Weave of Time

Перевод
NC-17
Завершён
533
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
381 страница, 122 058 слов, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
533 Нравится 128 Отзывы 250 В сборник

Глава 38: Асы

Настройки
— Расслабься, — сказал Кол племяннику, зажигая последнюю свечу в круге. — Я в порядке, — снова сказал Тоби. Он взглянул на свою сестру, которая все еще спала, и взял ее за руку. Она не пошевелилась, даже не сжала его пальцы в ответ. Он скривился и посмотрел на отца, который грыз ноготь большого пальца. — Брат, твои нервы, — сказала тетя Бекс. — Уверяю, я еще сдерживаюсь. — Папа, у тебя кровоточит большой палец. Элайджа посмотрел на руку и увидел стекающую по пальцу кровь. Он достал из кармана платок и рассеянно вытер ее. Тетя Бекс с милой улыбкой подошла к кругу, в котором сидел Тоби. Она присела перед ним на корточки и потянулась пригладить торчащие волосы. — Ты храбрый, мой великолепный племянник. Это мы все знаем. Но если тебе станет слишком страшно или если это не сработает, мы не расстроимся. Мы просто попробуем другой вариант. — Хорошо, — сказал он. — Всегда есть другой способ, — заверила она. — Но это сработает, — он оглядел окружавшие его свечи и почувствовал себя загнанным в клетку. Тоби отклонился, отчего рука тети соскользнула с волос, он хотел было уже извиниться, но замерцавший свет привлек внимание. — Получается. Мальчик видел, как поднимается дым от зажженного фитиля все выше и выше, уплотняясь с каждой секундой. Он почувствовал необходимость лечь на спину, что и сделал, сжав руку сестры. — Посчитай от десяти, — предложил дядя Кол. — Нет, — сказал Тоби и, прищурившись, посмотрел на потолок. — Ч-что значит «нет»? — растерянно спросил дядя Кол. — Я уже вижу Асгард, — просто сказал он. — Хеймдалль спрашивает, хочу ли я перейти. — Нет, нет, — поспешно возразил Кол. — Нет, дорогой, ты не должен переходить. Скажи ему: «Нет, спасибо». Скажи ему, чтобы он пригласил их сюда. Попроси их прийти сюда. — Так нельзя, — ответил ребенок. — Я должен пойти туда. — Мы не сможем последовать за тобой, — напомнил ему Кол. — Ты не должен переходить в Асгард. Ты окажешься слишком далеко от нас. Ты должен позвать их сюда. — Я ничего не вижу, — прошептал Джереми. — Хорошо, — пробормотала Бонни. — Но… — Тоби наклонил голову. В его глазах круг на потолке начал трескаться, как тающий лед. Хеймдалль в своих золотых доспехах не желал долго удерживать портал открытым. — Могу я взять сестру, пожалуйста? Большой мужчина кивнул и протянул ребенку руку. Остальные в комнате лишь видели, как Тоби сел и потянулся одной рукой к потолку, а затем их ослепил белый свет. Огонь на свечах взмыл вверх, и дети исчезли. — Это… — Кол разинул рот. — Мы не делали это заклинание, оно вообще считалось мифом. — Больше не миф, — просто сказала Бонни.

