ID работы: 12072941

Свобода от счастья

Джен
R
В процессе
383
автор
Frenky Favn бета
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 265 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      

— Как и со всяким естественным в мире, ты приспособишься сейчас и мутируешь позже.

— Эволюционируй или умри.

— Даже если знаешь кто ты сегодня, невозможно предсказать, кем ты станешь завтра. Ты определена сейчас, но не более.

(Hannibal)

             — Как живётся в штрафном изоляторе, Айрис? — нарушил гробовую тишину уставший голос молодого парня.              — Прекрасно, Карл, — монотонно ответила Айрис.              Она потянула затёкшие конечности и подняла голову в сторону двери. Крохотная комнатушка, лишенная даже минимальных удобств, стала ей домом на несколько дней. Семь квадратных метров, не больше, с шероховатыми стенами, выкрашены в белый цвет. Окон не было, была только грязь и сырость.              Дверь отворилась и в проёме показался парень с блекло-рыжими волосами и россыпью веснушек. Он кивнул в сторону коридора и слегка улыбнулся:              — Возвращаемся на волю, пташка.              Айрис медленно поднялась с койки и покинула обросшие чем-то жёлтым белые стены. Поскольку в наказание ребёнок содержится в одиночестве, очень маловероятно, что ему будет кому жаловаться на какие-то несоблюдения санитарной нормы.              — Прошло только пару дней с твоего приезда, а ты уже стала гостем изолятора, — ухмыльнулся Карл, шагая рядом с Айрис по тёмному коридору. Увидев её покачивавшуюся походку, он остановился. — Ты как?              — Называй вещи своими именами. Это карцер, — хрипло сказала Айрис, облокотившись на стену. — Подожди, у меня в глазах темнеет.              — Тебя кормили? — взволнованно спросил Карл, вглядываясь в побледневшую Айрис.              — Да, на дежурстве был мистер Моррис, — Айрис сделала глубокий вдох и прикрыла глаза. — Но ты сам знаешь, как кормят в карцере.              — Это штрафной изолятор.              — Помещения без окон, грязь, сырость, ремонта не было несколько лет, — начала злобно перечислять Айрис. — Единственное, что сделали — поставили крепкие двери, чтобы буйные подростки их не выломали. В качестве туалета используют ведро. Сами комнаты находятся в подвале. Действительно, почему я называю эти комнаты карцером?              — Не перечила бы правилам, не оказалась бы здесь. Били?              Мальчишек позволялось сечь розгами, но телесные наказания к девочкам были запрещены. В том смысле, что розгами запрещалось, а указкой отхлестать по ладоням было можно. Это ведь не телесное наказание, как считалось. Хотя кого обманывать? Несмотря на правила, с детьми никто не церемонился, и обращались с ними одинаково жестоко.              Айрис слегка потянула себя за волосы и отпрянула от стены. Медленным шагом они продолжили свой путь по мрачному коридору.              — Что сейчас? Завтрак? — проигнорировала вопрос Карла Айрис.              — Нет, у тебя утренняя служба, — тихо сказал Карл, слегка усмехнувшись. — Тебя всё-таки решили не отдавать в подмастерья какому-нибудь ремесленнику. Ты же уедешь через два месяца, а тот на тебя своё драгоценное время потратит. Будешь вымаливать свои грехи в церкви.              — Прекрасно.              — Я бы радовался на твоём месте, что не оказался в приюте Магдалины.              — Воспитательно-исправительное учреждение монастырского типа для так называемых «падших женщин»?              — Слышал, что это отвратительное место. Похуже нашего будет, — усмехнулся Карл.              — Ты прошёл? Стал подмастерьем у кого-нибудь? — поинтересовалась Айрис.              — Да, — хмуро произнёс Карл.              Они поднялись по скрипучей лестнице и двинулись по тёмным коридорам дальше.              — Всё настолько плохо? Это лучше, чем отправка на фронт или общий рабочий дом.              Когда Айрис впервые оказалась у ворот рабочего дома, ей показалось, что она попала в огромную тюрьму, откуда её сможет вызволить только смерть. Это было отвратительное место, которое она возненавидела всей душой. Рабочий дом походил на огромную гробницу. Это была могила всех её надежд.              — Хозяин как угодно наказывает меня и морит голодом за любую провинность. Двенадцати-часовой рабочий день, который, конечно же, не оплачивается. Просто сказка!              — Я сказала, что это лучше фронта и рабочего дома. Не искажай мои слова.              Карл понуро продолжил идти рядом.              — Прости, просто с тобой это действительно больно обсуждать, — прошептал Карл, проходя мимо других ребят, что спешили на занятия или на построение в рабочие дома и настороженно поглядывали на Айрис. — Ты уедешь в свою школу на целый год и вернёшься только на лето, а мы все останемся тут.              Он проводил её до двери, что вела на улицу к небольшой церквушке. Они переглянулись, и Айрис увидела изможденное лицо Карла.              — Детей из моей группы стало меньше, — нахмурилась Айрис. — Они?...              — Весной многие подхватили инфекцию, — вздохнул Карл. — Большая часть твоей группы заразилась.              Пояснять дальше было не нужно. Медицина в этом месте была отвратительна. Айрис кивнула, давая понять, что тема закрыта.              — Почему жизнь такая отвратная? — печально произнёс Карл. — Почему она не может быть другой? Не игрой на удачу. И как не пытайся выбиться в люди, наверху всегда будет сидеть аристократия. Мир давно поделён на части, а мы просто ступеньки этой иерархической лестницы, созданной другими.              — Может быть, однажды он станет лучше, — тихо ответила Айрис с остекленевшим взглядом. Ей было неловко от этого разговора. Но Карл ей нравился. Он был единственным человеком, с кем она общалась здесь.              — Я не верю, что можно изменить мир к лучшему. Я ничего не смогу сделать, а другие и не пытаются. Никто будто не замечает, как жизнь несправедлива!              — Никто и не обязан спасать других, — нахмурилась Айрис.              — Да-а, — протянул он, натянуто улыбнувшись. — Стану взрослым, заработаю кучу денег и свалю куда подальше.              Звучало неубедительно и безысходно. Они оба понимали, что это крайне маловероятный исход событий.              — Если у тебя ничего не получится, то ты хотя бы будешь знать, что пытался. Через год или два тебя выпустят из приюта и обеспечат работой, — постаралась обнадёжить его Айрис. — Ты уже стал подмастерьем, а не отправился в рабочий дом, как большинство.              — Если не сдохну раньше этого, как большинство. Знаешь, подхвачу инфекцию и буду лежать на койке и страдать, пока надзирательницы делают вид, что помогают. Или заберут на медицинские опыты, как Клару и Марка.              Повисла тишина. Айрис хотела развернуться и поспешить к церкви, чтобы успеть переодеться. Она остановилась на полушаге, резко вспомнив:              — А где Адриан? Я ни разу не видела его за этот месяц.              Лицо Карла помрачнело и скривилось.              — Усыновили весной. Приглянулся жене владельца ресторанчика на Чаринг-Кросс-Роуд.              Айрис вопросительно приподняла брови, услышав первое предложение и погрузилась в свои мысли. Потенциальные родители, приходя сюда, либо жалели сирот, вынужденных жить в таких ужасных условиях, либо чувствовали себя настолько неуютно, что уезжали, толком не пообщавшись с детьми. Да и чаще в семьи забирали младенцев или девочек, нежели парней.              Она услышала колокол церкви и поняла, что служба скоро начнётся. Карл понуро проследил взглядом за спешащими детьми и подростками вокруг.              — Айрис, — позвал её Карл, когда она потянулась к ручке двери. — Если бы у тебя была сила изменить этот мир, ты бы это сделала? Или тоже считаешь, что мир обречён?              — Наш мир отвратителен, жесток, несправедлив… — рука Айрис замерла в сантиметре от ручки двери. — Но возможно, можно постараться не сделать его ещё хуже.              — Притворяться счастливым и нести в мир добро? — усмехнулся Карл, скрестив руки на груди. — Звучит как-то безысходно.              — Не бывает безвыходных ситуаций, — решила на прощание обнадёжить Карла Айрис, открывая дверь на улицу.              — Нужно просто умереть раньше, чем ситуация тебя убьет, — услышала она тихий голос Карла вдогонку.              

