ID работы: 12072941

Свобода от счастья

Джен
R
В процессе
383
автор
Frenky Favn бета
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 265 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Примечания:

Только людям ограниченным нужны годы, чтобы отделаться от какого-нибудь чувства или впечатления. А человек, умеющий собой владеть, способен покончить с печалью так же легко, как найти новую радость. Я не желаю быть рабом своих переживаний. Я хочу ими насладиться, извлечь из них все, что можно. Хочу властвовать над своими чувствами.

(Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея)

      Последние два месяца Айрис чувствовала себя в состоянии эмоционального вакуума. Словно она ничего не могла чувствовать, а внутри была «пустота». Словно, что-то внутри навсегда умерло.       Певерелл постоянно вспоминала прошлое, прокручивая в голове события — где-то сказала или сделала неправильно, где-то упустила возможности. Навязчивые мысли, которые возникали у неё против воли, воспринимались как тягостные, бессмысленные образы и воспоминания, мешали нормально мыслить.       Она ощущала себя слабой и опустошенной даже после сна и отдыха. Вернулась бессонница. Айрис изнуряла себя тренировками, чтобы к ночи тело само валилось от усталости, но это принесло только боли в мышцах и суставах, раскалывающуюся голову и аритмию, которые сопровождались головокружением, редкими обмороками и болями в сердце. От целительных зелий уже тошнило.       Айрис вздохнула и в который раз упрямо потянула за ручку двери, пронзая мужчину холодным взглядом, понимая, что это не сработает. Иногда профессор Томкинк был просто до ужаса наглым.       Гариус Томкинк, который обычно излучал уверенность в себе, сейчас стоял и пронзительно смотрел на свою ученицу, опустив тёмные брови. Несмотря на то, что мужчине было явно за пятьдесят, выглядел он на несколько десятков лет моложе. Преподаватель был худощавым и высоким, а его тёмно-русые волосы были припорошены редкой сединой. Айрис не в первый раз задалась вопросом, почему маг не уберёт седину, ведь она единственная намекала на настоящий возраст преподавателя по рунологии.       — Выпустите меня, — напряжённо процедила она и снова подёргала за ручку двери, пытаясь выбраться из кабинета профессора после дополнительного занятия.       — Пока ты не расскажешь мне, что с тобой происходит, я не открою эту дверь, — строго произнёс мужчина. Его тёмные глаза угрожающе сузились.       — Я просто не выспалась.       — А причина из-за которой ты не выспалась?       — Она тоже не выспалась, — вызывающе усмехнулась Айрис.       Глаза мужчины сузились сильнее, пронзая девушку испепеляющим взглядом, не ведясь на уловку Певерелл — вывести его из себя и самому прогнать ученицу.       — Бомбарда Максима с лёгкостью поможет мне выбраться, — опустила брови Айрис, попробовав другую тактику, когда молчание между ними затянулось.       — Ты же не станешь разрушать любимую школу, ребёнок? — наигранно-напугано спросил Томкинк.       — Я могу сломать ваши чары. Вы знаете, что могу.       — У тебя на это уйдёт время. Я старше и опытнее тебя, Айрис.       — Вы не можете помучить кого-нибудь другого?       — Нет, я уже выбрал тебя.       Айрис ответно пронзала мужчину хмурым взглядом, но после вздохнула и устало соскользнула на пол. Она прижалась спиной к двери, которая отказывалась открываться, согнула перед собой ноги и скрестила руки на груди.       — Значит, мы пробудем здесь некоторое время, — сказала Айрис, принимая правила игры. — Возможно, вы захотите пойти на ужин, сэр. Скоро накроют столы в Большом зале, а я не видела вас на обеде.       Профессор наклонил голову, схватил один из стульев и подвинул его, чтобы сесть в нескольких футах прямо перед девушкой. Он тоже скрестил руки на груди и приготовился к долгой игре в гляделки. Повисла тишина, нарушаемая только движением стрелок часов.       — Уверены, что не хотите пойти на ужин? — прищурилась Айрис, нарушая долгую тишину. — Слышала, что сегодня будет ростбиф.       — Айрис, прошло десять минут, — сказал мужчина, улыбнувшись. — Не у всех твой подростковый метаболизм.       В эту же секунду его желудок тихо заурчал. Впрочем, это было не совсем жалко, подумала Айрис, приподнимая уголки губ. Это навело её на мысль.       — Значит, ужин отменяется? Просто я умираю с голоду, сэр, и я не помню, когда в последний раз ела. Вы ведь не хотите, чтобы я потеряла сознание, как в тот раз…       Гариус Томкинк поднял руку, прерывая её, и уселся в кресле поудобнее.       — Крафти! — прикрикнул он.       Перед ними появился домашний эльф небольшого роста. Он посмотрел большими глазами на Айрис, из-за чего девушка мило улыбнулась существу.       — Привет, Крафти, — поприветствовала она эльфийку. — Выглядишь хорошо. Ты ведь не нагружаешь себя сверх меры в последнее время?       — Леди Певерелл, — вздохнула Крафти, сделав небольшой реверанс. — Крафти очень рада видеть Леди Певерелл. Крафти любит свою работу. Мисс не стоит переживать из-за неё.       — Крафти, пронеси нам пожалуйста сладкий чай. И что-нибудь к нему. Моя любимая ученица проголодалась, — сказал Гариус Томкинк, недоумённо смотря то на Айрис, то на эльфийку.       — Крафти всё сделает! — кивнула эльфийка, махнув своими ушами, напоминающими крылья летучих мышей.       С треском, похожим на удар кнута, Крафти исчезла.       — Ты знаешь про эльфов? — удивлённо уточнил мужчина.       — Была несколько раз на кухне, — пожала плечами Айрис. — Крафти хорошая эльфийка и никогда не отказывала мне, когда я просила дать мне какой-нибудь перекус, когда я пропускала обед или ужин. А ещё она готовит великолепный кофе.       Гариус Томкинк прищурился, смотря на девушку будто пытался уличить её на лжи, и, видимо, придя к определённым выводам, кивнул.       — Я пишу книгу «История Хогвартса». Книга будет включать всю информацию о школе Хогвартс с древних времен, — усмехнулся профессор, склонив голову. Нужно дать Айрис расслабиться, чтобы незаметно выпытать из неё информацию.       — Про домовиков тоже напишите? — усмехнулась Айрис.       — Нет, — улыбнулся мужчина. — Пусть это станет информацией для избранных. Раскрывать все тайны не интересно.       Вскоре появилась Крафти с чаем, тарелками с печением и бутербродами. Айрис не смогла сдержать улыбку, когда заметила, что Крафти принесла её любимые бутерброды с курицей. Она поблагодарила эльфийку, а позже слушала, как та несколько минут говорила о том, как Леди Певерелл добра к её персоне.       Эльфийка поставила перед девушкой дымящуюся чашку, растворяясь в воздухе с глухим треском. Когда Крафти исчезла, Айрис сделала небольшой глоток из чашки с чаем. Айрис нахмурилась, закатила глаза, поставила чашку и прислонилась к стене, посмотрев на профессора недовольным взглядом.       — Я не люблю сладкий чай.       — Я уверен, что тебе нужен чай с тремя ложками сахара. Нужно расширять свой кругозор, ребёнок. Вкусовой в том числе.       — У меня диабет так разовьётся, — проворчала Айрис, принимаясь за бутерброд.       Повисла тишина. Профессор и ученица мирно ужинали, изредка поглядывая друг на друга. Когда оба покончили с бутербродами и Айрис с понурым взглядом начала пить до невозможности сладкий чай, Томкинк снова завёл разговор.       — Чем ты занимаешься в последнее время? Аура у украшений довольно сильная.       — Небольшой проект, — уклончиво ответила Айрис.       — Новая разработка для твоей компании? Ты сделала больше двадцати экземпляров.       — Не совсем, — сказала она, делая короткий глоток. — Я, конечно, планирую использовать эти разработки для своей компании и может выпущу что-то похожее, но позже.       — Интригующе.       — Иначе не умею, — усмехнулась Айрис, попивая чай.       — Что изобретаешь? Ты до сих пор не выпустила ту свою разработку для общения на расстоянии? Хотя список твоих артефактов в продаже и без неё впечатляет.       — Если честно, то меня не сильно впечатляют мои разработки, которые я выпускаю в продажу. В смысле, самоочищающиеся котлы? Волшебные перья со встроенной проверкой орфографии? Волшебные часы? Магические свечи? Не серьёзно и глупо. Это не золотая жила.       — И ты уже поняла, какой бизнес самый прибыльный? — начал забавляться мужчина.       — Война, — как-то отстранённо сказала Айрис. — Военные разработки. Защитные разработки. Что-то более глобальное.       Такого рода разработки позволяли снизить роль человеческого фактора при выполнении ручных операций. Война — область жизненных интересов. Вопрос жизни и смерти, при решении которого руководители стран для спасения своего режима были готовы на любые траты, уступки и закупки. При этом не торгуясь и не откладывая сделку из-за каких нибудь неприемлемых условий. Ведение войн обходилось очень дорого, и в процессе можно было заработать много денег.       — Будешь снабжать военные организации своими разработками? Станешь торговать смертью? — осторожно поинтересовался Гариус Томкинк, не высказывая и тени осуждения. — Такие разработки будут не только помогать защищать людей, но и убивать противников.       — Знаю, — вздохнула Айрис. — Но это прибыльно и поможет Британии. И если война неизбежна, то почему я не могу получить от неё выгоду и прибыль?       — Ты много думала об этом, — понял мужчина. — Какие идеи?       — Одежда, которая снабжена щитовыми чарами и вышита защитными рунами, например. Она бы защищала волшебника от слабых и средних заклинаний. От непростительных, конечно, не поможет, но тоже неплохо. Думаю, что в аворате такую бы забрали с руками. Шляпы-щиты, Плащи-щиты, Перчатки-щиты — золотая жила в условиях надвигающейся войны. Или специальные обманки: в сложной ситуации, когда нужно отвлечь внимание врага и убежать от него, необходимо незаметно бросить обманку на пол или на землю. Обманка сама отбежит в сторону и начнёт издавать звуки. Пока противник будет крутить головой в поисках источника этого звука, можно будет незаметно убежать. Также можно попробовать разработать защитные купола, как в Хогвартсе или на домах чистокровных, но для этого мне бы хотелось увидеть, как они работают… а это невозможно. Можно заняться созданием оружия…       — Неплохо, — кивнул Томкинк. — Значит, нацелишься на военную продукцию?       — В том числе. Думаю сделать несколько глобальных разработок. После выполнять частные заказы, а в обычных магазинах буду продавать обычные безделушки. Но основной заработок будет такой.       — Ты хоть иногда не думаешь? — улыбнулся мужчина. — Ты даже когда спишь проводишь мыслительную деятельность? Или ты не спишь? Учитывая, как иногда у меня пестрит в глазах от избытка маскирующих чар на тебе, то мне, действительно, становится страшно.       — Не стоит, я в полном порядке.       — Ты ведь врёшь мне, не так ли, ребёнок? — грустно улыбнулся профессор, взяв с блюдца закуску. — Мы с тобой так редко стали разговаривать. На занятиях я уже ничему не могу тебя научить и ты просто сидишь за своими разработками. Тебе уже не нужны мои советы, как лучше выстроить цепочки рун, какую систему выбрать.       — Если не хотите портить отношения со слизеринцем, то не мешайте ему врать, — приподняла уголки губ Айрис, допивая свой чай. — Да и вы единственный, к кому я могу обратиться за помощью, когда дело касается тёмной магии и рун. Я с вами честна больше, чем с другими, сэр.       — Здесь только мы, — сказал мужчина. — Ты можешь мне все рассказать. Что гложет твою душу в последнее время? Я понимаю, что другие не замечают, но мы, артефактроры, привыкли замечать даже самые неприметные мелочи.       Айрис ничего не ответила, предпочитая промолчать.       — Хорошо, тогда я облегчу тебе задачу, — сказал мужчина. — А начну я со своей теории. Ты поссорилась со своим лучшим другом и, разумеется, тебя это расстроило. Также твои отношения с мистером Блэком. Не думаю, что с ним просто. Не смотри на меня так, я хоть и не молод, но не слепой. Также на тебе стало больше маскировочных чар, что иногда в моих глазах рябит от их количества. Плюс, ты открыла собственную компанию в семнадцать, а твои родители в этом никак не участвуют. Скажи, ты сама сидишь за всеми документами и договорами или у тебя есть хоть кто-то, кто тебе помогает? Зная тебя, сомневаюсь, что ты подпустила хоть кого-то. Мне кажется, что ты себя перенапрягла и теперь очень устала, а сделать ничего не можешь. Нельзя остановиться на месте, когда находишься посреди бешено бегущей реки, — поймав встречный взгляд, что уставился на него с очевидным укором, мужчина грустно улыбнулся.       — Вы ничего не знаете. Это все домыслы, — сказала Айрис.       — Так расскажи мне правду, — на удивление мягко произнёс маг. — Здесь только мы. Ты же знаешь, что я тебя никогда не осужу. Я, действительно, переживаю за тебя, Айрис.       — Сэр, — Айрис посмотрела в глаза профессору. Она попыталась улыбнуться, но вышло как-то криво. — Всё в порядке. Правда. Я могу обуздать течение реки.       — До конца учёбы осталась неделя. Ты уже сдала все свои экзамены. Я могу договориться с директором и ты сможешь уехать домой пораньше. Армандо Диппет знает тебя и не будет против. Я сообщу твоим родителям, и они тебя заберут.       — Удачи, — полу-насмешливо сказала Айрис. — Они оба мертвы. Так что…       — Полагаю, у тебя есть законный опекун? — немного сконфуженно произнёс профессор, отведя взгляд.       — Я совершеннолетняя, — напомнила Айрис. — Не стоит привлекать к моей персоне внимание. Я уеду на зимние каникулы вместе со всеми.       — Послушай моего совета, ребёнок, — устало произнёс Томкинк. — Не перенапрягайся, ладно? Ты выше этого. Ты заслуживаешь… Мерлин, ты заслуживаешь лучшего — как-то банально, не так ли? Не слушай меня, я просто сентиментальный старик. Это… это того не стоит, ясно?       — Я понимаю, — тихо отозвалась Айрис. — Но иногда это невозможно. Мне нельзя допускать ошибок. И я устала быть позади остальных. Да и, — усмехнулась она, — если тебе говорят, что ты очень добрый и хороший человек – не ведись. Спроси, что им нужно.       — В Гриффиндоре работает по другому, — грустно улыбнулся волшебник.       — Но я не на Гриффиндоре, — как-то странно скривилась Айрис. — Я на Слизерине. И я с детства нахожусь в этой атмосфере.       Мужчина встал и отряхнул брюки. Он протянул руку Айрис, помогая ей встать.              — Что мы делаем, когда совершаем ошибки, Айрис? — спросил мужчина.       