***

— Привет, — сказал Тоби. — Мы в Асгарде. — Зачем? — ворчливо спросила Ария. Она нахмурилась и огляделась, прикрывая глаза от света. — Кто ты? Тоби повернулся, чтобы посмотреть, с кем она разговаривает. Это был крупный мужчина. Огромный. У него были гигантские бицепсы и рельефный пресс. Он был в блестящих доспехах, за спиной развивался красный плащ, у бедра висел молот. Он заинтересованно смотрел на детей, приподняв густые светлые брови. — О, крошечные незваные гости, — сказал он. — Я такое обожаю. — Ты не можешь оставить их себе, — сказал мягкий голос. Появившаяся женщина была настолько красивой, что Тоби почувствовал необходимость пригладить волосы. Это не осталось незамеченным Богами, которые понимающе улыбнулись. — Хотя мне они тоже нравятся. Когда мы заведем еще детей? — Позже, — сказал мужчина и наклонился, поднимая Тоби. Он внимательно посмотрел на мальчика и удивлённо вздохнул. — Я не могу в это поверить! Это один из моих детей. — Правда? — спросила женщина с взволнованным вздохом. — Что? — спросила Ари. Тоби посмотрел на сестру, желая, чтобы та хоть хоть раз повела себя сдержанно. Она поймала его взгляд и раздраженно вздохнула, но выполнила его просьбу. — Он один из моих, — повторил Бог и поставил его на землю. Он подхватил Арию под мышки с возмущенным «эй!» и внимательно посмотрел ей в лицо, но только промычал и опустил ее обратно. — Эта нет. — Мы близнецы, — сказала Ария. — Это не так. — Так, — с раздражением сказала она. — Мы выросли в одной утробе и родились в один день, так что это делает нас близнецами. — Вы никогда не были близнецами, — возразил здоровяк. — Я — Тор, повелитель грома и плодородия. Я разбираюсь в рождении. — Я Сиф, — тепло сказала женщина. — Богиня плодородия. Как мы можем обращаться к вам, дети? — Рад познакомиться с вами, миссис Сиф, я Тобиас Майклсон, — сказал Тоби, протягивая руку. На него только странно посмотрели, отчего он почувствовал себя неуютно. Уши покраснели, и мальчик отдернул руку. — Не будь грубой с моим братом, — недовольно сказала Ари. — Прими рукопожатие. — Нам… неизвестно, что это такое, — призналась Сиф. — Протяните руку, — сказала девочка. — Так здороваются и прощаются, это показатель вежливости. Протяните мне одну руку, и я покажу. Сиф взглянула на Тора, который был в восторге от смелости Арии. Он кивнул, и они оба выставили вперед ладони. — Вот так. Я Ария Майклсон, — сказала она и крепко пожала Сиф руку, а затем и Тору. — Рада с вами познакомиться. — Рад познакомиться с тобой, Ария Майклсон, — прогрохотал Тор, и они почувствовали, как задрожала земля. Он повернулся к Тоби и протянул руку, которую мальчик почтительно пожал. «Хорошее рукопожатие — это действенный способ произвести отличное первое впечатление», — вспомнил мальчик слова отца. — Рад познакомиться с тобой, Тобиас Майклсон. — Спасибо, — вежливо сказал он рефлекторно. По крайней мере, его мама гордилась бы им. — Итак… Я пришел, потому что мне нужно кое-что сказать. Я не… Я правда не знаю, как это сказать. — Ты хочешь попросить нас об одолжении, — догадалась Сиф. — Большинство людей обращаются к нам по этой причине. — Я даже не знаю, почему нам нужна помощь, — угрюмо сказала Ари. — Мой глупый дедушка внушил мне спать, и я все пропустила. — Правда? Бедный ребенок, — проворковала Сиф и протянула руку, чтобы нежно коснуться маленького сердитого личика Ари. Напряженность мгновенно испарилась, девочка часто заморгала, посмотрев на женщину. Ее зрачки увеличились. — Теперь лучше? — Лучше, — вяло ответила она, выдавив ослепительную улыбку. — Итак, — нервно начал Тоби. — Мой дедушка украл мою маму. И ему помогает Бог, и нам нужна помощь. — Кто? — спросил Тор. — Какой Бог покровительствует дедушке, который крадет матерей? — Арес. Воздух