ID работы: 12072941

Свобода от счастья

Джен
R
В процессе
383
автор
Frenky Favn бета
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 265 Отзывы 212 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Примечания:
      

Тактика победителя — убедить врага в том, что он делает всё правильно.

             — Может, тогда вообще стоит создать кружок по дополнительным занятиям? — скривилась Айрис и хмуро посмотрела на Принца. — Я не нанималась в репетиторы всей школы.              — Нам нужны люди, — пожал он плечами. — Если ты настроена серьёзно.              — И чему я буду их обучать? Тёмной магии? — шепнула ему Айрис, облокотившись на дерево.              Она перевела взгляд на Розье с Эйвери, что сидели чуть поодаль. Розье снова принёс к Чёрному озеру мольберт, вырисовывая какие-то узоры под комментарии своего друга.              — А ты можешь? — удивился Принц, повернув к ней голову. — Ты практиковала её?              Айрис холодно посмотрела на темноволосого слизеринца, задумавшись.              — А что, если так? — осторожно сказала она. — Что, если я успешно практикую их с четырнадцати лет и сделала неплохие успехи за два года?              — Мерлин, — оскалился Принц. — Ты практиковала их в школе на третьем курсе, под носом светлых магов? Насколько хорош твой магический контроль? Я не видел на тебе следов откатов.              Айрис пристально посмотрела в его тёмные глаза и ухмыльнулась. Она почувствовала его отголоски эмоций. Восхищение в вперемешку с предвкушением. В легилименции медленно, но уверенно намечались первые успехи.              — Сколько вопросов, — промурлыкала она. — Как всегда хочешь всё знать.              — Ты должна доверять мне, — прошептал Принц, приблизившись к ней. — Я, твоя правая рука.              — Я дорожу своей спиной, — тихо сказала Айрис. — Никогда не оставлю её беззащитной. Да и ты себя, как “правую руку” ещё не проявил.              — И как же мне заполучить твоё доверие, Айрис Певерелл?              — Временем, Ричард Принц, — холодно произнесла Айрис. — И честностью.              — Честность от слизеринца? — с интересом поднял брови Принц. — Врать можно и говоря правду.              — Знаю, — усмехнулась Айрис. — Но всё же прошу тебя быть честным.              Эйвери что-то сказал Розье, от чего тот забавно поморщился и, взяв в руку палочку, махнул ей в его сторону. Эйвери выставил щит и расхохотался.              — Обучи меня тёмным искусствам, — сказал Принц. — Я знаком только с основами, но зная тебя… Как далеко ты успела зайти?              — Я думала, ты хочешь, чтобы я обучала других, — хмыкнула Айрис. — Хорошо, но мне нужна клятва. Я занимаюсь в комнате, местоположение которой никто не должен знать.              Принц наклонил голову и замолчал на несколько минут. Он с удовольствием рассматривал зелёный блокнот в её руках. Зелёная дорогая твёрдая обложка с красивой серебряной отделкой.              Йольский подарок Принца, который стал лучшим изобретением Певерелл. Задние стороны обложки были полностью исписаны связками рун, а страницы зачарованы с помощью Гомункуловых чар. Чары, которые были наложены на блокнот позволяли следить за перемещениями всех, кто находился в замке, а руны поддерживали эту магию и отображали саму карту со всеми ходами. Точно такие же связки рун Айрис нарисовала на стене одной из классных комнат в подземельях, наложив на них чары невидимости.              — Вернель, ты закончил? — услышали они голос Эйвери. — Ну покажи, придурок!              — Да-да, — прищурил глаза Розье и расплылся в улыбке. — Твой портрет готов, Тарквин.              Эйвери подскочил с места и в мгновение ока оказался рядом с мольбертом.              — Ты издеваешься? — прохрипел Эйвери, хмуро посмотрев на блондина. — Тут же просто написано «Тарквин — мудак»!              — Я художник, я так вижу, — нараспев произнёс Розье, отпрыгивая от пущенного другом заклинания.              — Идиоты, — прошептал Принц, стараясь скрыть появившуюся слабую улыбку.              Он посмотрел на Айрис и улыбка сразу слетела с его лица, после чего Принц задумчиво нахмурился. Он медленно закрыл глаза и, болезненно скривившись, вздохнул.              — Я хотел поговорить с тобой о Яксли, — помрачнел Принц. — Тебе нужно прекратить ваши с ним стычки. Это может плохо кончиться.              — Он раздражает, — фыркнула Айрис. — Ходит будто какой-то король, которого все должны слушаться. Самовлюблённый идиот, который только и может, что хвалиться своей фамилией и устраивать закрытые вечеринки с огневиски.              — Он и есть король Слизерина, — прошипел Принц. — Потерпи один год и его сменит твой дружок Блэк.              — Я не потерплю его оскорблений, — холодно сказала Айрис. — Я не стану молчать, когда он пытается меня задеть.              — Ты же ему нравишься, он задевает тебя только из-за Нотта, — осторожно произнёс Принц, встречаясь с Певерелл взглядом. — И ты лицо нашего курса. Мы доверились тебе. Мало обладать остроумием, нужно ещё уметь избегать его последствий.       — Ты можешь сомневаться в себе, — мрачно сказала она, смерив Принца ледяным взглядом серо-зелёных глаз. — Но не смей сомневаться и во мне, указывая, как мне следует себя вести.       Айрис осторожно провела подушечками пальцев по кожаной обложке блокнота и вздохнула.       — Я уже поговорила с Керусом. Он пообещал вести себя сдержанно с Яксли. А мои язвительные ответы "Король Слизерина" воспринимает, как шутки. Его это забавляет, так что не беспокойся.              

