ID работы: 12072941

Свобода от счастья

Джен
R
В процессе
383
автор
Frenky Favn бета
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 265 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:

Человек живет только ради того, чтобы править, и дружба сейчас куда более надежное оружие, чем нож.

             Библиотека Хогвартса практически не отличалась от любой другой библиотеки, находящейся в стенах иных учебных заведений. Разве что книги там хранились намного интереснее. Библиотека располагалась на третьем этаже и содержала десятки тысяч книг на тысячах полок.              Айрис сидела за одним из столов, перечитывая учебник по зельеварению. Этот предмет действительно оказался одним из самых сложных для неё. Существовало множество различных тонкостей в способе приготовления того или иного зелья. Ошибёшься хоть в одной, и зелье окажется испорчено. Положишь в котёл не 4 меры порошка, а 3 и результат будет неверным. Или нагреешь котёл на сильном огне случайно не 10 секунд, а 15. К тому же, некоторые неточности и условности в описании приготовления зелий, полностью сбивали Айрис с толку. Если с лекционной частью Айрис ещё справлялась, то с практикой она явно проседала.              — Прошли выборы нового министра магии. Им стал Гектор Фоули, — раздался звонкий голос Кассиопеи рядом. Она потрясла в руках выпуск “Ежедневного пророка”, привлекая внимание. — Знакомая фамилия.              Айрис невольно вздохнула. Кассиопея и Каллидора Блэки стали её новыми соседками по комнате. Кассиопея оказалась настоящим ребёнком. Общительной и громкой. Ей были интересны только астрономия, чары и ЗОТИ. Остальные же предметы она предпочитала списывать или просто не обращала внимание на очередное “удовлетворительно” или “слабо”. К тому же, та почему-то решила, что раз Айрис стала её соседкой по комнате, то они были обязаны стать подругами.              Каллидора в этом смысле нравилась Айрис больше. Она была молчаливой и скромной. Вывести её на разговор могла только кузина. Хотя кого обманывать, Кассиопея могла и мертвеца из могилы поднять.              — Это чистокровная фамилия, — тихо ответила Каллидора. — Он был несколько раз на балу Малфоев.              — Не помню такого, — буркнула Кассиопея. — А ты, Айрис?              — Нет, я тоже о нём не слышала, — вздохнула Айрис, переписывая несколько строчек из учебника на свой пергамент.              — Касси, — строго сказала Каллидора, недовольно посмотрев на кузину. — Может вместо того, чтобы читать Пророк, ты займёшься учёбой? Мы не просто так пришли в библиотеку.              — Я пришла сюда только из-за тебя и Айрис! — возмущённо простонала Кассиопея. — Я вообще не понимаю почему ты, Айрис, всё своё свободное время здесь проводишь. Прошло несколько месяцев, а ты уже знаешь весь школьный материал. У тебя нет ни одной оценки ниже “выше ожидаемого”!              — Как раз потому, что я провожу столько времени за учёбой, мои оценки такие высокие, — устало сказала Айрис. — Я привыкла много работать. К тому же, по зельям у меня за последние работы стоит “удовлетворительно”.              Вся её жизнь в детском доме была подчинена распорядку. Подъем, завтрак, уроки, обед, рабочий дом, ужин, отбой. Ребёнок не имел права распоряжаться своим временем и собственной жизнью. Айрис привыкла всегда чем-то заниматься.              — И что? — спросила Кассиопея, нахмурившись. — У меня вообще по ним сплошные “отвратительно” и ”слабо”. У Калли тоже далеко не лучшие оценки, но она не выглядит слишком опечаленной.              — В отличие от тебя, я сейчас сижу и учу материал, который не поняла на занятиях! — возмущённо прошипела Каллидора. — Касси, тебе действительно стоит подтянуть свои оценки. Твои мать с отцом будут недовольны.              Кассиопея хмыкнула и вернулась к чтению пророка:              — Как будто им есть дело до моих оценок. Им главное выдать меня замуж за богатого чистокровного. — Услышав шаги, она обернулась и радостно воскликнула, получив сердитый взгляд библиотекарши. — Нотт! Иди к нам!              Айрис уныло уставилась в свою книгу. В таком шуме ей ни за что не подготовиться к тесту. Рядом сел Нотт, держа в руках несколько толстых книг.              — Готовишься к тесту по зельеварению? — поприветствовав кивком головы всех за столом, спросил Нотт у Айрис. — Нужна помощь?              Нотт был одним из лучших в зельеварении среди всех первокурсников. Айрис действительно бы не помещала его помощь. Как он умудрялся так хорошо выполнять практическую часть? Его зелья всегда были если не идеальны, то близки к этому.              — Не стоит, я справлюсь, — улыбнулась ему Айрис. Нет, она справится сама. Не хватало остаться у него в долгу. В конце концов он слизеринец. Мало ли, что придёт ему в голову.              — Не правда, ты уже час сидишь здесь и не сдвинулась с мертвой точки! — выдала Кассиопея Айрис. — Нотт, ей правда нужна помощь по зельям, — встретившись с возмущенным взглядом Айрис она обиженно добавила. — Не смотри на меня так! Ты конечно умна, но сама сказала, что с зельями у тебя проблемы. А Нотт лучший в зельеварении на нашем курсе.              Айрис потупила взгляд, не зная что сказать в ответ. Сказать, что Кассиопея не права? Тогда, зная характер Блэк, они определённо могут поссориться. А им жить в одной комнате. Принять помощь Нотта? Айрис не хотела оставаться у него в долгу.              — Если тебе станет от этого легче, то ты можешь помочь мне с сочинением по защите от тёмных искусств, — предложил Нотт.              Айрис слегка склонила голову набок и, немного подумав, ответила:              — Хорошо, договорились.