вокруг затрещал. — А, — медленно вздохнула Сиф и потянулась, погладив Тора по руке. — Дорогой, твой характер. — Я делаю все, что в моих силах, — пробормотал он и сглотнул, почёсывая густую золотистую бороду. — Ты говоришь, что Арес приложил руку к похищению твоей матери? — На самом деле мне неизвестны все подробности, — слабо сказал Тоби. — Мой отец и остальная часть семьи хотели сами поговорить с тобой, поэтому не рассказали мне всего. Они лишь сказали, что у Ареса есть… медальон? И моему дедушке он нужен, чтобы убить моего дядю. — О, какая драма, — сказала Сиф, забавляясь. Она погладила Тора по руке. — Дорогой, мы можем вмешаться? — Я думал, у нас тысячелетний перерыв? — Так уже прошла тысяча лет, — отметил Ари. — Давайте. Это будет весело. — Правда? — спросил большой Бог, ослепительно белая улыбка виднелась сквозь густую бороду. — Обещаешь? — Да, — сказала она, пожимая плечами. — Если вам нравится драма. — Абсолютно, — улыбнулась Сиф. — Ну, если вы действительно хотите нам помочь, — медленно произнес Тоби. — Я должен сказать, что моему дедушке тысяча лет, и он однажды умер, а потом я случайно вернул его к жизни, но он все еще первородный вампир. — Первородный! Мой дорогой муж, — мягко сказала Сиф, — мы его знаем. — Да? — Да. Помнишь, тот ужасный мужчина, у которого внебрачный сын, рожденный волком? — О, это мой дядя, — мягко сказала Ария. — Эм, — Тор задумался, потирая бороду. — Он был высоким? — Не очень. Отец был блондином и довольно хорошо владел мечом. Он избивал мальчика. Помнишь? Первородный вампир, который угрожал разрушить… о, вы же двое дети пересекшихся во времени возлюбленных? Это было так давно. Не помню, поспособствовали ли мы этому, мы тогда были новичками в этом. — И им вряд ли нужен был толчок, — Тор моргнул и внезапно посмотрел на близнецов, его голубые глаза округлились. Он наклонился, рассматривая Тоби, а затем присел на корточки. — Я не был уверен в том, что мне удастся уничтожить ту странную штуку в ее руке, которая предотвратила много беременностей. У нее должно было быть по крайней мере еще четыре ребенка. — Эм, что? — Тоби не понимал, что происходит. — Неважно, — сказал Бог и нежно похлопал его по плечу. Тоби от его силы качнулся вперед. — Осторожнее с моим братом, — натянуто сказала Ария, хмуро глядя на него. — О, дорогой… Она напоминает мне кого-то, — тихо сказала Сиф. Она протянула руку и провела по голове Тора, разглаживая морщинку на его лбу. — Ты помнишь? Их родителей? Они бегали по лесу, играли в жаркие игры. И того ненавистного мужчину, который просил у тебя ещё детей? Которых он потом бил? Ты помнишь, как он преследовал ее? — Да… — сказал Тор. Его ярко-голубые глаза были прикованы к Тоби, который заерзал под пристальным вниманием. Нечасто все взгляды были устремлены на него. Обычно его сестра привлекала к себе всеобщее внимание. — Конечно! — сказала Сиф. — О, муж, конечно, мы можем вмешаться! — Да, если он один из моих, — сказал он, вставая. — То, возможно, мы сможем помочь, но она не моя. Я не могу гарантировать твою безопасность, малышка. — О, — произнес шелковистый голос. — Но я могу. Все взгляды устремились на сгущающееся темное свечение, которое приняло форму худощавого мужчины с темными волосами. Он озорно улыбнулся. — Брат, — сказал Тор. — Она твоя? — Конечно, последняя к тому же, — проворковал он и двинулся в их сторону. Мужчина словно плыл по воздуху, зеленые одежды текли за ним рекой. Он остановился перед детьми и присел на корточки, чтобы посмотреть Арии в глаза. — От твоих глаз мне плохо, — решительно сказала она. Улыбка Бога стала шире. Его глаза были всех цветов с крапинками и сгустками в радужной оболочке, кружащимися вокруг и образующими разные формы. — Не беспокойся, это