♕ ♕ ♕

                    Айрис вдохнула прохладный воздух в лёгкие и рванула в глубину леса.              Квентин Тримбл в этом году решил полностью наверстать пробелы бедных студентов в своём предмете. Он создал в лесу специальную площадку под множеством защитных чар, чтобы имитировать полевые условия для занятий по боевой магии.              — Нападение или защита? — услышала Айрис голос Эйвери, который бежал рядом.              — Сначала исследуем окрестности, а потом будем выжидать, — ответила она, оглядываясь по сторонам. — Мы не знаем, где находятся другие пары.              Эйвери кивнул и они быстро свернули с тропинки, забегая за деревья. Айрис прижалась спиной к стволу дерева, переводя дыхание. От начальной точки они успели уйти далеко, теперь их будет сложнее обнаружить.              Несмотря на приближающийся полдень, в лесу было темно и тихо. Порой её глаза метались с покрытой листвой земли вверх, силясь разглядеть яркое светлое небо, едва различимое сквозь верхушки деревьев Запретного Леса. Тщетно.              Айрис проверила свои бриджи, напоминающие восточные шаровары длиной чуть ниже колен. Штаны не сильно приветствовались у барышень, но несмотря на негативную реакцию общества, девушки отстаивали свои права на ношение удобной одежды.              — Есть что-нибудь полезное? — взглянула на напарника Айрис. Никто не думал, что занятие будет таким, когда профессор предупредил их надеть удобную одежду. Все ожидали обычных дуэлей, но никак не беготню по лесу.              Эйвери отрицательно помотал головой.              — Ладно, — прищурила глаза Айрис. — Будем тихо пробираться вдоль площадки с чарами обнаружения. Главное не попасться нескольким парам одновременно.              Айрис покрутила палочкой в руках и повернулась к стволу дерева. Она тихо произнесла заклинание и начала выводить на древесине какие-то символы.              — Прикрой, — приказала она Эйвери.              Он кивнул и начал пристально наблюдать за их окружением. Кинув несколько заклинаний обнаружения, которым их научила Айрис, он начал прислушиваться. Спустя несколько минут Певерелл закончила выводить замысловатые линии и снова произнесла заклинание. Подпитка руны прошла успешно и символ начал светиться слабым белым светом.              — Радиус небольшой и руна выдаст себя, когда кто-то чужой окажется рядом, — с досадой сказала она. — Но я тоже узнаю, если кто-то пройдёт рядом. И у нас нет времени на что-то более стоящее.              Вдалеке послышались крики, а после вернулась гнетущая тишина. Эйвери с энтузиазмом посмотрел на опустившую брови Айрис. Он уже предвкушал начало дуэли.              — Пошли, — шепнула она, аккуратно ступая между листьев. Эйвери шёл следом, стараясь также тихо следовать за ней. — Oblitero, — тихо сказала она, стирая следы, оставленные ими на рыхлой земле.              — Неплохо, Блэк, — раздался громкий голос какого-то парня.              