* * *
Локвуд тревожно отмерял щелчки секундной стрелки карманных часов. В кабинете музыки беззвучно ступала по железным опилкам тишина, бесплотными пальцами пытался сыграть на белых клавишах рояля тщедушный полумесяц. Сильвия растворилась во тьме коридора минуту и тридцать семь секунд назад. По их плану, Хардкасл должна была отвлечь Полтергейста на себя и, найдя его Источник, обезвредить. Энтони же в это время будет пытаться запечатать Источник Чейнджера. Минута и пятьдесят секунд. Из-за двери донёсся отдалённый, приглушённый грохот. Агент поджал губы и стиснул кулаки. Он лишь надеялся, что Сильвия не пострадает. - "Я не должен за неё волноваться," - оборвал собственную мысль Локвуд; прошло ровно две минуты, - "Мне надо позаботиться о себе." Ручка двери неохотно поддалась, пропуская Энтони во мрак коридора. Откуда-то вновь донёсся шум. Мальчик сглотнул, перешагнул порог и страх, побежал. Позади остались учебные классы, лестница и вот Локвуд замер рядом с разрушенным кругом цепей на третьем этаже. Сквозь стеклянный купол, сонно щурясь, за агентом наблюдал полумесяц. Энтони замер, борясь со страхом и вцепившись взглядом в пол. Он до смерти боялся увидеть ручеëк воды и копошащееся в нём волосы. Неожиданно на втором этаже грохнула дверь, ещё одна, раздались быстрые, лёгкие шаги. Сильвия сейчас в опасности. Мальчик прикусил внутреннюю сторону щёк, выдохнул. Вдалеке маячило пятно посмертного свечения, колола глаз брошенная наобум рапира Хардкасл. Локвуд подсвечивал путь фонариком и не сводил взгляд с пола, в любой момент ожидая повторной манифестации. Холод лез за воротник и шевелил волосы Энтони. - "Я должен найти Источник как можно скорее," - убеждал себя мальчик; каждый шаг стоил ему невероятных усилий. Когда луч фонаря прорезал густую тьму, съежившуюся в ванной, агент против воли застыл, ожидая, что дверь вот-вот вновь захлопнется и история повторится. Только Сильвии не будет рядом и он встретится лицом к лицу с грозным Гостем один. - "Соберись," - разозлился на себя Локвуд и медленно зашёл в ванну. Воздух здесь был ощутимо холоднее. Пахло сыростью и гнилью. Миазмы. Посмотрев на термометр, Энтони заметил, что температура упала на одно деление. Ничего хорошего. В ванной комнате было абсолютно не за что зацепиться взглядом. Гладкая плитка, пустые полки, небольшое зеркало. Виски ломило от напряжения. Чем дольше мальчик медлил, тем отчётливее проступал на мыслях страх. За себя... и за Сильвию. - "Разве в этом месте можно незаметно спрятать Источник?" - уныло думал Локвуд, доставая из рюкзака железную сеть. Внезапно Энтони замер, заметив краем глаза кое-что. Кое-что - это облачко пара, вырвавшееся изо рта при выдохе. Воздух, казалось, заледенел. Кровь застыла в жилах, но не от холода. Мальчик услышал журчание и отвратительный шелест трущихся друг о друга волос. Мышцы сковало - не двинуться. До ушей Локвуда донёсся далёкий грохот со второго этажа. Но в тишине пансиона его практически заглушил шум преобразовавшейся в воду эктоплазмы. Едва шевелясь, Энтони направил луч фонарика на ванну. Из-за высоких краёв мучительно медленно показалась голова, чье лицо полностью было скрыто спутанными мокрыми волосами, с которых стекали ручейки прозрачной воды. Глаза защипало от холода, пальцы свело судорогой. Маленький агент понял, что дрожит, когда по ванной комнате разлетелся переливчатый звон звеньев сети. Он заставил Локвуда прийти в себя и, размахнувшись, накинуть сеть на ванну. Эктоплазма зашипела, ввинтился в мозг оглушительный вопль призрака. Тоскливо-злобный, как и говорила Сильвия. - "Исчез?" - сделав боязливый шаг вперёд, Энтони заглянул в ванну. Агента всё ещё потряхивало от страха и напряжения, когда он наконец осознал, что в одиночку запечатал Источник Чейнджера. Мальчишеский восторг захлестнул Локвуда. Он гордо расправил плечи и победоносно оглядел накрытую сетью ванну. Видела бы его сейчас зазнайка Хардкасл. - "Точно, Сильвия!" - спохватился Энтони и, резко развернувшись на пятках, побежал по коридору. Эхо шагов мальчика ударялось о высокий потолок, а его мысли цвели и взрывались шипучками. Агента переполняло