♕ ♕ ♕

                    — А-айрис, какая встреча! — задорно протянул Поттер, заходя в её купе в Хогвартс-экспрессе.              — Скажи честно, Чарльз, ты специально ищешь моё купе каждый год? — закатила глаза Айрис, лениво поигрывая палочкой в руках.              — Разумеется нет, — ухмыльнулся Поттер, занимая место напротив неё. — Что интересного расскажешь на этот раз?              — Ты замечал, что фраза «Пути Господни неисповедимы» звучит как «Администрация ответственности не несет»?              Поттер недоумённо приподнял брови.              — Забудь, — прикрыла глаза Айрис. — Как прошло лето?              Айрис несколько раз мысленно скривилась. Это маглы могли верить в Бога. Большинство волшебников никогда даже не задумывались о существовании какого-то человека на небе. Для них существовала только магия. Вся администрация приюта придерживалась христианских взглядов, а миссис Горвин и вовсе можно было называть фанатичкой. Снова Айрис выдаёт в себе девчонку, что не являлась частью магического мира. Мерзость.              — Родители заставили побывать на нескольких балах чистокровных, — пожал плечами Чарльз. — Думал, что ты тоже там будешь. Было много наследников. Я уверен, твоей семье присылали приглашение!              — Я была не в Британии, — соврала Айрис.              — Трансгрессия или порт-ключи? — недоумённо протянул Поттер. — Ладно, не важно. Было необычайно скучно и я тусовался с одногодками на всех приёмах. Посетили с семьёй Францию в августе. Не густо на самом деле по событиям. У Поллукса или Арфанга списки поинтереснее выйдут. А как твоё лето?              — Из меня несколько раз пытались изгнать дьявола, — усмехнулась Айрис, встретившись с недоуменным взглядом Поттера. Она снова испытала к себе отвращение. Нужно вернуться в привычное русло и контролировать свои слова. — Шутка.              Айрис нервно повертела в руках свою волшебную палочку, наслаждаясь шумом поезда, что увозил её от ненавистного приюта всё дальше и дальше.              — Ты в этот раз один?              — Поллукс и Арфанг ушли в купе старост, — пожал плечами Чарльз. — Дерек ушёл к своей девушке, а Матиаса или Элиота я не видел.              Айрис мрачно усмехнулась. Половина имён ей ничего не давала и она уже их забыла.              — Блэк стал старостой?              — Да-а, — протянул Поттер улыбнувшись. — Он и Ирма Крэбб вроде.              Они продолжили обмениваться различной информацией, и Айрис начала пробовать разнообразные новые заклинания от скуки. Когда поезд прибыл на станцию, они расстались и присоединились к своим группам.              — Айрис! — воскликнула Кассиопея, когда заметила чёрную макушку Певерелл. — Я так соскучилась!              Она радостно подскочила к Айрис, не предпринимая попыток её обнять. Кассиопея запомнила, что Айрис не любила прикосновения. Каллидора, что тенью следовала за кузиной, сдержано кивнула Айрис, но тёплая улыбка всё равно появилась на её губах.              — Идём скорее, я не хочу стоять в очереди на кареты! — улыбнулась Кассиопея, схватив Каллидору за руку. — В этом году моя сестрёнка поступила в Хогвартс! Я хочу успеть занять лучшие места!              — Идём, — кивнула Айрис и пошла впереди кузин Блэк. — Дорея, если я правильно помню?              — Да, малютка Дори стала совсем взрослой.              Возле станции их поджидала сотня карет, запряженных вороными крылатыми конями, больше похожих на скелетов. Они уже подошли к одной из карет, когда Айрис заметила мальчишек неподалёку. Один из них стоял, в ужасе раскрыв глаза, и что-то бормотал своим друзьям. Айрис тихо вздохнула, поняв в чём дело, и сменила траекторию пути, направляясь к группе ребят. Кассиопея и Каллидора пошли следом за ней.              — Нет, я говорю вам! — воскликнул мальчик с копной светлых кудряшек. — Я не вру!              — Что здесь происходит? — холодным тоном спросила Айрис.              — Тут в карету запряжены лошади-скелеты! — взволновано вскрикнул мальчик.              — Это фестралы, — коротко пояснила Айрис, подойдя к одной из лошадей. Она протянула руку и аккуратно погладила её по морде. — Они не опасны, видишь? Ты не сумасшедший.              — Фестралы? — тихо спросила Каллидора. Наверное для неё это смотрелось странно. Айрис просто шевелила рукой в воздухе, а не гладила коня по длинной черной гриве.              — Фестралы, — кивнула Айрис, переведя взгляд на коня, что позволял ей себя поглаживать. Морда фестрала напоминала ей драконью, а большие широко открытые белые светящиеся глаза без зрачков по-настоящему завораживали. — Главная отличительная особенность фестралов в том, что их может видеть только человек, познавший смерть; для других людей они остаются невидимыми.              Айрис перевела взгляд на кудрявого мальчика и натянула на себя сочувственную улыбку.              — Так что всё нормально, они всегда были здесь. Просто теперь ты можешь их видеть. Ты видел смерть.              