♕ ♕ ♕

             — Давай начнем с теории. Так я пойму, что у тебя вызывает трудности, — улыбнулся Нотт, облокотившись на парту.              Они решили покинуть библиотеку и найти более уединённое место. Заброшенный класс на четвертом этаже оказался вполне неплохим решением.              — На какие категории подразделяются ингредиенты для зелий? — задал вопрос Нотт, подождав пока Айрис достанет блокнот и перо.              — Они разделяются по происхождению: растительные, животные и минеральные,— бесстрастно ответила Айрис.              Нотт поправил край своей рубашки, и слегка прищурив глаза, снова задал Айрис вопрос:              — Что такое безоар и к какой категории он относится?              — К минеральной категории, — монотонно начала Айрис. — Это камень, который можно найти в желудке козы. Шанс находки невелик, поэтому безоар очень ценен. Является ингредиентом для зелий, а также самостоятельным противоядием.              — Основная классификация зелий, — Нотт переплел руки в замок, пристально смотря на Айрис. Она заметно напряглась. Под его внимательным взглядом, Айрис начала ощущать себя животным в зоопарке.               — Зелья физического воздействия, зелья воздействующие на психологическое состояние, лечебные зелья и противоядия, трансфигурирующие, яды и отравы, зелья атаки и защиты.              Нотт снова кивнул, задавая новый вопрос:              — Болтушка для молчунов. Какое воздействие зелье оказывает на выпившего?              — Изменяет голос собеседника, делает его очень писклявым. Зелье также помогает вернуть голос, если он был потерян в результате заклинания Силенцио.              — Вот ты и попалась, — слегка улыбнулся Нотт. —Ты перепутала его с зельем Болтливости. Болтливое зелье изменяет голос собеседника, делая его очень писклявым. В то время как, болтушка для молчунов — это зелье, заставляющее выпившего говорить, иногда даже полную ерунду.              Айрис кивнула, быстро записав это в своём блокноте. Нотт задал следующий вопрос:              — Зелье для излечения фурункулов и прыщей. Вроде за него у тебя не самая высокая оценка? — Айрис удивлённо подняла брови и кивнула. — Расскажи мне способ его приготовления.              — Положить в ступку 6 змеиных зубов и измельчить их в порошок. Положить в котёл 4 меры полученного порошка, — медленно начала говорить Айрис. — Нагревать котёл 10 секунд на сильном огне. Взмахнуть волшебной палочкой. Оставить зелье настаиваться в течение … 30-45 минут, — продолжала неуверенно говорить Певерелл, пытаясь вспомнить каждый пункт. — Потом добавить в котёл 4 рогатых слизня, затем 2 иглы дикобраза. Помешать 5 раз по… часовой стрелке? И взмахнуть волшебной палочкой.              — Да-а, — протянул Нотт. — Кажется я понял в чем твоя проблема. Ты не понимаешь то, о чем говоришь. Просто попыталась зазубрить.              — А как это вообще можно понять? — возмутилась Айрис. — Я пыталась увидеть закономерность, но не смогла. А идеально запомнить все пункты для каждого зелья невозможно. Да и что за неопределённости в рецептах? Оставьте зелье настаиваться в течение 33-45 минут, в зависимости от вашего котла. Что это вообще означает?!              — Так, помедленнее, — поднял руки Нотт в примирительном жесте. — Я здесь как раз, чтобы помочь тебе. Я тоже в первое время ничего не понимал. Поверь, я утомил своего учителя похожими вопросами.              