Магрибский колдун
24 сентября 2013 г. в 02:07
Мерлин беспомощно взглянул на Артура, но тот лишь коротко кивнул головой. Отец пообещал строго наказать его, если он еще хоть раз посмеет в присутствии послов выказать свое неудовольствие, поэтому Артур улыбнулся и сказал визирю:
- Я очень рад, что мой слуга хорошо справляется со своими обязанностями, надеюсь, он и в дальнейшем выкажет свое усердие и не даст вам повода для неудовольствия. Верно, Мерлин?
- Как скажите, милорд, - покорно ответил Мерлин, ловя яростный взгляд принца.
Артур шагал к себе в покои, не зная, что думать. Все это выглядело более чем странным, - и слишком явный интерес послов к его всегда ничем непримечательному слуге, и уклончивые и расплывчатые ответы самого Мерлина, да еще этот разговор, вдруг затеянный им о магии. Король был слишком занят в последнее время, у него просто не было времени обратить внимание на всю эту слишком уж бросающуюся в глаза ситуацию. Артур был страшно зол на Мерлина, к тому же он реально опасался реакции отца. В коридоре послышались торопливые шаги, Артур прекрасно их знал. Тем не менее, он не остановился и продолжал идти дальше.
- Артур! - запыхавшийся Мерлин почти нагнал его, - Артур, подожди! Пожалуйста!
Маг схватил принца за плечо, но тот, резко дернув им, сбросил его руку.
- Артур, выслушай меня!
- Я достаточно наслушался вчера, а также сегодня. Отправляйся к послам и делай все, что они скажут. Это приказ короля, а так же мой, - голос Артура не выражал никаких эмоций.
- Я сейчас уйду, милорд и сделаю все, что Вы прикажите, но только позвольте мне сказать два слова, умоляю Вас, Ваше Высочество...
Но Артур молча открыл дверь в свои покои, вошел в комнату и захлопнул дверь перед носом Мерлина.
- Я не уйду отсюда, Артур, пока ты не поговоришь со мной! Буду сидеть у тебя под дверью хоть до завтрашнего утра! – крикнул ему вслед Мерлин.
«Идиот!» – Артур уселся на подоконник и распахнул окно.
«Венценосный осел!» - Мерлин уселся на пол у порога и облокотился спиной о дверь.
Магрибский колдун и великий визирь, возлежа на подушках, курили кальян. Пряные восточные благовония, разлитые в воздухе, казалось, уже стали осязаемыми. Визирь вспоминал Моргану, рисуя ее себе в самых соблазнительных позах, а колдун мрачно размышлял, что делать с упрямым мальчишкой, которым оказался сильнейший маг под небом Аллаха.
- Ну что, Мубарак, - визирь, наконец, отстал от Морганы, - Что мы будем делать с магом? Добровольно он за нами вряд ли последует, убедить тебе его не удалось. Кстати, где он сейчас? Что-то его долго нет.
- Не знаю, о визирь, мне не заглянуть в их дворец без него. Думаю, сейчас появится. Не может же он ослушаться своего повелителя.
- Разумеется нет. Только что мы с ним будем делать? Мы не можем без него вернуться ни при каких обстоятельствах…
- Нет-нет, без него мы не вернемся точно.
- Знаешь, когда я слушал вчера ваш разговор, я подумал, что стоит поговорить с ним более откровенно. Он еще юноша, возможно, и примет всё за чистую монету. Я сам поговорю с ним, как только он придет.
Мубарак с сомнением хмыкнул, но не посмел спорить с великим визирем:
- И что вы ему скажете?
- Так и скажу, что ты обучаешь его искусству магии, а он за это поможет нам с великим халифом, да пошлет ему Аллах всех благ и процветания, и ассасинами. После этого он может «возвращаться» в свой Альбион, - проговорил визирь. По тому, как это было произнесено, колдун понял, что Мерлин никогда не вернется в обратно, в лучшем случае сгинет в каком-нибудь зиндане, а в худшем… Ну нет, такого сильного мага нельзя убивать, лучше сделать его рабом и заставить исполнять все желания. Мубарак прикрыл глаза и представил внезапно открывшиеся перед ним возможности, но вслух произнес:
- Разумеется, как только мальчишка станет не нужен, избавиться от него будет проще простого…
А про себя подумал: - «Я тебе его не отдам, даже не мечтай. Ты не представляешь, кто он и что с его помощью можно делать. Но тебе этого и знать не надо, думай о своих ассасинах, глупец!», колдун выдержал паузу и добавил:
- А если он и на это не согласится? Он очень привязан к своему нынешнему господину, сыну его повелителя, хотя тот и гоняет его постоянно, особо не церемонясь с таким сильным магом.
Визирь улыбнулся:
- Ну, тогда это нам и на руку. Ты можешь пока приготовить магические амулеты для наших целей?
- Я этим занимался ведь сегодня, о визирь. Почти все готово.