Айрис и Эйвери притаились за стволом дерева переглянувшись. Айрис присела и осторожно переместилась за пышный кустарник.              Незаметно выглянув, она увидела Кассиопею с каким-то гриффиндорцем, что стояли напротив двух связанных когтевранцев. Приглядевшись, Айрис узнала в гриффиндорце сокурсника с фамилией Форд, что сейчас с улыбкой срывал белую повязку с плеча одного из связанных.              — Может я её возьму? — послышался недовольный голос Кассиопеи. — Так мы будем лучше защищены. Ты и так забрал себе нашу повязку!              Айрис дотронулась до своей белой повязки на плече, проверяя её наличие. Быстро глянула на Эйвери, получив от него мимолётный кивок.              — Я себе больше доверяю, — произнёс гриффиндорец. — Да и Певерелл знает твой стиль боя. Это не выгодно.              — Она знает стиль каждого из нас! И тебя она тоже обыграла в прошлом году! Отдай повязку! Так неинтересно и совершенно невесело, — возмутилась Кассиопея, наблюдая как гриффиндорец прикрепляет себе на плечо вторую повязку.              “Если это не весело, значит вы делаете это неправильно,” — пронеслась мысль в голове Айрис.              Она молча посмотрела на Эйвери, думая, как передать ему появившийся в её голове план. Она махнула рукой в дальние кусты и указала на себя, а после, имитируя счёт, кивнула в сторону спорящих. Эйвери нахмурился, но кивнул.              Певерелл накинула на себя заглушающие чары и бесшумно переместилась за кустарники с противоположной стороны. С третей попытки встретившись глазами с Эйвери она махнула рукой.              — Мерлин, Блэк! — раздражённо процедил Гриффиндорец. — Нам…              — Остолбеней! — одновременно выскочили из своих укрытий Айрис и Эйвери.              Луч заклинания Айрис попал в спину Кассиопеи, от чего та успела только тихо охнуть. Айрис быстро подбежала к ней, обхватив девушку за плечи, не давая больно упасть. Гриффиндорец быстро отскочил в сторону, посылая несколько заклинаний в сторону Айрис и бросился наутёк.              Певерелл, выставив щит, кинула в него несколько заклятий, но ни одно не успело достигнуть его спины. Заклинание Эйвери достигло его плеча быстрее, полностью парализовав. Эйвери ухмыльнулся и быстро подошёл к проигравшему, сдирая с него повязки.              — Как с ними поступим? — махнул он двумя белыми повязками, недоумённо посмотрев на быстро удаляющуюся Айрис.              — Также, как и с нашей, — шепнула она ускоряясь. — Пошли, я не хочу повторить их провал. Нас могли услышать.              Эйвери кивнул и пошёл следом, бросив мимолётный взгляд на лежавших на листьях сокурсников.              — Мы их так и оставим?              Айрис остановилась и посмотрела издалека на проигравших, что сейчас кучей лежали между деревьев. Вздохнув, она отправила в небо сноп жёлтых искр.              — Доволен? — прошипела она. — А теперь пошли, нужно затаиться. Рядом с руной только что прошли.              