♕ ♕ ♕

                    — Не могу поверить, что наш новый директор такой старик! — кисло протянула Кассиопея, когда они вошли в гостиную Слизерина. — Сколько ему? Лет сто?              — Он родился в 1637 году. Посчитай, — коротко ответил Принц, идя по правую руку от Айрис.              — Учитывая, что он родился задолго до создания даже Министерства магии, думаю, он несомненно хорошо знает историю, — задумчиво произнёс Эйвери. — Возможно, он был свидетелем многих событий в мире магов.              — А как вам профессор Слизнорт? — размахивая в стороны светлыми волосами, собранными в небольшой хвост, спросил Розье. — Он был довольно милым на приветственной встрече для первых курсов.              — Он ведь пока только на испытательном сроке? — уточнил Эйвери.              — Да, — кивнул Розье. — Слышал, что его посоветовал профессор Дамблдор. Они старые друзья.              — Он получил звание мастера в области зельеварения, — неуверенно произнёс Керус, что шёл следом за Айрис. — Думаю, он будет хорошим преподавателем.              — Время покажет, — сказала Айрис, когда они дошли до развилки между спальнями. — Сейчас лучше будет разойтись по комнатам. Будет ужасно, если кто-то из нас проспит и опоздает в первый учебный день.              — Как всегда встречаемся в 8:15 у входа в гостиную? — уточнил Принц, остановившись рядом с ней.              Айрис кивнула и повернула в другую сторону, в спальни девочек:              — Увидимся утром.              Она вместе с кузинами Блэк зашла в комнату с низким потолком и кроватями с тёмно-зелёной обивкой. В окнах, как обычно, было видно не привычное небо, а бескрайнее Чёрное Озеро.              — Будешь завтра за завтраком высматривать Долгопупса, Калли? — улыбнулась Кассиопея, с озорством посмотрев на кузину. — Весь ужин от него глаз не отводила.              Кассиопея прошла к своей кровати, запрыгивая на ту прямо в мантии.              — Тебе показалось, — отвернулась Каллидора, распахнув полог своей кровати.              Айрис подняла правую бровь, посмотрев на Кассиопею. Та только ухмыльнулась в ответ.              — Мы встретились с Поттером, Долгопупсом и Макмилланом в Косом переулке, когда закупались к школе, — пояснила Кассиопея под сердитым взглядом кузины. — Влюбиться в старосту, Калли? Как банально! Где твой бунтарский дух? Долгопупс, конечно, гриффиндорец и на год старше, но он показался мне таки-им скучным! — протянула Кассиопея со своей кровати, задорно улыбаясь.              — Арфанг не скучный! Он интересный! — Каллидора кинула в кузину подушкой, от чего та только сильнее начала улыбаться.              — Ой, он уже Арфанг? — Кассиопея звонко рассмеялась, посылая подушку обратно в кузину. — Уже зовёшь его по имени?              — Заткнись, Касси! — хмуро проворчала Каллидора, закрывая свой сундук.              — Я хочу быть подружкой невесты, Калли!              Айрис только закатила глаза, незаметно переодеваясь. Она до сих пор удивлялась, что её соседки ни разу не заметили её отвратительных шрамов на спине. Айрис достала одну из книг и улыбнулась. У неё был слишком долгий перерыв от дел. Пожелав соседкам спокойной ночи, она задёрнула тканевые навесы кровати и наложила заглушающее заклинание. Все звуки тотчас стихли.              Айрис щелкнула пальцами и рядом появилось несколько огоньков белого света. Пора вернуться к изучению магии разума и рунологии.              