тщеславие и желание увидеть, как удивиться его победе Хардкасл. Может даже она снова так мягко и непринуждённо потреплет его волосы. Подумав об этом Локвуд покраснел, споткнулся и чуть не полетел вниз по лестнице. - "Погодите," - нахмурился Энтони, сбавив шаг, - "если подумать, я давно не слышал грохота..." Второй этаж встретил мальчика разрушенным кругом цепей и глубоководной тишиной. Уголок губ маленького агента нервно задëргался. Тëмно-зелëное ковровое покрытие местами вспучилось, оторвалось от пола, двери были открыты нараспашку, несколько из них сорвано с петель, торчал из стены смятый невиданной силой канделябр. Под ногами хрустели осколки стекла, спотыкался о вышвырнутые из классов беснующимся призраком книги взгляд. Локвуд брëл по коридору с опаской заглядывая в кабинеты. С каждым шагом Энтони как бы сдувался, горбился, становился меньше. От мимолетного веселья ничего не осталось. На его место лезло из глубин души ужасающее осознание, объяснение почему в пансионе так невыносимо тихо. А ещё желание. Желание позвать Сильвию, ведь сейчас ему стало нестерпимо страшно. Света прищурившегося месяца едва хватало, чтобы освещать кабинеты по правую руку агента. Однако и его немощных лучей хватило, чтобы Локвуд краем глаза разглядел до тошноты яркую лужу крови. Энтони остановился, замер, боясь повернуться и увидеть то, чего так боялся. Сердце стучало в висках с такой силой, что мальчику казалось, его голова сейчас взорвётся. когда понадобится позвать... Горло стянуло, сдавило, размозжило. Позвать хотелось. Безумно хотелось. Локвуда начало мутить. Он на негнущихся ногах развернулся. Его взгляд разбился об опрокинутый шкаф, тело девочки в красной куртке агентства Ротвелл и растекающейся у её головы крови. когда понадобится позвать на помощь. Боль в груди была практически физической. Она сминала сердце, сжимала рёбра, отдавала в зубы. Липкий, холодный пот выступил на висках и спине Энтони. Кончики пальцев немели и покалывали. Помощь. Энтони Локвуду нужна была помощь. - Сильвия Хардкасл, - голос мальчика прозвучал так жалко, трескуче. Шаг вперёд. Ещё один. Ещё. Локвуд стоит перед лужей крови. Алый нимб для девочки, что обречена понимать людей и призраков. - Сильвия Хардкасл. На скуле девочки синяк, несколько пуговиц на куртке оторваны, в пальцах зажата телескопическая дубинка. Энтони опускается коленями в остывающую, сворачивающуюся кровь. Ткань штанов намокает, противно липнет к коже. - Сильвия Хардкасл. Агент произносить имя девочки, как заклинание, касается пальцами её щеки. Глаза защипало. Будто битого стекла за веки засыпали, расцарапали паучьими лапками роговицу. Силы покинули тело Локвуда. Он уронил голову на грудь Сильвии, затрясся. Кого же ему теперь позвать на помощь? - Сильвия Хардкасл... Череп расползался по швам, звенел в голове голос девочки. Внезапно Энтони замер и прекратил плакать. - "Показалось?" Локвуд поднял голову и пораженно уставился на Сильвию. Она вновь закашлялась, приходя в сознание. И всего через пару мгновений тëмно-карие глаза Хардкасл ласково гладили лицо Энтони. - Как победу делить будем? - смешливо прищурившись, слабым голосом спросила девочка. Сильвия рассматривала блестящие от слëз глаза бледного, выбеленного месяцем мальчика и вычищала из головы разлагающийся гнев и безграничную вину Полтергейста. Впрочем, какие ещё чувства может испытывать та, что убила свою подругу из ревности? В голове Хардкасл гудело от удара и переливчатого девичьего смеха. Она ещё ощущала ледяную воду, обжигающую кисти и аккуратные ногти, отчаянно царапающие запястья. - Я запечатал два Источника, - хмурясь и позорно всхлипывая, сказал Локвуд, утирая глаза и отворачиваясь. - Эй, Тёмного Спектра мы одолели вместе, - возразила девочка, аккуратно коснувшись раны на голове. - Речь была о запечатывании источников, - отрезал Энтони, шмыгая носом. - Ладно, - усмехнулась Сильвия и протянула маленькому агенту руку, чтобы тот помог ей подняться, - давай выбираться отсюда.* * *