- Хорошо, надеюсь, они нам помогут. Хотя, если уж совсем не договоримся, то…
Что будет в этом случае, магрибский колдун не успел дослушать, ибо невольник доложил о приходе Мерлина.
Артур сидел на подоконнике, пока не замерз от довольно прохладного осеннего ветра. Он слез с насиженного места, прикрыл окно и пошел к двери. Как только Артур распахнул ее, ему под ноги тут же свалился Мерлин, который подпирал ее все это время и, как водится, не успел вовремя среагировать.
- Что ты здесь делаешь? Ты где должен быть?- голос Артура был холоден и бесстрастен, - Тебя что, наказать за неповиновение?
- Можете наказать, милорд, - Артур никогда не слышал столь обреченно-безразличного голоса своего слуги, - Прикажите высечь меня, оправьте в колодки, в подземелье, да куда угодно ... Делайте со мной, что хотите, мне все равно.
Мерлин сидел на пороге, готовый ко всему. Он взглянул на Артура каким грустно-сосредоточенным взглядом, в котором не было ни обиды, ни гнева, ни осуждения, а была какая-то покорность судьбе.
Артур схватил его за шиворот, втащил в комнату и запер за собой дверь.
- Мерлин, ты с ума сошел? Ты представляешь, что сейчас делаешь?
Мерлин стоял перед ним на коленях, не поднимая головы:
- Милорд, я… - начал слуга, запинаясь, но затем поднял голову, посмотрел прямо в глаза Артуру и четко произнес: - Артур, выслушай меня, пожалуйста. А потом поступай, как сочтешь нужным.
Артур обреченно вздохнул, покачав головой, и уселся на пол рядом с Мерлином:
- Ну, что ты мне хотел сказать? Говори.
- Спасибо, милорд, - прошептал Мерлин, застенчивая полуулыбка промелькнула на его губах.
- Да встань ты хоть с колен-то … У своих магрибских друзей набрался? – голос Артура почти принял свой обычный тон.
Мерлин отрицательно покачал головой и уселся на колени, удобно устроившись на мягком ковре:
- Они мне не друзья, Артур.
- Это я уже понял, - усмехнулся принц.
- И я не виноват во всем случившемся. Вчера я не делал ничего из обязанностей слуги, только слушал восточные сказки про их халифа и его богатство. Более того, они мне предлагали … служить у них.
- Ах вот как? Думал, ты никогда мне этого не скажешь.
- Артур… - Мерлин с упреком посмотрел на принца, - Неужели я совсем утратил твое доверие?
Артур не ответил.
- Артур, ответь, пожалуйста, неужели ты не веришь мне? – голос Мерлина напоминал голос умирающего или смертельно раненого.
Артуру стало жаль его. Принц встал, прошелся по комнате и остановился напротив Мерлина, скрестив руки на груди:
- Мерлин, ты никогда не думал, как это выглядит со стороны? Является посольство из Магриба нежданно-негаданно, что им надо не очень непонятно, все переговоры с ними сводятся к весьма расплывчатым и туманным, но зато цветистым фразам, смысла в которых ноль, и при этом проявляется слишком уж повышенный интерес к моему абсолютно заурядному и ничем непримечательному слуге. А мой слуга, в ответ на мои вполне естественные вопросы, несет не пойми чего, всячески уходя от ответа. Мерлин, мне это очень не нравится, если честно. Как и этот их старик, что-то мне подсказывает, что он колдун. И он тут исключительно ради тебя.
Мерлин перестал дышать. Он не знал, что и как ему сказать, как ответить. Артур был прав, вся описанная им ситуация слишком явно тянула на костер.
- Зачем-то ты ему нужен, Мерлин, ведь так?
Марлин едва кивнул: «Господи, Артур, пощади… я не могу сказать тебе, ты ведь меня казнишь… если и не ты, то король-то уж точно…»
- Мерлин, нам несказанно повезло, что король пока слишком занят, чтоб обратить на это внимание. Ты понимаешь, где окажешься, если он все же обратит? Тут уже и я ничего не смогу сделать.
- Но ведь я, Артур… - в глазах у Мерлина стояли слезы.
- Успокойся, Мерлин, ну что ты, - Артур положил ему руку на плечо, - Теперь ты понимаешь, почему я на тебя так зол и почему всем недоволен? Ты между Сциллой и Харибдой, и боюсь, в обоих случаях я мало чем могу помочь тебе.
Мерлин кивнул и прижался губами к лежащей на его плече руке принца:
- И что… что мне делать?
- Для начала выполнить приказ короля, причем немедленно! Будь крайне осторожен. И внимательно за всем смотри и наблюдай. Ну и делай то, что у тебя лучше всего получается – выглядеть идиотом!