♕ ♕ ♕

                    Несмотря на то, что стояла середина октября, в лесу было теплее обычного. Тем не менее, тело то и дело сотрясал озноб. Либо от напряженных до предела нервов, либо от бушующего в крови адреналина. Айрис прекрасно понимала, что преследуемые ей соперники не могли далеко уйти и находились где-то рядом.              Она демонстративно поправила четыре белых повязки на своём плече и уверенно прошла между деревьев. Эйвери тенью следовал за ней с палочкой наготове. С помощью чар они ступали совершенно беззвучно по рыхлой лесной почве, медленным шагом продвигаясь дальше, минуя тёмные силуэты деревьев и кустарников.              Раздавшийся в стороне треск сухой ветки заставил Айрис усмехнуться. Она махнула Эйвери и отошла на небольшое расстояние от него. Сосредоточившись, она пыталась уловить любой звук, заприметить хоть мельчайшее движение. Но как она ни напрягала зрение и слух, ничто больше не выдавало присутствие соперника. Выждав пару минут и крепче сжав волшебную палочку, Эйвери опасливо направился к подозрительному месту.              — Expelliarmus! — выкрикнул пуффендуец, выскакивая из соседнего дерева.              Палочка Эйвери мгновенно оказалась в его руках.              — Бомбарда! — крикнула Айрис, направляя заклинание в дерево.              — Мерлин! — прокричал пуффендуец, молниеносно отскакивая от падающего дерева. — Stupefy!              — Defendo, — шепнула Айрис, покосившись в сторону Эйвери. Тот скрылся и напряжённо наблюдал за боем из-за кустарника, ожидая момента, когда сможет вернуть свою палочку.              Айрис глянула на его сжатые кулаки и крикнула, чтобы он не смел вступать в бой. Эйвери недовольно посмотрел на неё, но вспомнил их план. Да и идти без палочки против мага, учитывая, что поблизости находится его напарник, глупо. Эйвери напряжённо кивнул и скрылся за стволами деревьев. Превосходно, сейчас всё внимание соперника сосредоточенно на ней.              Айрис резко откинулась в сторону от синего луча, который пролетел из-за спины. Обернувшись, она увидела напарника пуффендуйца.              — Привет Коллинс, — усмехнулась Певерелл, появившемуся гриффиндорцу. — Dormio!              — Певерелл, — усмехнулся он, уворачиваясь от луча заклинания. — Я обещал тебе реванш за прошлый год.              — Как и любой наш сокурсник, — оскалилась она. — Вставай в очередь!              Она кинулась со всех ног в другую сторону от места, где скрылся Эйвери, петляя между деревьев и уклоняясь от разноцветных лучей заклинаний. Сердце бешено билось в груди, синхронизируясь с барабанами в висках. Нужно оторваться от них, но не потерять из виду, чтобы они не решили вернуться к Эйвери.              Айрис тихо вскрикнула. Ногу неожиданно резануло болью — по её щиколотке видимо попали Секо. Инстинктивно она выставила руки вперёд, спотыкаясь и разбивая ладони и коленки. Времени на трансфигурацию повязки не было и Айрис быстро ушла за ближайшее дерево. Она неподвижно сидела, прислушиваясь и сжимая волшебную палочку в руках.              — Fremere, — среагировала Айрис на шорох, раздавшийся сзади. Она направила волшебную палочку на дальнее дерево, посылая туда трещащие звуки, чтобы отвлечь противника.              Красный луч света мигом полетел на звук и рядом появился запыхавшийся гриффиндорец. В ту же секунду Айрис послала в него сноп заклинаний, которые пронеслись в сантиметре от него.              Певерелл быстро поднялась на ноги, отступая назад, но заметила подбежавшего пуффендуйца.              — Sordissium! — послала в него мощную струю воды из палочки Айрис.              Она снова бросилась наутёк, петляя между деревьями. Айрис мельком взглянула на свои часы, которые показывали, что до конца занятия осталось несколько минут. Нужно просто продержаться.              От чрезмерного напряжения сердце бешено билось в груди. От длительного бега дыхание сбилось и грудь неприятно саднило. Нога начинала раздражающе зудеть.              — Остолбеней, — луч гриффиндорца пролетел в миллиметре от Айрис. Она с трудом увернулась. — Давай же, Певерелл, — крикнул гриффиндорец. — От кого уж не ожидал побега, так это от победительницы прошлого года в дуэлях!              — Protego, — она выставила щит, обернувшись, наблюдая за остановившимися противниками. Адреналин снова заплескал в груди. Она выставила палочку вперёд и оскалилась. — Бомбарда максима!              Гриффиндорец молниеносно отпрыгнув в сторону, но пуффендуец оказался менее проворным. Его задело. Схватившись за бок он кинул в Айрис несколько лучей заклинаний.              — Reflecto! — выкрикнула она, возвращая направленные в неё заклинания к проклинающему с почти невероятной точностью. Пуффендуец замер и с глухим стоном прислонился к дереву, поймав сразу несколько заклинаний.              — Хочешь повеселиться, Коллинс? — ухмыльнулась Айрис гриффиндорцу, посылая в него несколько заклинаний.              — Хочу реванша! — отозвался он, запуская в Певерелл сразу два луча заклинания. Она увернулась от первого и поставила щит против второго.              Коллинс кинулся вперёд и Айрис готовилась снова отбиться от заклинания, но тот не произнёс ни слова. Она от удивления не сразу поняла, что гриффиндорец обхватил её руками и повалил на землю. Палочка выпала, упав в сантиметре от головы Айрис.              Певерелл начала дёргаться, но Коллинс завёл её руки за спиной, не позволяя вырваться. Он был выше и сильнее, от чего Айрис скривилась.              Гриффиндорец возвышался над ней тёмной тенью. На секунду Айрис показалось, что Коллинс сомкнет вокруг её горла пальцы и задушит. Что она умрёт, как обычный маггл. В насмешку о её стремлениях к волшебству.              — Дуэльянтка Певерелл, — усмехнулся гриффиндорец, срывая повязки с её плеча. — Может в магии ты и сильна, но в таком бою я лучше.              Айрис хмуро смотрела на своего противника. Её обыграли магловским способом. Чувствовать себя проигравшей, особенно так, было отвратительно.              — Победу можно получить не только боем, — мрачно сказала она. — Ты волшебник или магл, чтобы так сражаться?              — Верно подмечено, мисс Певерелл, — раздался голос профессора Квентина Тримбла. — Время вышло. Поздравляю с победой.              Он прислонился к одному из деревьев и с мрачным весельем смотрел на гриффиндорца, который только шире улыбнулся.              — Я победил вашу любимицу, профессор, — ухмыльнулся Коллинс, поднимаясь.              Он протянул руку Певерелл, но она только махнула ему, вставая самостоятельно.              — Победила та команда, которая за час смогла собрать больше повязок, — расплылся в улыбке Квентин Тримбл. — Вы собрали меньше, чем команда Эйвери и Певерелл.              Коллинс недоуменно махнул четырьмя повязками в своей руке и указал на пятую, что находилась на его плече.              — Пять команд, пять повязок, — нахмурился он. — У меня повязки всех команд.              — Айрис, — окликнул её профессор. — Сними пожалуйста чары.              Айрис аккуратно подняла с земли свою волшебную палочку, стряхивая частицы грязи и махнула ей. Четыре повязки в руках Коллинса, которые он отобрал у неё превратились в камни.              — Дракл раздери, — простонал гриффиндорец, с обидой посмотрев на черноволосую девушку. — Настоящие у Эйвери, да?              — Под Дезиллюминационными чарами, — усмехнулась ему Айрис, очищая себя от грязи с помощью заклинания. — Трансфигурация не запрещалась. Как и наложение чар на повязки. Мы победили.              — Ты впечатляюще долго смогла продержать чары невидимости, Айрис, — похвалил её профессор, усмехнувшись. — Как всегда изучаешь заклинания на год вперёд.              — Делаю всё, чтобы не разочаровать вас, профессор, — натянула на себя улыбку Айрис.              