♕ ♕ ♕

                    — Надеюсь ты меня не разочаруешь, Певерелл, — усмехнулся профессор Томкинк, когда Айрис вошла в его кабинет. — Я крайне редко соглашаюсь на дополнительные занятия.              Кабинет профессора рунологии был просторным и светлым, благодаря большим окнам и множеству ламп. Выглядело немного пустовато из-за царящего тут безупречного порядка. Но только на первый взгляд. Вдоль кабинета рядами стояли большие столы, а на стенах в чёрных рамках висели различные таблицы и графики. Шкафы у дальней стены были плотно, но аккуратно забиты различными трактатами и книгами, а упорядоченные свитки лежали в специальных отсеках.              Кабинет Рунологии был одним из самых любимых у Айрис. Как и преподаватель.              — Я вас хоть раз разочаровывала, профессор? — радостно ответила она, не забыв сымитировать смешинки на глазах. На её губах появилась привлекательная улыбка.              — Пока ни разу, — усмехнулся Томкинк, внимательно наблюдая за ней. — Значит, артефакторика?              — Одна из самых таинственных и увлекательных наук, — кивнула Айрис, подходя к преподавательскому столу. — И кого же, как не вас, просить рассказать о ней. Того, кто получил звание мастера артефакторики.              — Артефакторику обычно изучают на последних курсах, как дополнительный предмет, — прищурился профессор. — Я всегда требую наилучших результатов и не люблю тратить время зря.              — Что сказать, я амбициозна.              — Тогда думаю, ты, как всегда, заранее подготовилась. Уже знаешь все определения и классификации?              Айрис кивнула под пристальным взглядом профессора Томкинка.              — На какие уровни делятся артефакты?              — По безопасности? Шесть уровней.              — Расскажи о них подробно, дополняя своими мыслями, — махнул рукой профессор, с интересом смотря на Айрис.              — Шестой уровень, или уровень "F", артефакты общего применения. К ним относятся волшебные палочки или вредноскопы… Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под “дополняя своими мыслями”.              — Просто рассказывай, — склонил голову профессор Томкинк. — Я уточню, если понадобится.              — Пятый уровень или уровень "E", разрешены для всех лиц, старше семнадцати лет. Они не особо опасны, но несовершеннолетний может навредить себе. Они могут быть разрешены раньше, но только с лицензией. Четвёртый уровень или уровень “D”, артефакты большой силы, разрешены, только с лицензией. Третий уровень или уровень “C”, сильные артефакты, которыми пользуются только определённые работники. Они являются небезопасными. Ко второму уровню или уровню “В”, относят опасные артефакты, наполненные чистой тёмной магией. Они строго охраняются Министерством и запрещены для личного владения. И первый уровень, это артефакты уровня В или С, которые стали неисправны и не могут быть уничтожены, из-за скопившейся в них энергии.              — Что ты думаешь о втором уровне?              — Опасные артефакты, которые сможет создать только очень опытный артефактор. Это требует большой силы и полного понимания науки и тёмных искусств. Они действительно опасны из-за своей сложности и кропотливого процесса создания, но только в руках глупца. Они крайне могущественны.              Профессор Томкинк победоносно оскалился, как чеширский кот из сказки. Айрис слегка напряглась, но не подала виду.              — Знаешь, когда я спросил этот же вопрос у старших курсов, мне ответили крайне эмоционально. Мол, это опасные артефакты, которые создают только безумцы, — Томкинк интригующе понизил голос. — Что эти артефакты отвратительны, ведь они создаются с помощью тёмной магии. А когда я рассказал им про использование крови в некоторых… Ты бы видела их испуганные глаза.              Айрис на секунду замерла, затаив дыхание.              — Многие эксперты считают, что деление на тёмную и светлую магию очень условно. Тёмные искусства боятся из-за их могущественности и сложности в обучении, — осторожно сказала Айрис. — Это долгий и кропотливый процесс.       — И ты знаешь об этом не понаслышке? — прикрыл глаза профессор и тихо рассмеялся. — Я не зря получил звание мастера артефакторики, Певерелл. Я вижу ауру магических предметов. Без этого умения невозможно быть хорошим артефактором. Я видел, что твоя аура изменилась в прошлом году. Ты практикуешь тёмные искусства.              Маска спокойствия Айрис покрылась трещинами. Серо-зелёные глаза напряжённо прищурились, а кулаки в карманах мантии сжались, больно впиваясь ногтями в ладони. Значит вот как догадался Дамблдор. Её аура изменилась?              — Ты вправду не разочаровываешь, Певерелл, — протянул профессор Томкинк. — Я с радостью забираю себе такую прекрасную ученицу. Продолжим урок?              — Что?... — удивлённо посмотрела на него Айрис.              — Я тёмный волшебник, Певерелл, — серьёзно сказал профессор. — И поверь, я крайне редко встречаю учеников, которые не боятся тёмной магии и выбирают артефакторику. Это крайне сложная наука, требующая технического склада ума. А ты мало того, что умна, так ещё и справилась с тёмными заклинаниями в четырнадцать лет. Я не упущу такого шанса.              — Кто ещё может понять, что я занимаюсь тёмными искусствами? — настороженно спросила Айрис.              — Не думаю, что кто-то из преподавателей сможет это сделать, — задумчиво произнёс профессор. — Считай это особенностью, которая развивается у любого хорошего артефактора.              