ненадолго, — спокойно сказал он. Без предупреждения он схватил ее за голову, приподнимая верхнюю губу большими пальцами. Она закричала, пытаясь вырваться, и Тоби поднял руки, послав на него поток огня, но языки пламени ничего не сделали. — Будет немного больно, но это нормально. Он надавил большими пальцами на ее десны, и она вскрикнула, ноги девочки подкосились, и это стало последней каплей для Тоби. Мальчик попытался отбросить Бога, но ему лишь удалось заставить его перекатиться на носочки для равновесия. Ария обмякла в руках Локи и снова закричала, затем раздался щелчок. Два клыка выскочили из десен, а радужная оболочка полностью почернела, вены паутиной поползли по нежной коже под глазами. — Локи, — рявкнул Тор. — Она полукровка, у тебя уже был ребенок в этой женщине. Я просто… посадил свое собственное семя. — Идунн будет в ярости, — сказала Сиф и подхватила ошеломленную девочку на руки. Ария забрыкалась, заставив поставить ее обратно на землю. Тоби загородил сестру собой, бросая на Локи злобный взгляд. — О, прекрати, — сказал он, надув губы. — Ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым. Теперь она сильнее, и ей не так легко причинить вред. — Ты причинил боль моей сестре, — обвинил Тоби. — Я сделал ее лучше, — поправил Локи. — Самое меньшее, что ты можешь сделать после такой боли — это помочь ей, — проворчал Тор. — Я просто вытащил ее клыки! — Ты не можешь так обращаться с теми, кто тебя любит, — твердо сказала Сиф. — О, конечно, я могу, — сказал Локи, насмехаясь. — Хаос правит Мидгардом. Я — Бог раздора. Мне нет необходимости угождать верующим в меня, как это делаете вы, потому что мне служат другими способами. Но чтобы отомстить Аресу, Норны шептались об острых, как иглы, зубах, с помощью которых исполнится особое правосудие. — Я покажу тебе правосудие, — прорычала Ария, обнажая клыки, покрытые кровью, и Тоби взглянул на нее, впервые увидев их вблизи. Он даже глазом не моргнул, он просто обнял ее, а в свободной руке вспыхнуло пламя. — Нет, сначала я покажу ему, — пообещал он. — Я обожаю их, — сказал Тор и подхватил детей, улыбка Локи стала широкой и безумной. Все закружилось и расплылось перед глазами, возникло ужасное ощущение, как будто их сбросили в бочке с высоты. Близнецы закричали и уже было разлетелись в разные стороны, как большая рука поймала их за воротники, чтобы они не упали на траву. — Прошло слишком много времени с тех пор, как я путешествовал в Мидгард, — признался Тор. — Мои самые искренние извинения, малыши. Раньше я делал это… грациознее. — Он лжет, — усмехнулась Сиф. — Он слишком велик для врат. Ария потянулась назад и шлепнула его по руке, прежде чем ее схватили, в нос ударил запах парфюма отца, и она крепко обняла его за шею. Элайджа взял ещё и Тоби и отошел за спину Никлауса, который угрожающе обнажил клыки вместе с сестрой и братом. — Подождите! Они пришли нам помочь! — Наверное, — добавила Ария. Она заизвивалась, чтобы ее опустили, но Элайджа не шелохнулся. — Папа, давай, там люди, и они смотрят… — Мне все равно, — мягко сказал он. Элайджа перевел взгляд на нее, но она спряталась, уткнувшись лицом ему в шею. — Я целый день смотрел на то, как ты лежишь, словно мертвая. Я не отпущу тебя. — Целый день? Твой отец — мудак, — фыркнула Ария. Она слабо толкнула его в плечо, но не так сильно, как могла бы, если бы действительно хотела, чтобы ее опустили. — Папочка, давай, я в порядке, опусти меня. — Согласна, — прошептала Сиф. Она прижала руки ко рту, обрадовавшись. — О, посмотри на него! — Это он, милая, — согласился Тор. Он посмотрел на Клауса с улыбкой. — И волк. Я так долго наблюдал за тобой. Странно, что тебя ещё никто хладнокровно не убил. — Поверь мне, — протянул Клаус, убрав клыки и мельком взглянув на