Нотт приподнял уголки губ и подошёл к Айрис, сев рядом с ней за одну парту.              — Ты занимался магией до школы? — скрыв завистливые нотки в своём голосе, спросила Айрис.              — Не магией конечно, палочки продают только с 11 лет. Но у меня был преподаватель по зельям, — равнодушно пожал плечами Нотт. — У тебя разве не было? По истории или зельям, например?              — Были конечно, — солгала Айрис.              Нотт с интересом посмотрел на неё и махнул рукой.              — Давай сначала разберём зелье для излечения фурункулов. Что ты можешь сказать про иглы дикобраза?              — Ингредиент для зелий. Длинные и чёрные иглы.              — Верно, но они имеют одно важное свойство, — с энтузиазмом начал активно жестикулировать Нотт. — Очень важно снять котёл с огня перед их добавлением. Иначе появится ядовитый дым и зелье начнёт сильно пузыриться, из-за чего оно может испортиться, — Нотт ненадолго замолчал, задумчиво посмотрев на Айрис. — Тебе нужно не пытаться заучить рецепт каждого зелья, а понять свойства ингредиентов. Как каждый ингредиент меняет свойства зелья и как они реагируют друг на друга. Я дам тебе несколько своих книг и постараюсь объяснить своими словами то, что у тебя вызовет трудности. Когда ты изучишь ингредиенты тебе станет легче запоминать, как правильно сварить то или иное зелье. Ты начнёшь понимать логику своих действий.              — Хорошо, но как мне сдать тест, пока я не изучу все ингредиенты? — спросила Айрис. — Он через пару дней.              — Всё просто, я встану с тобой в паре. Буду комментировать каждое своё действие, — улыбнулся Нотт, показывая ямочку на правой щеке.              Певерелл удивлённо смотрела на слизеринца, пытаясь понять почему тот так себя ведёт. За всё время учёбы Хогвартсе они особо не общались. Кивали друг другу при встрече, иногда работали в паре на занятиях. Парень был не особо общительным и Айрис редко видела его в компании. Вопрос невольно сорвался с её губ:              — Почему ты хочешь мне помочь, Нотт?              — Ты же согласилась помочь мне с ЗОТИ, — пожал плечами он. — К тому же ты мне понравилась ещё при нашей первой встрече. И, — он отвел взгляд в сторону, уставившись в окно, — зови меня по имени.              Айрис захотелось провалиться под землю от неловкости. Она помнила, что у Нотта было длинное имя, которое она при всём своём желании не смогла бы запомнить. Будет ли вежливо спросить как его зовут, учитывая, что он уже представлялся. Прошло же столько месяцев с того момента. Черт. Как неловко.              — Керус, — смущенно произнёс Нотт, верно истолковав молчание Айрис. — Не волнуйся, я знаю что невозможно с первой попытки запомнить имя Кантанкерус. Так что зови сокращенно. Просто Керус.              Айрис облегчённо улыбнулась и протянула ему свою руку:              — Тогда зови меня Айрис.              Керус неуверенно взял руку Айрис и ответил на её рукопожатие.              — Ты ведь в курсе, что в Британии сейчас принято целовать кисть дамам, а не пожимать её? Я сейчас из-за тебя второй раз нарушаю обычаи чистокровных, — рассмеялся Нотт.              “Определённо стоит найти купленную ранее книгу про чистокровных и запомнить каждую строчку в ней.” — подумала Айрис. Она хмыкнула и крепче сжала ладонь Керуса. В её глазах появились озорные огоньки:              — Продолжим урок?              

