить человека, который воспользуется этим предметом.
— Так вот для чего он нужен? — Джереми скосил глаза на Клауса, который смотрел на потолок и не обращал на него абсолютно никакого внимания. — Эй, моя сестра же не будет использовать эту штуку, верно?
— Сколько у вас собак? — еле слышно произнес Клаус.
— Три, — Джереми нахмурился.
Взгляд Клауса скользнул по потолку, и гибрид исчез.
— Он здесь, — сказал Кол, бросаясь к лестнице.
Елена не отставала, а Джереми за ней — они все сразу ворвались в хозяйскую спальню.
Джереми понятия не имел, что происходит, или почему его сестра издала ужасно испуганный вопль. Он поймал ее, с силой оттаскивая назад, когда она бросилась вперед. Парень даже не заметил маленького ребенка, осторожно стоящего на подоконнике, Майкл поддерживал ее равновесие, схватив за шиворот.
Он был снаружи дома, заглядывая в окно и сверля Клауса своими яркими сверкающими глазами.
— Отлично, Джереми, — протянул он. — Всегда такой импульсивный. Ты должен отпустить свою сестру.
— Не надо, — категорично сказал ему Клаус.
— Детка, — начала Елена. — Детка, все в порядке, все хорошо, мы рядом.
Джереми почувствовал дрожь сестры, и это разозлило его. Он не видел ее много лет, и все же потребность защитить девушку охватила его. Джереми прижал ее к себе, повинуясь Клаусу, потому что из двух зол, стоявших перед ним, гибрид был меньшим.
— Я здесь, — сказала Елена, слабо сопротивляясь. — Я здесь, Ари, мама здесь…
— Мама, — сказала девочка на выдохе. — Он внушил мне.
— Мама? — повторил Джереми и остался неуслышанным.
— Что внушил? Что он сделал? — спросила Елена.
— Он сказал, что попросит шкатулку, — девочка сглотнула. — И я прыгну вниз, если ты откажешься отдавать ее.
Клаус выхватил у нее коробку и свирепо посмотрел на Джереми. Елена взвизгнула и попыталась вырваться из рук брата.
— Не отпускай ее, — прошипел Клаус. — Он не причинит вреда своей крови, Елена.
— Мне придется прыгнуть, если вы не отдадите шкатулку, — сказала Ария, и ее начало трясти. — Дядя Клаус, он сказал, что я должна прыгнуть, наклонив голову, чтобы сразу свернуть шею.
— Дядя? — удивился Джереми.
Кол взглянул на него.
— Долгая, долгая история на сто тысяч слов или больше. Путешествие во времени, разбитое сердце, чудо-беременность — все это очень интересно, я расскажу позже.
— Ты не будешь прыгать, милая, — сказал Клаус, протягивая Арие свободную руку. — Потому что мы в тупике. Он никуда не уйдет без этой коробки. И мы не уйдем без тебя.
— Мы в тупике, — согласилась маленькая девочка и неуверенно кивнула.
— Кто, черт возьми… — воскликнула Лола, выходя из ванной. На ней не было ни штанов, ни лифчика. Она скрестила руки и откашлялась, оглядывая сцену. — О, привет.
— Все в порядке, просто подожди в ванной, детка, — сказал Джереми, несмотря на сопротивление своей сестры.
— Э-э, да, хорошо, но где Пигги? — спросила она.
— Ты ее имеешь в виду? — Майкл поднял окровавленную голову собаки, и вот тогда все пошло наперекосяк.
Потому что Лола истерически закричала и зарыдала, а собаки, запертые в ванной, начали лаять, выть и ломиться в дверь. Девушка рвано всхлипнула и шагнула к окну. Джереми запаниковал и одной рукой схватил ее за запястье. И тогда Елене удалось вырваться, но Клаус поймал ее за ворот кофты. Из нее вырвался резкий, задушенный хрип от столь сильного рывка, что гибрид даже с сожалением поморщился. Ария от неожиданности повалилась вперед, к матери, но Майкл дернул ее назад. Девочка зашаталась, размахивая руками, чтобы восстановить равновесие. Майкл отпустил ее, бросив окровавленную собачью голову в окно.
Кол зашептал заклинание, но неожиданно замолчал. Маленькая девочка снова повалилась вперед. Клаус уронил шкутулку и бросился к племяннице, намереваясь затащить ее обратно в дом. Однако Майклу удалось вытащить гибрида вместе с ребенком.
Затем они исчезли из виду с последующим ужасным стуком о землю.
Елена закричала и бросилась за коробкой, затем поспешив к лестнице.
Лола рыдала в истерике из-за обезглавленной собаки, чья голова валялась у их ног. Кол преградил дорогу Елене, вырвав коробку из рук.
— Нельзя отдавать ему шкатулку! — крикнул он. — С твоей кровью или с ее…
— У НЕГО МОЯ ДОЧЬ! — возразила Елена, потянувшись за шкатулкой.
— Я не позволю тебе убить моего брата, — решительно сказал он, уворачиваясь от нее. — Он не причинит вреда Ари, Елена, послушай, милая, он не причинит вреда собственной внучке.
В этот момент судьба, казалось, решила показать, насколько он не прав: раздался леденящий кровь детский крик. У Елены ноги подкосились, она, держась за стенку, пошагала к лестнице и, спотыкаясь, спустилась.
— Оставайся в доме! — крикнул Джереми Лоле и помчался за сестрой, безуспешно пытаясь поймать ее. Елена так быстро завернула за угол, что ее занесло и она упала с глухим стуком. Он чуть-чуть не успел, кончики его пальцев скользнули по рукаву, как она оказалась на улице, глядя на Клауса, который неподвижно лежал на земле.