мьельнир. — Это удивляет всех. — Но если это он, — медленно произнесла Сиф. — Моя крошечная путешественница во времени была похищена гнусным дедушкой. Муж, так дело не пойдет. — Да, — согласился он и переключил свое внимание на жену, подняв руку, чтобы та могла прижаться к его боку, мило надув губки. — Так дело не пойдет, особенно если к этому имеет отношение Арес. Ария перестала притворяться недовольной и обвила руками шею Элайджи. Он повернулся и поцеловал ее в щеку, и она застенчиво чмокнула его скулу. Тоби, усталый из-за того, что не спал целый день, прижался щекой к плечу отца и задремал. — Я хочу так много детей, — сказала Сиф. — И я хочу, чтобы они были такими же, как эти двое. — О, вам надо посидеть с ними денечек. Они не всегда такие тихие, — усмехнулся Кол. Тор рассмеялся, и от этого затрещал сам воздух. Он погрозил пальцем Колу, затем положил мясистую руку себе на бедро. — Итак, мы узнали, что твой ужасный отец скрылся с крошечной путешественницей во времени, — весело сказал он. — И что он пользуется поддержкой моего врага. Если бы я знал, что он вмешивается в дела твоей милой возлюбленной, я бы никогда этого не допустил. Из-за него она переместилась во времени? — Ей дали медальон, — услужливо подсказал Кол. — Он хочет использовать его, чтобы убить моего брата. Клаус поднял руку. — Я тот самый брат. — Медальон у вас? — прогрохотал Тор. — Да, — кивнул Кол. — Мы на самом деле не знаем, как им пользоваться. Хотя я предполагаю, что использование его против одного из фаворитов Ареса не принесет нам ничего хорошего. — Эти безделушки нельзя использовать, если они не даны вам теми, кто их сделал, — согласилась Сиф, ее голос звучал, как теплый ветерок в холодную ночь. Она прижалась к мужу. — Бедные малыши. Ещё и Локи причинил боль маленькой. — Ария, — тихо пробормотал Элайджа. — Что он сделал с тобой, принцесса? — Из-за него у меня заболели зубы, — сказала она. — И он назвал меня полукровкой. — Она была зачата вампирским семенем, — тихо сказал Тор. — Позже, чем твой сын. — Что? — тихо сказала Ребекка. — Он… он зачал ее… будучи вампиром? — Мой брат узнал, что я претендую на лоно твоей возлюбленной… — начал Тор и поднял руку, заметив потемневший взгляд Элайджи. — Только для того, чтобы способствовать беременности. Этот мальчик — один из моих детей, потому что я вмешался и позволил его зачать. Но мой брат, несмотря на его славу, заботится о своих детях, а она одна из них. Она наполовину человек, потому что он даровал ей семя Идунн, чтобы она была создана. — Разве вам не сказали в больнице, что Ария была зачата позже, чем Тоби? — вспомнил Кол. — Да, — тихо подтвердил Элайджа. — Я бы все равно была наполовину вампиром, даже если бы Локи не сделал это со мной? — тихо спросила Ария. — Да, — Тор склонил перед ней голову. — Но клыки… возможно, они никогда бы не появились. — И глаза, — сонно сказал Тоби. — Мне они нравятся, Ари. Ты всегда хотела быть похожей на Хоуп. — Да, — пробормотала Ария. — Папа, я очень хочу кушать. И все обрело смысл. Ее взрывной характер, ее отвращение к определенным продуктам, ее постоянный голод. Она была идеальным ребенком, когда он ежедневно пичкал ее своей кровью, чтобы убедиться, что она нормально дышит. Ария страдала от повышенной эмоциональности вампиров и отчаянного голода всю свою жизнь, и никто не замечал этого. Все только видели истерики. Клаус понимающе посмотрел на девочку и дрожаще выдохнул, вероятно тоже сопоставив факты. — Моя бедная малышка, — мягко сказал Элайджа. — Моя драгоценная девочка, — он потер ее спину. — Я в порядке, — сказала она, прижимаясь к нему. — Я просто голодна. Он отстранился, посмотрев на ее личико. Вены под глазами были не такими рельефными, как у вампира, но гораздо темнее. Они паутинкой