♕ ♕ ♕

                    Зимний Хогвартс был по истине великолепен. Величественный замок с несколькими башнями, расположенный в горной долине с разбросанными вокруг лужайками был полностью покрыт снегом. Огромное Чёрное озеро покрылось льдом. Где бы не остановилась волшебная лестница, повсюду был слышен тонкий аромат еловых веток. Айрис никогда не питала особой любви к зиме. В приюте это время года жить становилось сложнее всего. Но здесь, в Хогвартсе, где каждый дюйм замка был украшен еловыми ветками и свечами, Айрис поняла за что любят зиму.              Учёба полностью захватила Айрис. С помощью Нотта она смогла подтянуть свои знания по зельеварению и травологии. Теперь она садилась с ним рядом во время занятий и слушала его тихие комментарии.              Айрис старалась преуспеть по всем предметам. Всю теорию она прочитала за первые месяцы и после подкрепляла свои знания на занятиях или вечером в своей комнате. Кассиопея твердила, что Айрис слишком нагружает себя и такими темпами получит магическое истощение. Но как можно было удержаться, и не пойти изучать новые чары или заклинания? Разумеется были предметы, к которым у Айрис совершенно не лежала душа. Певерелл с первых занятий поняла, что травология не станет её любимым предметом. Ей было интересно читать про магические растения, которые обладали разными необыкновенными свойствами. Но на занятиях они проходили только скучных сорняков. К тому же ей совсем не нравилось работать с землёй. Оставалось только надеяться, что в будущем программа станет более интересной.              Защита от тёмных искусств, чары и трансфигурация были её фаворитами среди всех предметов. Профессор Вилкост, заметив интерес Айрис к её предмету, теперь не давала той спуска. На каждом занятии профессор задавала ей вопросы по новой теме, не сомневаясь, что ученица даст правильный ответ. Галатея Вилкост даже однажды попросила Айрис остаться после занятий, чтобы дать ей список дополнительной литературы по своему предмету.              Поведение же Альбуса Дамблдора одновременно радовало и настораживало. Оказалось тот стал преподавать трансфигурацию в Хогвартсе ещё в 1912 году. Дамблдор никак не выделял Певерелл на фоне других учеников. Он справедливо давал ей баллы за правильные ответы на занятиях или когда Айрис выполняла задание раньше всех. Но не более. Только изредка брошенные подозрительные взгляды в её сторону напрягали Певерелл. Айрис не знала к лучшему ли то, что Дамблдор не проявлял к ней внимания или к худшему. Было ли это затишье перед бурей?              Певерелл сидела в большом зале и наслаждалась рождественской атмосферой. С заколдованного потолка белыми хлопьями падал снег, а над камином висел большой венок омелы. Ученики радостно обсуждали как написали последние контрольные и чем займутся на каникулах. Несколько призраков летали по залу, тихо напевая классические мелодии, такие как «Рождество в Хогвартсе».       — Айрис, — мелодично пропела Кассиопея, садясь вместе с Каллидорой напротив Певерелл. Она разложила салфетку у себя на коленях так, словно её с раннего детства воспитывали семь гувернанток. — Я всё понимаю. Ты готова учиться даже на каникулах, но поезд отправляется уже завтра! Ты ночью намереваешься собирать вещи? Мы же договорились, что пойдём гулять вечером!              