Маленькая девочка закрывала глаза руками, и древний вампир держал ее вверх ногами, выглядя слегка удивленным всей ситуацией.
— Майкл, — всхлипнула Елена.
— Прекрасная молодая душа, — проворковал он. — Такая здоровая. Крепкие кости. Решительная и смелая. Она явно моей крови. Мальчик пошел в мать: с подозрением относится к миру. Можно сказать, что он слишком умен для его же блага, но опять же, если бы он не использовал свою сообразительность против меня, я бы им очень гордился.
— Майкл, пожалуйста, это моя дочь, моя маленькая девочка. Пожалуйста, не причиняй ей вреда.
— Мне не нравится причинять боль детям. Я не трону ее.
Елена рухнула на одно колено, протянув руки.
— Отпусти ее, — сказала она дрожащим голосом. — Пожалуйста. Отпусти ее.
— Нет, — мягко сказал он. — Ты должна прийти ко мне.
— Нет, — сказал Джереми, наклоняясь, чтобы схватить Елену. — Нет, нет, эй, послушай! Мы не делаем то, что он хочет. Это ловушка. Не делай, чего он хочет.
Но Елена не слушала.
— Не надо, — крикнул Кол сверху, даже не высовываясь из окна. — Елена, подумай, на секунду. Я знаю, ты напугана, дорогая, но подумай. Если у него будет шкатулка и вы с Ари…
— Моя малышка, — сказала Елена, как будто в трансе. — Я не могу оставить ее.
— Я в порядке, — тихо сказала девочка, выглядывая из-за пальцев. — Он просто напугал меня собакой.
Джереми перевел взгляд на неподвижное тело своего питомца и сразу же отвернулся. Скорбь вспыхнула в груди, но сейчас ему было не до этого. Призрак, который преследовал его, теперь был живым человеком и держал его племянницу в заложниках.
Ради какой-то шкатулки.
Почему все так сложно?
— Тысячу лет назад, — сказал Майкл, опасно прищурив глаза. — Ты захотела сыграть в игру.
— Не втягивай в это мою дочь, — взмолилась она.
— Тысячу лет назад ты убежала от меня, — продолжал он. — Ты выставила меня дураком, а потом сломала меня так, чтобы мне было как можно больнее. Я никогда не переставал думать о той ночи, о том, как я мог бы выследить тебя по-другому, если бы знал, что ты не будешь жульничать.
Елена опустила руки.
— Майкл, пожалуйста.
— Ты все спланировала, — процедил он сквозь зубы. — Ты заставила меня думать, что будешь играть честно. Но ты жульничала.
— Ты использовал магию Эстер!
— Ты сказала мне искать любыми способами, какие я сочту нужными, — мрачно напомнил он ей. Майкл подхватил девочку, которая протестующе захныкала, и поймал два ее кулака, прежде чем она успела ударить его. — Тысячу лет я пытался найти ответ на вопрос. Кто из нас оказался лучше? Ты — в обмане, или я — в охоте?
Ария боролась в его хватке, и когда она с сердитым воплем ударила его ногой по затылку, он сжал ее и внушил:
— Тише. Тебе нужно поспать, — тихо сказал он. — Спи без сновидений. Спи, пока я не скажу тебе проснуться.
Голова Ари откинулась назад, и ее глаза плавно закрылись. Дыхание замедлилось, и ее напряженные конечности ослабли, растрепанные волосы болтались на ветру.
Елена закрыла рот обеими руками, пытаясь удержать крик, который так и угрожал вырваться. Ее маленькая девочка казалась мертвой.
— Это мой сын так хорошо тебя обучил? — спросил Майкл, глядя на Елену. — Или ты просто сбила меня с толку?
Джереми понятия не имел, что, черт возьми, происходит. Все, что он знал, это то, что девочка оказалась его племянницей, а Елена победила Майкла в какой-то игре тысячу лет назад. И его собака теперь мертва!
Клаус пошевелился на земле.
— Если ты сейчас пойдешь со мной, — сказал Майкл, понизив тон. — Я оставлю твоего ребенка и возьму тебя вместо нее. Я оставлю девочку с ее дядей и этой мерзостью, пытавшейся отнять ее у меня. Видишь ли, нам с тобой нужно поиграть в игру, пока мы ждем, когда они решат отдать мне медальон.
Клаус закряхтел, вжимая кулаки в землю и начиная подниматься.
И Джереми понимал, что, если удержит сестру, она никогда, никогда не простит его. Он слишком долго ее не видел, чтобы снова оттолкнуть от себя.
Поэтому он отпустил ее.
— Идиот, — прошипел Кол сверху.
Елена вскочила и подошла к Майклу, взяв безвольную руку дочери в свою и отчаянно целуя ее пальчики.
— Все в порядке, — пообещала она. — Все в порядке, детка, мама здесь. Теперь ты в безопасности. Я люблю тебя. Я так сильно тебя люблю.
Майкл почтительно опустил девочку, потратив время на то, чтобы нежно откинуть в сторону ее темные волосы. Он выпрямился, наблюдая, как Елена целует мягкие щеки дочери, затем положил ладонь на плечо матери.
— Встань, — сказал он слишком ласково, и Елена заплакала.
— Мы разберемся, — пообещал Джереми. — Все в порядке. Мы разберемся.
Елена встала, все еще держа руку своей маленькой девочки. Она наклонилась, чтобы чмокнуть щечку и прошептать «я люблю тебя», а затем ее забрал Майкл, растворившись вдалеке.
— Клаус будет злиться, — сказал Кол. — Тебе лучше взять мою племянницу и занести ее в дом.