расползлись до скул. Радужка же была черной, как ночь. На нее было страшно смотреть. Но Элайджа, казалось, полюбил ее ещё сильнее. — Покажи мне свои клыки, — попросил он. Она приподняла верхнюю губу большим пальцем. — Локи вытащил их, — проворчала она. — Это было больно. — Так будет не всегда, — пообещал он. Оба клыка были острыми, как у вампира, точно как у него. Она опустила губу и ждала его вердикта. — Ты всегда была самим совершенством, принцесса. Твои изменения никак не поменяли мое мнение. Она рассеянно теребила его галстук. — Мама расстроится, — сказала Ария застенчиво. — Твоя мама будет очень рада увидеть, что ты в порядке, — заверил он ее и поцеловал в щеку. — Давай тебя покормим? — Нет, спать, — сказал Тоби, даже не подняв головы. — Я устал, папочка. — Я их обожаю, — еще раз сказала Сиф. — Можем ли мы даровать благословение? — прогрохотал Тор. — Мой дар можно дать только моему ребенку, но поскольку мой брат вмешался в создание Арии, возможно, моя жена сможет подарить ей свой амулет? — Если Арес смог, то и я смогу, — мягко сказала она. — Малышка, ты любишь существ больших и маленьких? Ария посмотрела на Богиню черными глазами. — Да… Я люблю жуков. — Великолепное дитя, — радостно сказала Сиф. — Я хочу таких целую орду. Мне нужно только зачаровать предмет… — она оглянулась. — У меня есть это? — предложила Ария, вытаскивая из-под ворота футболки шнурок, который ей подарил дядя Кол еще до ее рождения. Девочка гордо сжала подвеску с драгоценными камнями, на конце висел бриллиант, обвязанный тонкой, похожей на виноградную лозу проволокой, и мелкие камушки в форме жучков. — Мой дядя всегда говорил, что если мне нужно будет убежать, я могу продать его и получить деньги. Кол невинно присвистнул, и Клаус сильно ударил его по руке, к большому удовольствию Тора. Сиф отпустила руку мужа и двинулась к девочке, не сводя глаз с Арии. Она протянула руку и осторожно коснулась маленького жучка, затем провела кончиком указательного пальца по рукаву ребенка, на котором была изображена Леди Баг. — Тебе нравятся насекомые, — с благоговением сказала Богиня. — Угу, — кивнула Ария. — Мне нравятся жуки и пауки. — Даже черви, — добавил Тоби. — Правда? — улыбнулась Сиф. Ария старалась не показывать свою неуверенность из-за такого пристального внимания. Не часто людям нравилось, когда она говорила о жуках или показывала их в контейнерах. Ее мать не терпела насекомых. Она говорила, что лучше отпустить или вообще избавиться от них, но Ария защищала мелких беспозвоночных и всегда хорошо заботилась о них. На ее прошлый день рождения отец подарил ей теплицу для содержания бабочек. Каждая секунда, проведенная внутри, дарила ей чувство волшебства. — Они мне нравятся, — честно сказала она. — Для меня это как волшебство. — Однажды она ударила мальчика по яйцам за то, что он наступил на пчелу, — добавил Тоби. — А потом пчела умерла, и она чуть не заставила его съесть ее. Элайджа поджал губы. — Ария. — Что? Ее маленькое крылышко было сломано. Я отнесла ее в безопасное место, чтобы пришел Тоби и исправил его, а мальчик раздавил ее! Ее выплюнула птица для чего? Для того, чтобы на нее наступили? — она нахмурилась. Ария выглядела устрашающе в сочетании с новыми вампирскими глазами и острыми клыками. — Он сам напросился. — Такая справедливая, — сказала Богиня, коснувшись морщин на лбу девочки. Они мгновенно исчезли, как и вены под глазами, и рука Арии потянулась ко рту, чтобы почувствовать, как поднимаются клыки. — Очаровательно. Муж, я хочу двадцать детей. — Нам понадобится тысячелетие, чтобы вырастить их всех, — фыркнул Тор. — Мне все равно, — ответила Богиня. Она коснулась бриллианта кончиком пальца, отчего тот засветился, прежде чем женщина улыбнулась удивленному