♕ ♕ ♕

      

Einaudi: Una Mattina - Ludovico Einaudi

             После занятия Айрис вместе с Эйвери и Кассиопеей направилась в Большой зал. Как только они вошли, Айрис сразу напряглась. За столом Слизерина всегда было тихо, но сейчас атмосфера была другой. Более напряжённой. Быстро осмотревшись, она увидела Принца с Розье и Каллидорой и поспешила к ним, занимая место рядом.              — Что произошло? — тихо спросила она, когда Касси и Эйвери сели напротив.              — Я говорил тебе решить ваши с Яксли проблемы? — прошипел Принц, хмуро посмотрев на неё.              Айрис напряглась и заметила, что несколько слизеринцев внимательно её рассматривают. Это не было необычно, но сейчас было что-то не так. Она пристально начала смотреть в глаза некоторым, пытаясь уловить отголоски эмоций или мыслей.              Смятение, тревога, настороженность.              — Что произошло? — повторила свой вопрос Айрис, встретившись взглядом с Принцем. — И где Керус?              — Нотту не понравилось, как Яксли о тебе отозвался, — процедил Принц. — Решил защитить твою честь.              — Что он сделал? — настороженно произнесла она, прокручивая в голове варианты.              — Он оскорбил лидера седьмого курса, — нервно покручивая вилкой в руке, отозвался Розье. Он с волнением посмотрел на Айрис. — На что Фиона объявила, что ты не справляешься со своей ролью, если не можешь приструнить свою собаку.              Теперь Певерелл стали понятны эти настороженные взгляды Слизеринцев. Она пользовалась популярностью и многие были настроены к ней положительно. Но сейчас Яксли был ей явно недоволен, что имело свои последствия. С ней стало опасно общаться, когда лидер постарше стал настроен к ней отрицательно.              — Я не отвечаю за действия Керуса, — раздражённо выдохнула Айрис.              — Отвечаешь, — мрачно отозвался Принц. — Это твоя ответственность.              — Что за Фиона? — напряжённо уточнила Певерелл.              — Гриффиндорка с шестого курса, — нервозно пожал плечами Розье.              — Она сказала, что я не справляюсь с ролью старосты?              — Нет, — тихо отозвался Принц. — С ролью лидера курса.              — Откуда она узнала про иерархию Слизерина? — нахмурилась Айрис.              Принц только пожал плечами и перевёл взгляд на нетронутую тарелку с едой.              — Ты должна принести извинения, — прошептал он. — Публично или лично. Неважно как, но реши этот вопрос!              — Собери информацию о Фионе, — приказала ему Айрис. — О ней и Яксли.              — Что ты задумала? — Принц сжал вилку в руках и остро посмотрел на Певерелл. — Ты не понимаешь в какой ситуации мы оказалась?! — прошипел он. — У него больше власти в Слизерине. Просто принеси извинения и скажи ему, что недоглядела. Накажи Нотта и скажи, что понимаешь, что Яксли сильнее.              — Я не ты, — процедила Айрис. — Ты говорил со мной о доверии. Так доверься мне и собери информацию.              Все её сокурсники напряжённо смотрели на неё. Кассиопея нервно теребила браслет на руке. Розье нервически крутил в руках вилку. Принц, Эйвери, Каллидора, все они сидели и молча смотрели на Певерелл.              Принц вздохнул и кивнул, опустив глаза в тарелку.              — Не разочаруй, Певерелл, — тихо сказал он.              