♕ ♕ ♕

             Айрис спускалась на третий этаж по лестнице. В сумке лежали три новых книги по артефакторике, которые ей одолжил профессор Томкинк. Айрис быстро просмотрела их содержание ещё в кабинете и ей не терпелось их прочитать.              Она прошла по коридору, кивая на приветствие некоторых учеников. Удивительно, но даже несколько гриффиндорцев с её курса были с ней приветливы. Айрис уже подходила ко входу в подземелья, где должна была встретиться с Принцем, Розье и Эйвери, когда столкнулась с группой пуффендуйцев. Мерлин, ей нужно что-то с этим придумать, чтобы уменьшить внезапные встречи. Люди порой раздражали.              — Привет, Перевелл! — окликнул её один из них. — Ты с дополнительных?              — Да, я от профессора Томкинка, — кивнула она, пытаясь вспомнить фамилию парня. Сейчас ей не хватало какого-нибудь Принца, который, казалось, знал информацию обо всех в этой школе.              — Я Камал Шафик, — смущенно напомнил ей парень, мотнув своей головой с копной светлых кудряшек. — Мы вместе ходим на рунологию с арифмантией… и ты помогла мне тогда с фестралами.              — Я помню, — соврала Айрис, накинув на себя доброжелательную улыбку.              — Я хотел с тобой поговорить, — неловко произнёс он, поглядывая на своих друзей. — Ты лучшая в учёбе на нашем курсе и я слышал, что ты дополнительно занимаешься со своими друзьями.              Айрис сдержала свой порыв усмехнуться на его слова. Она не верила, что чистокровные могут дружить. Это было взаимовыгодное общение. Она даёт им знания, а они признают её способности и силу. Только Керус и кузины Блэк были исключениями. Возможно.              — Я хотел узнать, — продолжил Шафик, — если это правда, то распространяется ли это на другие факультеты?              — Ты хочешь, чтобы я позанималась с тобой? — вскинула бровь Айрис. Этого ей ещё не хватало для счастья.              — Да, мне сложно дается арифмантия. Честно говоря, я совсем её не понимаю.              — Зачем ты тогда её взял? — скрыла своё раздражение Айрис.              — Я с братом хочу продолжить семейное дело! — с уверенностью в карих глазах произнёс Шафик.              Айрис тихо вздохнула и внимательно посмотрела на него. Тощий парень с длинными конечностями. Шафик держал свое тело неловко из-за отсутствия уверенности в себе? Или ему неловко рядом с ней? Айрис пыталась вспомнить о нём хоть что-нибудь. Вроде Эйвери как-то назвал его раздражающим придурком.              Она могла вспомнить только другого парня с такой фамилией. Молчаливого когтевранца с пыльными светлыми волосами, за которыми тот часто прятался. Профессор арифмантии ставила их несколько раз в пару и когтевранец показался Айрис довольно смышлёным. В отличие от своего брата.              Камал Шафик продолжал неловко стоять рядом, ожидая ответа.              — Хорошо, — кивнула Айрис. Ей будет полезно обзавестись связями на другом факультете. Даже, если Шафик был идиотом. — В четверг, в шесть вечера в библиотеке, — она добродушно улыбнулась. — Подготовь список тем и вопросов, я не хочу потратить время в пустую.              — Спасибо большое! — обрадовался блондин.              Айрис кивнула и пошла в подземелья. Блэк, Розье и Эйвери наверное уже заждались.       