Она вздрогнула, и словно ледяная вода окатила её тело. Холодная, но тем самым отрезвляющая. Словно зная наизусть, Айрис ответила:       — Либо пытаемся исправить артефакт или выбрасываем и начинаем сначала. Вы всегда учили меня исследовать свои творческие возможности, а не концентрировать свое внимание на препятствиях. И я стала признавать свои ошибки… Гениальными…       — Юмор это твой способ избежать боли, — усмехнулся мужчина, но ласково потрепал волосы Айрис и щёлкнул по носу, нежно улыбаясь. Айрис закатила глаза и глубоко вздохнула. — Я уже встречал таких людей, ребёнок. Обычно в их прошлом закопана какая-то эмоциональная травма, которую они маскируют с помощью юмора или сарказма. Это помогает им отвлечься.       — Спасибо.       — Я не говорил, что это хорошо.       — Я услышала только то, что вы считаете меня забавной, — усмехнулась Айрис. — Вы хотите, чтобы я стала одним из тех депрессивных подростков, которые вас раздражают, сэр?       Томкинк улыбнулся и покачал головой.       — Знаешь, Айрис, почему глаза у людей спереди? Когда ты видишь свою цель, тебе куда удобнее идти вперёд, чем пятиться. Если бы твои глаза были на затылке, то ты бы видела все то, что оставляешь позади. И это мешало бы тебе двигаться вперёд. А с глазами спереди ты видишь, как твоя цель постепенно становится все ближе и ближе, — и когда Айрис встретилась с ним взглядом, то мужчина зловеще добавил: — Если ты находишься на шаг позади врага, то значит ты имеешь превосходный шанс ударить в спину. А глаза спереди позволят тебе увидеть эти спины.

♕ ♕ ♕

      Айрис окинула всех присутствующих Теней сканирующим взглядом, когда закончила раздавать украшения в Выручай-комнате. Перед ней стояло двадцать четыре человека, в глазах которых горела решимость. Двадцать четыре чистокровных, которых пригласили на предстоящий бал Малфоев, стояли и в ожидании смотрели на Айрис.       Айрис даже сначала пугала эта решимость. Она думала, что придётся снова устроить речь или что-то подобное, но нет. Все быстро согласились и воодушевились, когда услышали её план. Людям нравилось быть причастным к чему-то. Причастным к чему-то большему. Все ученики хотели быть причастным к чему-то более значимому, к чему-то такому, куда многие не могут просто так попасть. Людям всегда нужен был кто-то, кто присматривал за ними. Люди мыслили стадом.       Певерелл мысленно повторила свой список в голове, сверяясь все ли здесь:       “Слизерин, 6 курс: Кассиопея Блэк, Каллидора Блэк, Ричард Принц, Вернель Розье,       Тарквин Эйвери.       Когтевран, 6 курс: Анника Селвин, Оливия Гамп, Мэттью Шафик.       Пуффендуй, 6 курс: Камал Шафик, Даниэль Аббот, Райан Урхарт.       Гриффиндор, 6 курс: Эммет Браун, Луиза Браун.       Слизерин, 7 курс: Поллукс Блэк, Льюис Паркинсон, Найджел Флинт, Корнелия Флинт,       Уильям Булстроуд.       Гриффиндор, 7 курс: Чарльз Поттер, Арфанг Лонгботтом, Бенджамин Макмиллан.       Пуффендуй, 7 курс: Маркус Бруствер.       Когтевран, 7 курс: Блодвед Селвин, Маломо Шеклбот.”       — Итак, — начала Айрис, доставая из своей сумки небольшой кулон с зелёным камнем. — Я хочу проверить работу каждого артефакта. Сейчас вы по очереди будете касаться своего личного украшения, а я буду говорить, чувствую ли ваш сигнал. Кассиопея, ты первая.       Из украшений на балах допускались запонки, золотые солитеры, броши, заколки, медальоны, кулоны. Айрис сделала из них артефакты, которые должны были служить способом связи между тенями и самой Айрис. Когда один из теней коснулся бы камня на украшении, Айрис должна была почувствовать нужную магию, что служило бы знаком. Самая главная загвоздка была в том, чтобы Айрис могла понять, чьё именно украшение активировано.       Самым менее энергозатратным ей показалось наполнить камни украшений магией учеников. Спустя время Айрис осознала, что это было ошибкой. Далеко не все могли “выпустить” свою магию и большинству пришлось долгое время выпускать рой заклинаний рядом с выбранным украшением.       “Если бы только можно было работать напрямую с их магическими ядрами,“ — устало думала Айрис. — “Но как это сделать?”       Если, чисто теоретически, связать их магические ядра, то Айрис сможет без проблем почувствовать призыв. В теории она даже смогла бы отследить нужное ядро. Да и клятва о неразглашении стала бы более надёжной. Но как это сделать?       Кассиопея Блэк кивнула и осторожно прикоснулась к камню, который находился в центре броши. Ничего не произошло. Девушка недоумённо подняла голову:       — Сработало?       — Да, — отстранённо произнесла Айрис и погладила большим пальцем камень на своём кулоне, слегка опустив брови. — Я чувствую твою магию. Слабо, но чувствую. У меня получилось синхронизироваться. Получила ответный сигнал?       — Да, — кивнула Кассиопея, почувствовав тепло от своего украшения. Как только Айрис перестала поглаживать свой кулон, метал на броши снова стал холодным.       — Прекрасно, — усмехнулась Айрис. — Идём дальше. Каллидора, попробуй послать мне сигнал.