Разумеется Айрис не собиралась возвращаться в приют. Сейчас там жутко холодно. Кругом царит атмосфера ненависти, как от взрослых, которые вынуждены проводить Рождество в приюте, так и от озлобленных детей. И речи быть не могло, чтобы вернуться туда, когда она может остаться здесь.              — Мне не нужно собирать вещи, — пожала плечами Айрис, отрезая небольшой кусочек копченой баранины. — Я останусь здесь на Рож…Йоль.              Она прикусила язык и мысленно прокляла себя несколько раз. Рождество — это магловский праздник. У магов нет Рождества. Только Йоль — один из самых главных, долгих и могущественных праздников зимы.              — В Хогвартсе не принято праздновать Йоль правильно. Зачем тебе оставаться? — удивилась Каллидора. — Лучше вернуться домой и соблюсти традиции празднования.              — Мои родители будут заняты, — сказала Айрис, стараясь уйти от темы.              Этикет чистокровных наконец-то сыграл ей на руку. Общение за столом должно быть тихим и не мешать окружающим. Табу на излишнее любопытство, обсуждение личной жизни, громкие разговоры. Они не настолько близки, чтобы Блэк позволила себе нарушить хотя бы одно из правил.              Каллидора только сощурила глаза и вернулась к обеду.              Айрис старалась не торопится и есть блюдо, только слегка подавшись вперед, не наклоняясь над тарелкой. Аристократы считали, что все в жизни идет к ним, даже еда. Правильная осанка — основа элегантности.              У маглов была поговорка: «Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты». У аристократов же была другая интерпретация. «Пообедай со мной, и я скажу, к какому роду ты относишься».              Керус, который всё это время сидел рядом с Айрис, удивлённо посмотрел на неё:              — Твои родители не против?              — Почему они должны быть против? — усмехнулась Айрис. — Я написала им письмо, в котором объяснила, что хочу провести Йоль в Хогвартсе.              Керус задумчиво начал возить ложкой в супе, погрузившись в свои мысли. Айрис за месяцы общения с ним успела заметить, что тема семьи была для него больной. Сделав несколько глотков кофе, Айрис решила перевести тему разговора в более нейтральное русло:               — Чем планируете заняться на каникулах?              — Мы с Калли проведём их во Франции, — радостно начала рассказывать Кассиопея, теребя серебряный браслет с несколькими бирюзовыми камнями в руках. — Мама уже распланировала каждый наш день. Как я поняла из её письма, скучать нам не придется.              — Звучит интригующе, — натянуто улыбнулась Айрис. — Во сколько завтра отходит поезд?              — Утром, — недовольно простонала Кассиопея. — Как будто нам нельзя поспать чуть дольше на каникулах. Я серьёзно не понимаю, почему нельзя было выехать днём! Не все ученики здесь ранние пташки, которым в радость вставать вместе с рассветом.              Айрис облегченно вздохнула и расслабилась, потягивая свой кофе и слушая возмущения Кассиопеи. Стоило только дать ей тему для разговора, как та начинала свои бурные обсуждения. Иногда это неимоверно бесило, но в такие моменты как сейчас, болтовня Блэк была настоящим спасением.