♕ ♕ ♕

                    Комнаты мальчиков мало чем отличались от девчачьих. Те же пять кроватей, одна из которых стояла совершенно нетронутой. Высокие шкафы, тумбочки и тёмно-зелёные стулья. Сбоку находилась мрачная дверь из дуба, что вела в ванную комнату.              Айрис сидела на свободной кровати, читая книгу по артефакторике, и поглаживала чёрную кошку, что запрыгнула к ней на колени.              — Мерлин! Почему ничего не выходит?! — не выдержал Розье, злобно смотря на белоснежную мышь, которую держал Эйвери. Он откинулся на своей кровати и понуро посмотрел в потолок. — В прошлом году я спокойно справлялся с трансфигурацией, а теперь, — Розье неопределённо махнул рукой, — ничего!              — Трансмутация, которую мы проходили в прошлом году, проста, — отозвалась Айрис, закрывая свою книгу. Чёрная кошка, почувствовав её телодвижения, сразу спрыгнула на пол, кинув на Айрис холодный взгляд ярких зелёных глаз. — Так как она происходит с неживыми объектами, а следовательно, затрачивается меньше сил. Магу просто нужно сосредоточиться на результате. Здесь похожий алгоритм.              Она встала с кровати и прошла мимо Принца, садясь рядом с Розье и Эйвери.              — Как и любой процесс полной трансфигурации, всё зависит от твоей способности представлять получаемый объект, — Айрис достала свою волшебную палочку и направила её на серую мышь, делая короткий взмах. — Mutario robur Atec.              Шерсть мыши мгновенно переменилась с белого на чёрный. Кошка осторожно подошла к ним, внимательно наблюдая за мышью.              — Мутарио робур, — медленно повторила Айрис, повернувшись к Розье, — в “Mutario” ударение падает на второй слог, в “robur” – на первый. Заклинание будет держаться примерно полчаса-час, так что попробуй на другой мышке.              Эйвери соскочил с кровати, намереваясь достать новую жертву.              — Может скормить её Астре? — усмехнулся он.              — Не трави кошку Нотта, — хмыкнут Принц, с интересом наблюдая за ними.              — Розье, — начала Айрис. — Я почти уверенна, что у тебя нет проблем с воображением. Ты прекрасно рисуешь, — она махнула на стопку рисунков на его тумбочке. Розье смущённо отвёл взгляд и кивнул. — Поэтому полагаю, что дело в самой технике. Попробуй сейчас ещё раз, а я прослежу за твоим произношением и движением палочки.              Певерелл посмотрела на бывшую белую мышку, которую Эйвери засовывал в клетку. Та яростно начала сопротивляться, намереваясь укусить парня.              Дверь в спальню распахнулась и на пороге появился Нотт, держа свою сумку в руках.              — Айрис? — недоумённо нахмурился он, войдя в комнату.              — Как занятия по целительству? — наклонив голову набок, спросила она.              — Как всегда, — пожал плечами Керус, кинув сумку на свою кровать. — Одна теория и только теория. А что ты здесь делаешь?              — Помогает Розье с трансфигурацией, — отозвался Эйвери, наконец достав новую мышку. — А до этого они с Принцем составляли наборы из связок рун. Или что-то в этом роде. Я так до конца и не понял.              