♕ ♕ ♕

      Когда собрание закончилось, Айрис ушла в свою спальню. Кассиопея ушла попрощаться с девчонками, с которыми иногда уходила на тренировки по квиддичу, а Каллидора ушла на свидание с Лонгботтомом. Спальня должна была быть свободна следующие несколько часов и Айрис решила проверить свои документы компании о новых разработках, которые хотела ввести в продажу.       Айрис сидела на кровати, закинув ногу на ногу и доставая какие-то бумаги из папки с налогами, когда раздался стук в дверь. Проверив время с помощью заклинания, Айрис удивлённо покосилась на дверь, думая кто бы это мог быть. Кузины Блэк не имели привычки стучать, когда возвращались в свою спальню.       Певерелл на секунду подумала, что это Анника, но быстро отсекла эту мысль. Айрис сейчас в слизеринской спальне, куда дорога для когтевранки закрыта. Две девушки тесно сотрудничали друг с другом последние два месяца, чтобы создать кружок для тех, кто рос среди маглов, и Айрис могла с уверенностью сказать, что всё шло просто превосходно. На самом деле это был огромный успех. Айрис сделала якобы случайную утечку информации и теперь весь Хогвартс говорил про этот кружок, организованный Певерелл с друзьями. Привлечь Аннику было также верным решением. Селвин сильно загорелась этой идеей, да и кружку пошло на пользу участие не только слизеринского факультета в этом деле. Слизнорт, чистокровный человек с игривым характером, был неплохим выбором с ее стороны, как и Гариус Томкинк, который был может и не таким же дружелюбным, но зато знающим и серьёзным. Он являлся полукровкой и смог бы понять некоторых учеников в этом вопросе. Казалось, что никто до этого не понимал, насколько воспитанные магглами ученики были брошены на произвол судьбы в этом вопросе.       Было до безумия обидно, что их с Анникой поиски бессмертия по выходным в Выручай-комнате стали всё чаще переноситься. Хоть Айрис и взяла на себя проблемы документальной организации, всеми остальными вопросами занимались Анника с Ричардом. Айрис понимала, что они с этим справятся лучше. Именно эти двое составляли план занятий, думали, какие темы стоит осветить в первую очередь.       — Айрис? — услышала девушка приглушённый голос Поллукса за дверью.       Айрис замерла, не издавая ни звука. Она покосилась на документы в своих руках. Как не вовремя.       — Я занята, — напряжённо отозвалась она, сжав края папки.       — Если не откроешь, то я сам войду. Дверь откроется Старосте школы, сама знаешь.       — Я голая! Только посмей зайти, — Айрис быстро махнула палочкой, левитируя свои записи в сундук и шкаф.       — Не очень дружелюбно. Ты думаешь, меня это остановит? — сказал Блэк, входя в спальню и закатывая глаза. — Чего я там не видел?       — Какого дракла, Поллукс?! Ты извращенец, — отозвалась она, стоя к нему спиной. Её глаза бегали по комнате, проверяя всё ли она спрятала и не осталось ли того, за что могли бы зацепиться глаза парня.       — А ты одета, — усмехнулся Поллукс, подходя ближе и нависая над Айрис со спины. — Даже не знаю, кто больше разочарован.       Айрис развернулась и прищурила глаза.       — Почему ты был так напряжён? В Выручай-комнате.       Айрис заметила как пристально рассматривал её парень, когда она проверяла работу артефактов у теней. Она думала, что ему было просто скучно, ведь его украшение работало идеально. Да и в отличие от многих, он смог наполнить его своей магией в кратчайшее время.       — Чтобы быть с тобой спокойным нужно мандрагору есть во время каждого приёма пищи. С корнем, — Поллукс, как всегда, говорил спокойно, и даже немного безразлично, но Айрис почувствовала тёплые нотки в его голосе. — Мы решили провернуть свой план прямо во время бала Малфоев. Думаю, что моё волнение оправдано.       — Тебе было бы скучно без меня, — с усмешкой парировала Айрис. — Ричард, кстати, наоборот находится в предвкушении. Да и остальные тоже, — пожала она плечами.       — Я не ожидал, что все так быстро согласятся участвовать в твоём плане, — произнёс Поллукс небрежно, но Айрис уловила нотки то ли пренебрежительной усмешки, то ли бессильной зависти.       Губы Айрис скривились, когда она посмотрела ему в лицо, и слои усталости начали просвечивать сквозь её натренированную маску. Они стояли очень близко.       — Ты в порядке? — нахмурился парень.       — Да в порядке я, — выдохнула Айрис. — Следующий кто меня об этом спросит, получит проклятье промеж глаз.       — Это создание артефактов тебя так вымотало? — нахмурился парень. — Я думал, что тебе нравится создавать артефакты. Ты даже превратила это в свою работу.       — Мне казалось, что превращение моего хобби в бизнес будет правильным решением, но сейчас я понимаю, что это трудно, — покачала головой Айрис. — Для того, чтобы хобби реализовалось в профессию и доходный бизнес, нужен талант, любовь к делу, упорство, жестокая дисциплина, длительное обучение, наработка навыков, тренировка, пробы, ошибки. На пути постоянно возникают трудности, а работа не приносит результаты настолько быстро, как бы этого хотелось. В работе существуют определенные обязательства, и здесь мало места для свободы. Работа должна быть выполнена несмотря на настроение, вдохновение и на желание что-либо делать. Хобби же – это занятие для души, и в данном случае нет никаких рамок и обязательств. Хобби не обязано приносить доход, повышать квалификацию, оно просто радует и заряжает положительными эмоциями.       — У тебя высокие амбиции и мотивация, — усмехнулся Поллукс, задумчиво рассматривая Айрис. — А когда есть мотивация, то у тебя есть силы двигаться дальше.       — Важна дисциплина, — отрицательно покачала головой Айрис. — Артефакторика это марафон, так как материала для изучения очень много и одной лишь мотивации недостаточно. Невозможно быть мотивированным 365 дней в году, но возможно быть дисциплинированным 365 дней в году. Например, если каждый день читать по 20 страниц, то за год можно прочитать 7000 страниц, а это уже 10 хороших книг. Этого можно добиться по причине дисциплины. Быстро, медленно, но без перерывов. Не нужно думать о мотивации, о каких-либо других эмоциональных двигателях — нужно, именно, следить за дисциплиной. Может быть у кого-то это работает по другому, но у меня так.       — Не замечал за тобой проблем с дисциплиной. Только если со школьной, — усмехнулся Поллукс с иронией. — Тот артефакт, который является связующим. Твой кулон. Это тот кулон, который я подарил тебе на совершеннолетие. Почему ты выбрала его?       — Он будет подходить к моему платью, — уклончиво отозвалась Айрис.       Все украшения, которые Айрис сделала артефактами, купила Касси. Блэк была только за и Айрис решила ей довериться в этом вопросе, ведь девушка часто присутствовала на таких мероприятиях и знала какие украшения лучше выбрать. Да и Айрис понимала, что сама не потянет столько дорогих вещей.       Айрис не хотелось говорить Кассиопее, что ей тоже нужно купить украшение, вот она и решила использовать подарок Поллукса. Да и камень в кулоне, который ей подарил парень, идеально подошёл под задумку и количество вложенной в него магии.       — Только поэтому? — тихо поинтересовался Блэк.       Айрис захотелось скривиться от того, в какое русло начал перетекать их диалог. Поллукс был её небольшой зависимостью раньше, он был тем, кто помогал Айрис забыться. Прохладным ветерком, который заставлял невольно поёжиться, но освежал её разум и высвобождал из плена нотки беспокойства и тоски. Кто же знал, что этот ветерок превратиться в ураган, который подарит ей новые проблемы.       — Только поэтому, — отстранённо кивнула Певерелл. — Ожидал другого ответа?       — Сам не знаю, — пожал плечами парень. — Могла бы сказать, что камень очень красивый и тебе захотелось надеть его на бал. Но ты выбрала другую формулировку.       — Учись читать между строк, король, — отстранилась Айрис. — Какая тебе вообще разница? Я думала, что ты будешь против, но не волнуйся. Кулон ты подарил, когда мы были наедине, так что никто даже не догадается, что это твой подарок. — она усмехнулась, решив припомнить ему его же слова, сказанные месяцем ранее: — Мы же не должны показывать другим, что мы любовники. Вот только некоторые и так догадываются.       — А ты хочешь выставлять наши недо-отношения напоказ? — вскинул бровь Поллукс, в глазах которого плескалась странная смесь эмоций.       — Что ты вообще чувствуешь ко мне? — против воли вырвалось изо рта Айрис.       — Я сравнивал с тобой многих, но пришел к выводу, что никто из них не ты, — задумчиво и тихо произнёс парень. — А ты?       