♕ ♕ ♕

                    Айрис поднималась на четвёртый этаж, сверяясь с картой в своём блокноте. Ей не хотелось никого видеть. Из-за Керуса вся её репутация на Слизерине пошла под откос. Прошёл всего час с происшествия, а все слизеринцы уже смотрят на неё настороженно. Айрис завернула за угол, уходя от парочки слизеринцев, и тихо зашла в заброшенный класс. Как и было указано в блокноте, Керус был здесь.              Нотт понуро сидел на одной из парт, смотря на вошедшую Айрис.              — Ты уже всё знаешь?              Айрис кивнула и попыталась скрыть раздражение. Хотелось накричать на него, запустить заклятием в его голову.              — Злишься?              Певерелл вздохнула и села рядом с ним за парту.              — Злюсь, — призналась она. — Но я что-нибудь придумаю. Почему ты вспылил?              — Он сказал, что ты манипулятор, — мрачно сказал Керус. — Что ему нравится, как ты притворяешься хорошей девчонкой, а сама возможно изучаешь тёмные искусства у всех под носом, — он сжал кулаки и злобно процедил: — Сказал, что знает, как можно использовать твою популярность и обаятельность.              Выражение лица Айрис чуть изменилось: чувство вины начало брать верх над разочарованием и раздражением. Айрис тихо смотрела на Керуса. Начинало мутить от переполнявших его эмоций, которые она не могла понять.              — Но ведь это неправда! — вскинул он руками. — Ты одна из самых добрых, кого я знаю!              — А если бы это оказалась правда, — тихо спросила Айрис, не в силах смотреть в карие глаза Нотта.              Керус улыбнулся и осторожно положил ей руку на плечо, слегка сжимая.              — Прости, что так вышло, — грустно произнёс он. — Я знаю, как тебе нравиться общаться со слизеринцами и помогать им. Мне правда жаль, что я не сдержался. Прости.              Неприятное чувство скреблось в горле и вынуждало смотреть куда угодно кроме глаз Керуса. Весь гнев, который Айрис чувствовала пока шла сюда, испарился.              — Керус, что, если Яксли говорил правду? — повторила свой вопрос Айрис, слегка дрожащим голосом.              — Не говори глупостей, — улыбнулся Керус. — Ты не такая.              Он слегка притянул её к себе и вовлёк в объятья. Айрис была не в силах пошевелиться и уткнулась в его плечо. Было тепло. Хотелось остаться так навсегда, забыв о проблемах. Не думать о том, какой образ нарисовал в голове её друг. Задушить и выкинуть чувство вины. Но мысли наоборот не хотели покидать её голову. Она будто тонула или задыхалась в этих объятьях, не в силах спастись.              — Я всё исправлю, — как мантру начала повторять она. — Я всё исправлю.              Айрис обессиленно повисла у него на плече и Керус притянул её ближе. Ей показалось, что она задохнётся в этих тёплых объятьях.