Мерлин наконец-то улыбнулся:
- Да, Артур, я сейчас же бегу к ним. И я… если честно, я и сам боюсь этого колдуна. Я действительно нужен ему… Мы вчера смотрели с ним в его сферу, где я и увидел, что Вы еще не спали, и…
- Мерлин! Заткнись, идиот, - сквозь зубы проговорил Артур, закрывая ему рот ладонью, - Все, беги к маврам, только смотри, отцу на глаза не попадись по дороге.
Мерлин вскочил и побежал к двери, когда услышал вдогонку насмешливый голос Артура:
- И кальяном не злоупотребляй, не желаю больше выслушивать твою бессмысленную болтовню по ночам.
Мерлин что есть силы бежал в восточное крыло, прячась в тени коридоров, больше всего на свете боясь встретиться с королем. Этот страх даже заслонил собой только что состоявшийся разговор с Артуром. Но в одном Мерлин был уверен - Артур будет защищать его, и не выдаст королю. Эта уверенность окрыляла его, Мерлин чувствовал себя непобедимым и - что там говорил Артур про прикрытую другом спину во время битвы?
На следующий день состоялась официальная церемония прощания посольства великого халифа и короля Камелота. Звучали все приличествующие случаю здравицы, уверения в дружбе и самых добрых намерениях. Утер кивал головой, Моргана рассматривала роскошные ткани, из которых была сшита мавританская одежда, а Артур безуспешно пытался прочесть на слишком сладостных выражениях лиц арабов хоть что-то из их настоящих мыслей. Мерлин стоял за его креслом, опустив глаза и думая обо всем происходящем. А думать было о чем. Наконец официальная церемония закончилась, и все вышли во двор замка проводить посольство.
- О повелитель, - толмач снова обратился к королю, - Великий визирь очень доволен этим слугой, - толмач кивнул за стоящего за спиной Артура Мерлина, - И спрашивает, не могли бы Вы продать его?
Утер пожал плечами:
- Он слуга, а не раб, поэтому продать его я не могу.
- Тогда не будем больше говорить об этом, но можно попросить прислать его помочь собраться с отъездом?
- Разумеется, об этом даже не стоило просить, - ответил король.
В это время великий визирь подошел к Артуру.
- О повелитель, - снова заговорил толмач, обращаясь к королю, - разрешите сказать пару слов Его Высочеству принцу.
Утер кивнул.
- Принц Артур, его превосходительство великий визирь желает подарить Вам одну маленькую безделушку, просто на память о нашем посольстве.
Артур взглянул на короля, спрашивая разрешения ответить. Утер кивнул и, развернувшись, царственно пошел обратно в замок, легко поднимаясь по мраморным ступеням.
Великий визирь достал «маленькую безделушку», которая, по оценке стоявшей неподалеку Морганы, вполне тянула на великолепный дом или даже небольшой замок, и надел на руку Артура. Это был роскошный браслет, свитый из тончайших золотых цепочек арабского плетения, щедро усыпанный бриллиантами и изумрудами, но главным украшением был великолепный желтый топаз, искусно вправленный в золотую оправу.
- Носите его, Ваше Высочество, просто как подарок и… напоминание о Вашем друге.
Артур улыбнулся, искренне поблагодарив за столь щедрый подарок, сказав при этом все приличествующие случаю фразы и слова.
Посольство наконец-то удалилось.
Артур с недоумением рассматривал на своем запястье это восточное роскошество, затем, попросив первую попавшуюся служанку (разумеется, ею оказалась Гвен) снять ее с себя, подошел к Моргане.
- Держи, Моргана, оно тебе гораздо более к лицу, нежели мне, – Артур протянул девушке браслет.
Моргана с восхищением разглядывала переливающиеся камни:
- Ты хочешь подарить его мне?
- Я не хочу, Моргана, я дарю. Примерь, тебе будет красиво.
- Но, может, ты как-нибудь…
- Моргана, я не девчонка, чтоб любить побрякушки, и не твой разодетый магрибский поклонник, которого и не разглядеть из-за понавешанного на него золота.
Моргана засмеялась и надела браслет на руку.
Магрибское посольство готовилось к отъезду. Рабы и слуги упаковывали тюки, сворачивали ковры, снимали курильницы, укладывали в сундуки несметное количество одежды послов. Когда большая половина была уложена, перешли к роскошным коврам из центрального зала. Мерлин находился в самой гуще всех этих событий, ибо даже у него получалось быстрее, чем у самых расторопных магрибских слуг и невольников. Он не заметил, что один из здоровенных негров-телохранителей неотступно следовал за ним, где бы он ни был, и что бы не делал. Мерлин встал на колени вместе с четырьмя другими невольниками, готовясь свернуть самый большой и толстый ковер. Внезапно он почувствовал сильнейший удар по затылку и белый день померк перед ним. Появившийся из-за спины черного невольника Мубарак тут же защелкнул на его шее тонкий серебряный ошейник, единственным украшением которого служил желтый топаз.
- Заверните его в ковер и положите сверху на вторую подводу… Ну и накройте чем-нибудь из тканей, - приказал колдун.
Невольники поклонились и принялись выполнять приказ.