В душе Айрис плескалась странная смесь эмоций. Она задумчиво смотрела на парня, переваривая в голове информацию, пока думала о сказанном. Чем всё это могло обернуться для них?       — Что ты хорошее вложение, — произнесла она слова парня, которые он говорил ей давным-давно. Это было сказано много лет назад, но слова навсегда въелись в её память.       Они оба замерли, обдумывая сказанное друг другом. На душе было тошно, будто они оба сейчас совершили какую-то ошибку. Блэк спустя пару секунд молчания устало вздохнул.       — Спорим, что я смогу поцеловать тебя без помощи губ? — на его губах появилась чуть заметная ехидная усмешка, но больше всего ехидства было в его серых глазах. Явно что-то замышлял, хитрый змей.       — Это как? — настороженно прищурилась Айрис.       — Если расскажу, то будет не интересно. Спорим?       — Ну-у, удиви меня, — осторожно протянула Айрис.       — Закрой глаза, — прошептал парень.       Айрис вздохнула и закрыла глаза. В следующую секунду она почувствовала, как губы парня скользнули по её, словно снимая пробу. Его поцелуй застывал на губах Айрис, словно снежинки на заледеневшем окне. У Айрис внутри что-то скрутилось. Вроде как бабочки запорхали, но при этом они были холодными, нервозными и неприятными.       Иногда хотелось, чтобы было холодно. Чтобы сердце бесчувственно билось в грудной клетке. Чтобы взгляд был ледяным и покрыт инеем и снегом. Чтобы душа была непробиваемым камнем или гранитом.       — Я проиграл, — прошептал Поллукс и снова поцеловал её, слегка толкнув в сторону кровати. Казалось, что они оба были экспертами, когда дело доходило до игнорирования их проблем.

♕ ♕ ♕

      Неяркий свет резко сменился яркой вспышкой, которая заставила Айрис сразу зажмуриться и недовольно зашипеть. Она лежала на просторной больничной койке в минималистично обставленной палате.       — Прошу прощения, — засуетился мужчина, которому на вид было не больше двадцати пяти. Но Айрис помнила, что обычно никто из волшебников не выглядел на свой возраст. — Не сильно ударило по глазам?       — Терпимо, — отрешённо отозвалась Айрис, повернув голову в сторону мага. Пару минут она лежала неподвижно, разглядывая фигуру мужчины.       Найджел Стивен Клиффорд был узок в плечах и худощав. Его волосы, по цвету напоминающие мёд, сейчас были собраны в высокий пучок. Он носил такого же цвета усы и небольшую бородку-эспаньолку. Найджел Клиффорд был полукровкой, о чём говорила его магловская фамилия. Парень, которого в детстве отрекли от чистокровного рода, и которого не приняли в лучшую магическую больницу Британии из-за проблем с законом. Найджел Клиффорд увлекался тёмными искусствами, о чём стало известно Министерству. В итоге Клиффорд стал заниматься любимым делом тайно. Клятва о неразглашении пришлась им обоим по душе.       — Не надо на меня так жалостливо смотреть, мистер Клиффорд, — раздражённо вздохнула Айрис. — Вы не открыли мне Америку своими словами.       — Я никогда такого раньше не видел, — сразу же поменялся в лице мужчина. Его карие глаза, в глубине которых таилась лёгкая насмешка, стали задумчивыми и оценивающими. — Состояние твоей души уникально!       — Вот уж чего не стоит говорить умирающему человеку, так это то, что часть его тела уникальна, — криво усмехнулась Айрис, вставая с койки на которой её осматривал Клиффорд. Она отвела взгляд, и лицо вмиг изменилось на холодное и отстранённое. — Я слышала, что вы один из лучших. Что вы можете с этим сделать?       — С душами нельзя взаимодействовать, — пробормотал мужчина, сузив глаза, разглядывая Айрис так, словно мысленно расчленял её, чтобы изучить. — Но вы же исключительный случай, Леди? — оскалился он. Слово “нельзя” будто подействовало на него так, как красная тряпка на быка.       — Вы сами сказали, что состояние моей души уникально, — кивнула Айрис, подбадривая мужчину к действиям. — Всего лишь одна клятва, что вы не причините мне вреда, и что всё останется между нами, и вы сможете изучить мою душу. Небольшая плата, не так ли?       — Крохотная, — тонкие, но заострённые черты лица в секундный срок превратили очаровательного юношу в чертовски опасного, решительного мужчину. Он протянул руку, чтобы заключить клятву.