♕ ♕ ♕

      — Ну же, Айрис! — недовольно крикнула Кассиопея, потянув Певерелл за руку. — Я уверенна, что ты и так проведёшь все каникулы в библиотеке. Мы уезжаем уже завтра, так что проведи этот вечер с нами! Я хочу сделать несколько фотографий!              — Давайте хотя бы вернемся в замок, — потирая замёрзшие руки, предложила Айрис. Когда она покупала одежду в Косом переулке, она не думала, что зимы в Хогвартсе будут настолько холодными. — Посидим в гостиной или что-то в этом роде?              — Чтобы ты опять засела за книжки или просидела весь вечер с палочкой в руках? На улице прекрасная погода! Получатся великолепные фото! — начала канючить Кассиопея. — Я ведь права, Калли? Нотт?              Кассиопея недовольно сжала свои губы и сильнее сжала в руках новый фотоаппарат, который ей недавно прислали родители. Нотт приподнял уголки рта и спросил, глядя на хмурую Айрис:              — Что на этот раз захватило твои мысли?              — Вампиры, — вздохнула Айрис и сильнее укуталась в тёплую мантию. — На последних занятиях, когда мы изучали заклятие “Garlikanis”, профессор Вилкост упомянула о них. Я решила изучить их самостоятельно и у меня возникло множество вопросов.              — Вампиры изучаются только на 3 курсе, — пожал плечами Керус, шагая рядом с Айрис. — Чесночное заклятие против них, единственное, что мы изучим в этом году. Что именно тебя заинтересовало?              — Многое! Например, почему именно чеснок?              — Ну, природа так решила, — неуверенно протянул Керус.              — Но это же нелогично! — возмущённо воскликнула Айрис, привлекая внимание кузин Блэк, что шли впереди. — Я прочитала, что чеснок — это естественный антикоагулянт. Почему он работает против вампиров?              — Анти… что? — недоуменно спросила Кассиопея, посмотрев на Каллидору, как будто та могла ей ответить. Она подняла фотоаппарат и сделала несколько фотографий Айрис и Керуса.              — Если кратко, — вспоминая прочитанное начала Айрис, поморщившись от яркой вспышки. — Это вещество, которое уменьшает свертываемость крови. Чеснок наоборот помогает вампирам легче пить кровь!              — Значит они реагируют на его вкус или запах, — предположил Керус.              — Все поголовно? — недоверчиво посмотрела на него Айрис. — В последнее время меня это очень беспокоит. Я раскрыла их заговор или просто начинаю сходить с ума от изобилия магии в своей жизни?              Нотт тихо рассмеялся, показывая одинокую ямочку на щеке. Компания продолжила медленно прогуливаться по территории, обсуждая различные темы.              Айрис заметила недалеко от них Поллукса Блэка со своей компанией. Он шёл впереди и тихо о чём-то говорил другим слизеринцам. Айрис было интересно, о чём тот рассказывал, когда заметила такие заинтересованные взгляды его друзей. Но они находились слишком далеко и ничего услышать было невозможно. Поллукс Блэк был общительным, как и его младшая сестра Кассиопея, но не таким навязчивым. Не он тянулся к людям, а они к нему. Айрис не могла этого понять. Холодный взгляд Блэка всегда вызывал у неё напряжение и ощущение опасности.              Сильный ветер ударил в спину и задел незащищённую одеждой шею Айрис, из-за чего она невольно поёжилась. Накинув капюшон, она скрестила руки, стараясь сохранить тепло. Зима в Хогвартсе действительно была восхитительной, но Певерелл больше нравилось проводить её внутри замка. Не снаружи.              — Не ожидала такой погоды от Хогвартса? — спросил Керус, переведя взгляд на Айрис.              — Из замка зима выглядит более привлекательно, — Певерелл приложила руки ко рту, стараясь согреть их своим дыханием. — Когда я покупала вещи к школе, я почему-то не продумала этот момент.              — Твои родители не проконтролировали это? — Керус удивленно приподнял брови.              — Они просто переоценили мою самостоятельность, — солгала Айрис.              “Сегодня же изучу согревающие чары,” — решила она. Нотт внимательно наблюдал за Айрис, снова погрузившись в свои мысли.              