ребенку. — Я обожаю тебя. Тебе нужно сжать его, когда ты в беде, маленький воин, и к тебе придут на помощь. Ария выдавила усмешку. — Спасибо, миссис Сиф. — Это честь и радость, — тепло сказала Богиня, прежде чем посмотреть на Тоби. Она наклонила голову, растянув губы в теплой улыбке. — Сладкая соня. Ты так сильно напоминаешь мне моего возлюбленного. Можно я возьму тебя? Элайджа ответил не сразу, что было хорошо, ведь мог последовать категорический отказ или угроза смерти. — Возможно, я слишком большой для вас, миссис Сиф, — дипломатично сказал Тоби, все еще прижимаясь к плечу отца. — Ты такой мудрый и воспитанный, — сказал Тор, подходя ближе. — Такого раньше не было. Обычно дети, рожденные из-за моего вмешательства, больше похожи на нее, — он кивнул в сторону Арии, которая восприняла это как комплимент и улыбнулась, держа в кулаке сверкающий бриллиант. Большой Бог забрал Тоби. — Она родилась только из-за того, что ты вмешался. У Локи ничего не получилось бы, если бы не ты, — сказала Сиф. Она улыбнулась мальчику, осторожно поглаживая кончиками пальцев его нос. Она прикусила губу. — У него уже есть магия. Что еще ты можешь ему дать? — Это зависит от обстоятельств, — Тор наклонил голову, чтобы посмотреть на Тоби. — Как тебе больше всего нравится сражаться, дитя? Тоби бросил взгляд на своего отца, который теперь держал Арию двумя руками, сердито глядя на Бога, но ничего не говоря. — Эм, я не силен в мечах, — тихо сказал Тоби. — Я… не люблю драться. Я понимаю… я, эм, я не такой… — В тебе скрыто величие, — уверенно сообщил ему Тор. — Ты просто не склонен к разрушению. — Что ты сделаешь с Майклом? — спросила Ария. — Он убил собаку дяди Джереми. — Кто убил собаку? — печально переспросил Тоби. — Он также схватил твою сестру, — мягко сказал Элайджа. — И похитил твою маму. — Огонь, — первое, что пришло на ум Тоби. Его губы изогнулись в нехарактерной для него гримасе. — Я подожгу его. — Огонь, — повторила Сиф. — Одна с огненной душой и любит множество маленьких созданий, а другой — спокойный и безмятежный, но может уничтожить одним взмахом руки. — Я не могу дать дар, связанный с огнём, — задумчиво произнес Тор. — Это не моя область. Но у меня есть что-то похожее, что тебе подойдет. Это лучше… чем просто огонь. Тоби посмотрел на отца, который пожал плечами. — Уверен? — Это было бы честью, — тихо сказал Элайджа, наблюдая за сыном. — Теперь, юный Тобиас, у нас одна сила. — Спасибо, — сказал Тоби. — Это звучит… круто. — Да будет так, — сказал Тор. Он схватил ребенка обеими руками, и Тоби вздрогнул, как от удара током. Он удивлённо выдохнул, и воздух, вырвавшийся изо рта, заискрился. Тоби моргнул, затем его губы растянулись в ухмылке, идентичной Богу. Вспышка синего света на секунду появилась в глазах мальчика, а затем он издал по-настоящему безумный смешок. — Посмотри, — сказала Сиф своему мужу, протягивая руку, чтобы погладить Тоби по щеке. — Теперь я вижу тебя в нем. Молодец, любимый. Клаус аккуратно забрал мальчика и отступил к старшему брату. Боги переглянулись. — Нам нужно завести детей, — сказала она, поглаживая его бицепс. — Веселитесь, — сказал Тор детям, протягивая руку. — Ария Майклсон. Тобиас Майклсон. — Хорошие манеры, — одобрила Ария, высовываясь из-под руки Элайджи, чтобы крепко пожать ему руку. — Пока, мистер Тор, Бог грома и младенцев. — Точно, — усмехнулся мужчина. Он подхватил свою жену на руки и посмотрел на нее. — Я хочу, чтобы наши дети были такими же, как они. — Я говорю вам, — сказал Кол. — Сначала вам нужно поводиться с ними денек. — Возможно, мы так и поступим, как только вы разберётесь со своим отцом, — сказала Сиф, подмигнув детям. — Прощайте. Боги исчезли со вспышкой золотого света.
533 Нравится 128 Отзывы 250 В сборник
Отзывы (4)