♕ ♕ ♕

      Черноволосая девушка сделала глубокий вдох, перед тем как нырнуть в темноту магловского здания. Внутри дома запах оставлял желать лучшего. Свежести горного воздуха внутри не было и в помине. Маглы не могли изгнать противный запах с помощью магии.       Айрис махнула волшебной палочкой, избавляясь от запашка. Сейчас хотелось оказаться в прекрасном замке, который был украшен к празднику, а не в гнилом подъезде. Айрис подавила желание тяжело вздохнуть. Было глупо надеяться, что Блэки снова пригласят её к себе домой на Йоль. Кассиопея не подбежала к Айрис, как в прошлом году. Заветное письмо от Лорда Блэка не пришло совиной почтой. А денег у Айрис было немного: сейф почти опустел из-за реставрации разрушенного поместья Певереллов и организации собственной компании, которая хоть и начала приносить прибыль, но не настолько, чтобы девушка уходила в плюс. Все уходило на аренду помещений и оплату сотрудников. Но ей нужно было покинуть школу. Бал Малфоев, посещение больницы…       Айрис зашла в тёмную квартиру. Дверь закрылась с противным скрипом, от которого Айрис скривилась. Мрачной эстетикой и очарованием в квартире и не пахло. Пахло здесь совсем другим. Печальное зрелище на самом деле. Она отдёрнула тяжёлые занавески, закашлявшись от пыли. Лунный свет слабо осветил дешёвую квартирку. Мебели немного, только самое основное.       Чем выше этаж, тем хуже становилось состояние квартир. Протекающая крыша — это приговор для такого здания. Рано или поздно, всё схлопнется до первого этажа и от здания останутся стоять лишь стены, уныло поняла Айрис. Повезло, что получилось отхватить квартиру на первом этаже.       И только когда Айрис, наконец, покинула больничную палату, то ощутила тошнотворное чувство, которое не могла описать словами: то ли это была боль, то ли отчаяние или вовсе безнадежность. Айрис прислонилась к стене. На неё накатилась дикая усталость. Ничего не хотелось. Ниточка догадки не порвалась, а стала только крепче. Она, действительно, умирает.       Айрис мрачно осмотрела квартирку, в которой ночевала прошлую ночь. Здесь нужно прибраться. Вчера она сразу отключилась, а рано утром быстро убежала по делам в Гринготс. Взгляд невольно задержался на своём отражение в окне.       Она с детства выучила, что в этом мире выживает сильнейший, но не была готова умирать так рано. Она же всё делала правильно. Была сильной, не сдавалась, старалась всегда двигаться вперёд, но… Видимо, она делала слишком мало. Её собственное же тело не выдерживало её амбиций.       Что делать дальше было непонятно. Найджел Клиффорд взял несколько образцов её крови и решительно отменил все свои встречи, решив засесть за феномен её души. Но это не сильно обнадёживало. Был ли смысл в её амбициях, если она не увидит их финала? Айрис тяжело вздохнула. Чего уж она точно не сделает, так это не опустит руки и не будет стоять на месте. Даже не зная, куда приведёт дорога, она будет продолжать, надеясь, что эта дорога рано или поздно уж точно должна привести её куда-то. Разве это не лучше, чем умирать, стоя на месте?       Айрис устало плюхнулась на кровать, всматриваясь в невысокий, местами облупленный потолок. Сбоку послышалось шуршание и Айрис повернула голову на подушке, заметив, как нахохлилась сова.       — Что ты здесь делаешь? — устало проворчала Айрис. — Я думала ты улетела на охоту.       Небольшая серая неясыть продолжила сверлить свою хозяйку упрекающим взглядом, светя своими глазами. Айрис даже удивилась на секунду, что животное может так смотреть.       — Это что, упрёк в твоих прекрасных глазках? Перед тобой-то я когда провиниться успела? — усмехнулась Айрис, но вышло как-то криво и неестественно. — Прорвёмся. Я и не из такой задницы выбиралась. Я же говорила, что не стоит привыкать к хорошему.       Птица продолжила сверлить хозяйку пронзительным взглядом жёлтых глаз. Сова взлетела и подлетела к Айрис, разжав свою лапку. Рядом с головой Айрис упала мёртвая мышь.       — Фу, малышка, я не ем такое, — рассмеялась Айрис, поднимая голову и приподнимаясь на локтях. — Лучше ты съешь. Я не голодная.       Когда её желудок протестующе заурчал, сова упрямо ухнула и пододвинула лапкой добычу поближе к хозяйке. Впрочем, это было не совсем жалко, подумала Айрис, скосив взгляд на дорогое тёмно-зелёное платье, которое ей подарила Каллидора на день рождения.       Айрис начала гладить своего питомца по густому камуфляжному оперению, погружаясь в свои мысли. Птица сразу успокоилась и подставила свою голову, наслаждаясь такой редкой лаской от хозяйки.       Уже завтра будет бал Малфоев, напряжённо подумала Айрис. Нужно выспаться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.