♕ ♕ ♕

                    — Что-то случилось, Айрис?              — Нет, сэр.              — Ты всё занятие выглядишь подавленной.              — Это не так, сэр.              Количество сэров стало зашкаливающим. Гариус Томкинк устало вздохнул.              — Я заметил, что на Слизерине появилось напряжение. На тебя и твоего сокурсника стали косо смотреть. Ты можешь мне рассказать и возможно я смогу помочь.              Перо над пергаментом Айрис на секунду замерло.              — Всё в порядке, сэр, — монотонно сказала она.       Гариус Томкинк сердито посмотрел на девушку, сидевшую перед ним, и не был уверен, что именно его больше всего раздражало в данной ситуации. Тот факт, что Певерелл так по-идиотски отказывается от его предложения помощи, или тот факт, что он сам переживал за свою ученицу. Томкинк питал толику теплых чувств к Певерелл, и это порой раздражало его сверх меры.       Прошло несколько минут и Айрис положила перо на стол и встала. Она положила на преподавательский стол несколько исписанных свитков пергамента.       — Я выполнила задание, а также добавила несколько связок от себя, сэр.              Гариус Томкинк быстро пробежался глазами по пергаментам и удовлетворённо хмыкнул.              — Неплохо. Я посмотрю чуть позже и мы разберём это на следующем дополнительном занятии. Принеси набор для практики в следующий раз. А это что?       Он кивнул на несколько листов, которые Айрис достала из своей сумки.       — Это моя небольшая разработка. "Самопишущие перья". Я иногда пользуюсь ими, когда рука устаёт. Перо записывает всё в точности, как я говорю.       — У тебя с собой такой экземпляр? — заинтересованно спросил профессор, просматривая её записи.              Айрис кивнула и вернулась к своей парте, быстро ищя что-то в сумке.       — Такие перья уже существуют, но они часто плохо функционируют. Сбоят и забывают про существование чернил или записывают посторонние звуки, — продолжил Томкинк. — Если у тебя получится это исправить, то ты сможешь даже запустить их в продажу.       Айрис достала два разноцветных пера и два листа пергамента.       — А обычные перья могут так? — заискивающе усмехнулась Айрис, положив красное перо на стол профессора и прокрутив между пальцев синим. Один лист пергамента Айрис положила прямо напротив профессора, а другой положила напротив себя.       Она макнула синее перо, на котором были выгравированы различные руны, в чернила на столе профессора и начала что-то писать на своём пергаменте. Руны на пере слабо засветились.       Гариус Томкинк поражённо наблюдал, как на его листе появились слова, написанные почерком Айрис: "Думаю, что нет". Он поднял голову и увидел лицо Айрис Певерелл. Она широко улыбалась. Быть может, немного маниакально.       Профессор взял её пергамент и перевернул. Вся обратная сторона листа была исписана различными связками рун. Перевернув свой, он увидел ту же картину.       — Признаю, этого они не могут. После ужина быстро идёшь ко мне и всё подробно рассказываешь. Я заинтригован.       Айрис только победоносно хмыкнула и вернулась к своему столу, осматривая лежащие на нем свои листы пергамента и перья.       — Собирай давай. Я не люблю беспорядок в своём кабинете.       Айрис только наигранно вздохнула и быстро собрала свои вещи.       Наблюдая за ней, профессор понял, что не смог выяснить причину плохого настроения Айрис и преднамеренно позволил ей взять разговор в свои руки и обвести его вокруг пальца.              — Ты можешь мне рассказать, — повторил профессор Томкинк свои слова, сказанные ранее, когда Айрис накинула сумку на плечо. — Я подозреваю, в этом замешан Яксли?              — Я справлюсь, — уверила его Айрис и улыбнулась. — У учеников часто случаются разногласия.              — У тебя что, есть от меня какие-то секретики? — в шутку возмутился профессор, надеясь разговорить ученицу. — Я думал, что я твой любимый учитель, ребёнок.              — Я подросток, разумеется, у меня есть кое-какие секретики, — закатила глаза Айрис и усмехнулась. — Если серьёзно, то я уже не ребёнок. Я смогу справиться со своими проблемами. Но спасибо, сэр. Вы действительно мой самый любимый учитель.              Скоро ей исполнится шестнадцать, вспомнил Гариус Томкинк. Она уже действительно не была маленьким ребенком.              Айрис пошла к выходу, но резко обернулась. На её лице появилась озорная усмешка:              — Только профессору Слизнорту или профессору Вилкост не говорите.              — Обещаю сохранить этот секрет, — улыбнулся профессор.              — И не волнуйтесь, профессор, — твердо сказала Айрис, потянув за ручку двери. — Со мной все в порядке, и в Слизерине все хорошо. Яксли не станет проблемой.                     
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.