♕ ♕ ♕

      Певерелл потянула затёкшие от сна конечности, открывая глаза. Она поняла, что уснула в гостиной Слизерина, а не в своей комнате. Улыбнувшись, Айрис откинулась обратно на диван, прикрыв глаза. Каникулы в Хогвартсе были великолепны. Все слизеринцы разъехались по своим поместьям и гостиная была полностью в её распоряжении. Хотя разве удивительно, что выходцы из богатых знатных семей так спешат под крылышко честолюбивых родителей, готовых потакать их прихотям? Айрис брала несколько книг в библиотеке и занимала диван рядом с камином. Никто не мешал, не отвлекал. Ей нравилась такая свобода.              Гостиная Слизерина, как и весь замок, была украшена к Йолю. Над камином висели еловые ветки, а под потолком летали заколдованные свечи. В середине комнаты стояла высокая ель, украшенная различными волшебными шарами и мишурой. Айрис нравилось думать, что всё это сделано специально для неё. “Учитывая, что я единственная из слизеринцев, кто решил остаться в замке, то всё это действительно сделано только для меня,” — улыбнулась Айрис своим мыслям.              Подняв, упавшую на пол недочитанную книгу “Праздник Йоль — Ночь Солнцестояния. Традиции”, Айрис встала и пошла в свою комнату.              “Нужно переодеться и сходить на завтрак, а после можно потренироваться в трансфигурации,” — решила она.              Дверь в спальню девочек была сделана из тёмного дуба и производила впечатление неприступности. Айрис дёрнула за мощную серебряную ручку в форме змеи, глаза которой были сделаны из ярких изумрудов и зашла в комнату. Середину спальни занимал большой зелёный ковер с гербом Слизерина. В комнате стояло пять кроватей, две из которых стояли совершенно нетронутыми. Обычно Кассиопея скидывала на них свои вещи, но сейчас они были аккуратно застелены зелёными покрывалами. Каждой ученице полагался свой платяной шкаф, тумбочка и пара тёмно-зелёных стульев. Сбоку находилась мрачная дверь, которая вела в ванную.              Зайдя в комнату, Айрис невольно замерла. Возле её кровати лежало несколько свёртков в ярких обёртках. Подарки. Сейчас было утро 25 декабря, поняла Певерелл. Самый важный день Йоля — день, точнее ночь зимнего солнцестояния. Ночь, в которую вся власть над миром принадлежит духам.              Айрис, как завороженная, подошла к своей кровати. Она прочитала книгу “Чистокровные. Правила и обычаи”, которую купила летом. Знала, что по правилам этикета должна подарить подарки Кассиопее и Каллидоре, как своим соседкам. Айрис заказала им небольшие наборы сладостей с помощью совиной почты. Она вполне ожидала получить подарки от них в ответ, но красочных свёртков на кровати было больше, чем два.              Аккуратно развернув подарки от кузин Блэк, Айрис улыбнулась. Они тоже подарили ей наборы сладостей. Открыв одну из плиток шоколада, Айрис отломила несколько квадратиков и кинула себе в рот. Она прикрыла глаза от удовольствия. Аккуратно сняв упаковку со следующего подарка, она удивлённо посмотрела на содержимое. “Расширенный курс по защитной магии. Введение в искусство дуэлей”, гласила обложка. Глаза девочки расширились, когда она прочитала вложенную записку:        “Дорогая Айрис, Я не могу не отметить твои таланты в моем предмете. Думаю ты оценишь подаренную книгу. Прими мои искренние поздравления по случаю Йоля.       

Галатея Вилкост”

             Айрис аккуратно провела рукой по обложке и на её лице появилась улыбка. Она обязательно поблагодарит профессора сегодня.              Переведя взгляд на последний свёрток, Айрис аккуратно отложила на тумбочку новую книгу. В приложенной к конверту записке, Айрис увидела имя Нотта. Быстро разорвав упаковку, Певерелл не смогла сдержать удивленного вздоха. Она ожидала увидеть классический набор сладостей или что-то в этом роде, но в её руках лежал большой тёплый шарф глубокого зелёного цвета. Явно очень дорогой.              Айрис сразу обернула шарф вокруг своей шеи и откусила от плитки шоколадки ещё несколько долек. Улыбка всё никак не сходила с лица. Жизнь в Хогвартсе определённо была великолепной.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.