Нотт хмуро глянул на Принца, что сидел на соседней кровати и читал какую-то книгу.              — Когда ты сказала, что попросила о дополнительных по рунам, я думал ты говоришь о профессоре Томкинке.              — Я у него и попросила, — пожала плечами Айрис. — Он согласился. И не по рунам, а по артефакторике.              — Не важно, — насупился Керус, направляясь к выходу.              — Ты куда? — вскинула бровь Айрис.              — Не важно.              — Керус Нотт, — холодно произнесла Айрис, заставив его руку замереть в паре сантиметров от ручки двери. — Что-то не так?              Керус обернулся и встретился с ней взглядом. В комнате повисла напряжённая тишина.              — Я в библиотеку, — прикрыв глаза, нарушил тишину Нотт. — Встретимся на ужине?              — Встретимся на ужине, — кивнула Айрис.              Когда Керус закрыл за собой дверь, Айрис услышала тихий смех Принца. Она вопросительно вскинула бровь, ожидая от него пояснений.              — Это я такой чувствительный или между вами появилась какая-то напряжённость? — удивился Розье.              — Просто смешно, — ухмыльнулся Принц, откинувшись на кровати. — Бедному Нотту не нравится смена власти.              Айрис смерила его холодным взглядом, намекая на пояснения. Принц только снова ухмыльнулся и тихо произнёс:              — Ты совсем перестала уделять ему внимание, — Принца явно забавляла ситуация. — Хотя я рад, что ты прислушалась к моему совету и выбрала правильных друзей.                     — Ты близка с Ноттом? — тихо спросил Принц, пока Айрис не успела войти в кабинет. Она остановилась у двери и холодно посмотрела на парня.       — Ричард, не стоит, — обратился Розье к другу, слегка толкнув его локтем в бок.       — Чем вызван твой вопрос, Принц? — спокойно спросила Айрис, пригвоздив того взглядом.       — Я бы на твоём месте, был с Ноттами поосторожнее, — сказал Принц и зашёл в класс. Розье, растерянно посмотрел в его спину и кинув Айрис тихое: “Извини, он иногда просто невыносим”, поспешив следом.                     — Почему слизеринцы недолюбливают Керуса? — проигнорировала Айрис слова Принца.              — Мы не недолюбливаем Нотта, — возразил Розье рядом с ней. — Вот Яксли его не любит. Мне лично наплевать.              — Конечно, — закатила глаза Айрис. — Что за смена власти, Принц? Это было твоё признание меня, как лидера курса?              — Если я буду твоей правой рукой, — кивнул он.              Айрис недоверчиво посмотрела на темноволосого парня.              — Ты перспективна, — начал Принц, — и я вижу, что ты хочешь власти. Я готов отдать тебе её, если ты ей поделишься и возьмёшь на себя ответственность. Не вижу смысла устраивать войну, когда мы можем всё решить дипломатией.              — Хорошо, — согласилась Айрис, стараясь скрыть сколько радости ей принесли эти слова.              Принц встал и подошёл к кровати, где сидела Айрис вместе с Розье. Он протянул ей руку, которую Айрис уверенно пожала.              
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.