Хардкасл расслаблено сидела на ступенях женского пансиона, с удовольствием вдыхала свежий воздух и щурилась, глядя на занимавшуюся рассветом полосу горизонта. Олли не шибко нежно бинтовала ей голову и, поправляя постоянно сползающие на кончик носа очки, самозабвенно пересказывала вычитанную в старых газетах трагичную историю, развернувшуюся в этих стенах. - После того, как Милли Бейс утопила свою подругу в ванной, - щебетала девушка, затягивая бинт в узел, - её столкнул с лестницы молодой преподаватель музыки, а потом повесился. Во дела, да? За один день - три трупа. - Ага, - без особого интереса согласилась Сильвия, наблюдая за Гробокопателем и Локвудом. Энтони, казавшийся совсем крохотным, рядом с высоким и тощим, как жердь, Сайксом, отчитывался о выполненном задании. - Что за глубокомысленное выражение лица? - перед ступеньками возник Мейсон, старший член отряда. - Кто-то же может подумать, будто способна думать. - Я? - в наигранном удивлении подняла брови девочка, покачала головой. - Абсурд. Агенты несколько секунд бодались взглядами, а потом широко улыбнулись и коротко, легко рассмеялись. Мейсон встал рядом и подставил кончик макушки ещё едва тёплым лучам не проснувшегося солнца. - Чего серьёзная-то такая? Сильвия вздохнула, поморщилась и опасливо коснулась головы. Рана под бинтами неприятно пульсировала. - Глянь на Локвуда, - Хардкасл кивнула подбородком в сторону Энтони, - смотри хмурый какой. А ведь он должно быть так гордился тем, что запечатал Чейнджера и Тëмного Спектра. Не каждый агент способен был бы выйти из дверей этого пансиона, но он справился и ему полагается прыгать от счастья. - Я бы не рискнул прыгать рядом с Гробокопателем Сайксом от счастья, - пожав плечами, возразил Мейсон, - а то он небось решил бы, что меня прельщают походы в заражённые дома с кластерами призраков. - Это потому, что ты трус, - философски заметила агент и тут же сообразив, что за такое непременно получит по шапке, добавила, - извини. Я лишь хочу сказать, что скорее всего Локвуд не может радоваться, потому что увидел, как я пострадала. Испортила мальчонке его триумф. - Забей, - Мейсон решил в качестве исключения пропустить гадость младшего члена команды мимо ушей, - он не дурак, должен понимать, что ты не специально попала под свороченный шкаф. - Ну да, - уныло вздохнула Сильвия. Мейсон критически посмотрел на Хардкасл и, поняв, что настроение девочки не улучшилось, включил командный тон: - Или всë же специально? Собираешься отлеживать бока в больничке, пока мы пашем ночи напролёт? - Никак нет, сэр, - отрапортовала Сильвия. - То-то же, - покивал самому себе Мейсон, заметив, что взгляд Хардкасл потеплел. Неожиданно Гробокопатель, отправив куда-то Локвуда, призывно помахал девочке длинной рукой. Сильвия ловко вскочила на ноги и, улыбнувшись Мейсону, направилась к Сайксу. Мужчина сел на складной стул лицом к восходящему солнцу. Закурил мятую сигарету и спросил, не глядя на стоящую рядом девочку: - Знаешь почему агенты умирают? После пережитой нервотрепки, эмоциональной мешанины и беготни от Полтергейста, закончившейся не самым приятным образом, Хардкасл чувствовала себя полностью выжитой. Ощущение безопасности, пришедшее с лучами солнца и ободряющими хлопками по спине членов команды, безвредным ядом расползлось по венам, убаюкивая мысли и запуская в мышцы слабость. Но Гробокопатель Сайкс - легенда, нельзя вырубиться перед ним. Сильвия вежливо, энергично улыбается и предполагает, хоть и заранее знает, что у мужчины запасëн другой ответ: - Дети не осознают смерть в полной мере и то, что малейшая ошибка в нашей работе может к ней привести. Кажется, мысли Хардкасл всë же заинтересовали Гробокопателя, потому что он на миг перевёл взгляд своих выцветших глаз с нависшими веками на неё. Девочка изо всех сил старалась не потерять перед ним лицо. - Это тоже, - кивнул наконец Сайкс, затянулся, - но на самом деле агенты умирают, потому что у них нет надёжных товарищей. - Значит, вы отправили малыша Локвуда со мной, потому что считаете меня надëжным товарищем? - немного подумав, спросила Сив, ярче улыбнувшись. Гробокопатель Сайкс едва заметно усмехнулся словам девочки, прикрыл глаза, выпустил изо рта в прохладный утренний воздух сизый дым. - Ты вполне можешь им стать.