ID работы: 12072941

Свобода от счастья

Джен
R
В процессе
383
автор
Frenky Favn бета
Размер:
планируется Макси, написано 866 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 265 Отзывы 211 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
      — И он скорее всего пойдёт на Эфиопию, — закончила Айрис, лениво облокотившись на спинку кресла в кабинете Министра Магии. Она подметила раздражённо нахмуренные брови Гектера Фоули и подавила желание закатить глаза в ответ. — Они наращивают военную мощь около границ Эфиопии. Нападение на маленькое африканское государство будет открытым дебютным актом войны.              — Ты сказала, что Италия планирует захват, — недовольно протянул Фоули, указав на своего заместителя кружкой чая. — Причём здесь Грин-де-Вальд? И я говорил тебе не говорить слово “война” рядом со мной. Вообще не произноси этого слова. Не поддавайся пропаганде.              — Прошу прощения, — примирительно кивнула Айрис, скрывая раздражение. — Итальянцы уже безуспешно пытались покорить Эфиопию в 1890-е годы. Но тогда оказались разбиты эфиопской армией. Думаю, они хотят смыть свой позор. Саму Эфиопию итальянцы провозглашали важнейшей древней римской территорией, будто бы прочно входившей в состав Римской империи еще 2 тысячи лет назад. Также там находится множество старинный магических захоронений. Они практически бесценны, на мой взгляд.              — Это, конечно, очень мило, Айрис, — проворчал мужчина, — но ты не ответила. Причём здесь Грин-де-Вальд?              Потому что Италия под властью Грин-де-Вальда, что значит, что захваченная Эфиопия попадёт ему в руки, хотела сказать Айрис, но промолчала, понимая, как отреагирует на это заявление Фоули. Это уже не выступление удачливого одиночки против толпы магглов, это война, где будут участвовать и волшебники в том числе. Да и не могла Айрим объяснить Фоули причины, из-за которых знала эту информацию.              Она ненавидела то, что за четыре года было попросту невозможно выставить фигуры априори выигрышно. Слишком много помех. Пусть её люди и имели вес в Министерстве этого было мало, чтобы считать Министерство своим. Ей нужен был перевес, а не баланс сил.              Если суметь убедить Фоули выдвинуть этот вопрос в Визенгамот, то она сможет с этим работать. Если Фоули задумается о Грин-де-Вальде — это будет прогресс. Хоть что-то, с чем она сможет работать. Одна ошибка Министра, которую она сможет преобразовать в свою победу.              — Его несколько раз замечали на территории Италии, — уклончиво ответила Айрис. — Есть слухи, что он “подружился” с Министром той страны. Эфиопия станет первой, кто пострадает, а Британия может стать первой страной, которая скажет «нет» назревающей… проблеме и оказать ей сопротивление. Маленькая африканская страна не дождётся помощи от крупных мировых держав, так как мало кто хочет вступать в открытое сопротивление, но Британия может стать первой.              — Если я отправлю своих людей туда, то это поднимет панику среди народа. Я будто поддержу слухи о войне, так что это не вариант.              Айрис приказала себе не подавать виду, как сильно твердолобость Фоули её раздражала. "Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями", напомнила себе Айрис, не снимая со своего лица спокойное и учтивое выражение.              — Можно сделать это аккуратно, чтобы не поднимать панику и смуту, — заметила она.              Фоули скептично поднял брови и сделал ещё один глоток из своей чашки, совершенно незаинтересованно.              — Я не собираюсь отправлять свои войска в какое-то маленькое африканское государство, Айрис, — заключил он. — Слишком много мороки. Не нагружай свою голову сверх меры. Ты очень ценный сотрудник, не спорю, но когда ты перегружаешь себя и меня, то это утомляет.              — Это также будет выгодно и нам, — зашла с другого фланга Айрис. — Если мы поможем Эфиопии, то не удивлюсь, если она будет нам благодарна. Это также поднимет нас в глазах мира, ведь мы покажем свою силу и станем “противниками захватчиков”.              Фоули устало вздохнул и откинулся на кресле.              — Это не наше дело, Айрис, — вздохнул Фоули и посмотрел на Певерелл со знающем видом. — Думаю, тебе нужно взять пару выходных. В Министерстве всё равно ничего не происходит. Проветри голову, чтобы плохие мысли в ней не задерживались, милая.              Айрис стиснула зубы. Конечно, ничего не происходит, потому что она разбирается со всем дерьмом вовремя. Потому что она работает и разбирается со всеми проблемами во внутренней политике, а Фоули даже внимания не обращает.              — Если вы так считаете, — добродушно хмыкнула Айрис. — Я так понимаю Министерство проживёт пару дней без нас?              — С этим никогда не было проблем, — рассмеялся мужчина, подмигнув Айрис. — Придём на работу на следующей неделе. Если что, то пришлют сову или что-то вроде. Всё равно глупо сидим с своих кабинетах и ничего не делаем.              — Я делаю большую часть вашей работы, — будто в шутку сказала Айрис.              — За это я тебя и люблю, — кивнул Фоули. — Но излишек работы на тебе плохо сказывается. Возьми всё нужное домой и отдохни.              — Конечно, — улыбнулась Айрис. — Спасибо.              Фоули ещё раз рассмеялся и они вместе вышли из кабинета Министра и спустились в Атриум. Кинув на прощание друг другу лукавые улыбки, будто оба сейчас совершали какую-то детскую шалость, они трансгрессировали в разных направлениях.              Айрис быстро зашагала в поместье Певереллов, не глядя по сторонам. Она зашла в оборудованный рунами зал, не раздеваясь, и подняла защитный купол.              Хотелось что-то разрушить и сломать. Хотелось, чтобы этим “что-то” был Гектор Фоули. Она уничтожала появившиеся манекены и препятствия с маниакальным наслаждением. Она не знала сколько продлилось это забытье, но очнулась только тогда, когда поняла, что не в силах пошевелиться из-за ноющих от усталости мышц. Она опустилась на колени и судорожно задышала, хотя каждый вздох отдавался болью в груди. Она подняла трясущуюся руку, приказывая защитному куполу исчезнуть.              Она упала на спину и уставилась в высокий потолок, продолжая судорожно впихивать воздух в свои лёгкие.              Разумеется, она понимала, что ничего с Фоули не выйдет, но раздражение всё равно заползло в её разум. Такое сильное раздражение от осознания, что она ничего не может с этим поделать. Что она отдаст этот ход Грин-де-Вальду, почти не сопротивляясь.              — А могла бы просто убить помеху, — раздался собственный голос рядом.              Айрис невольно задержала дыхание. Она твердила себе, что привыкла к этому, но всё равно понимала, что просто не может спокойно смотреть на признак своего в некотором смысле проигрыша.              Айрис медленно повернула голову, заметив Сири, которая села рядом с ней, скрестив ноги по-турецки. На лице призрака танцевала холодная усмешка, а яркие, хоть и призрачные глаза, смотрели прямо на Айрис. Певерелл ненавидела эти глаза. Они с Сири были полными копиями друг друга, как близнецы, кроме одежды и глаз.              В красных глазах Сири кипели эмоции, из-за чего те только сильнее напоминали Айрис янтарную кровь. Певерелл знала, что означает этот цвет глаз у живого человека. Она не хотела видеть себя, с такими глазами.              — Убийство Фоули ничего не даст. Это ничего не изменит, — напряжённо выдохнула Айрис, пытаясь нормализовать дыхание и утихомирить свои эмоции. Она знала, что только из-за них Сири и появилась. — Он слишком хорошо вплетён в систему. Сначала нужно оборвать ниточки.              — Как глупо, — буркнула Сири и может быть, для кого-нибудь это выглядело бы слишком наиграно. Излишне театрально. Но Айрис прекрасно знала, почему Сири выглядела будто сломанная кукла, эмоции которой были ненормально яркими временами. — Вместо того, чтобы оборвать эти ниточки, ты вплела себя в них.              — Это нужно было сделать, — уже более спокойно произнесла Айрис. — Действовать из тени проще. Мне нужно было продвинуть себя и своих людей в клубок. Сейчас пришло время обрывать нитки в этой системе.              — Можно было просто убить ненужных, — усмехнулась Сири и раздражённо махнула рукой. — Устроить настоящую революцию, чтобы никто не мешался под ногами.              — Я не хочу устраивать войну. Ни внутреннюю, ни внешнюю, — в который раз сказала Айрис. — Смысл проливать лишнюю кровь? Я могу попытаться добиться всего более спокойным способом.              — Ты просто не хочешь, чтобы кто-то из твоих людей умер, — холодно рассмеялась Сири, сочувствующе глядя на Айрис. Лицо призрака напоминало Айрис разбившееся стекло, потому что уголки губ были приподняты с разной силой, левая бровь дёрнулась, а пальца то сжимались, то разжимались. Сири не контролировала свои чувства и они вырывались волнами. — Это жалко, учитывая, как сильно ты не хочешь отдавать победу Грин-де-Вальду!              — Ты знаешь, что мы с детства неплохо играли в шахматы и умели жертвовать фигурами, — смиренно сказала Айрис. — Я просто не хочу, чтобы это было бессмысленно.              Айрис смотрела на Сири, понимая, что гнев и раздражение почти полностью исчезли в её голове. Певерелл смотрела на призрачную себя и чувствовала только опустошающую тоску.              — Мне жаль, — прошептала Айрис. Она ни о чем не сожалела, но это было самое близкое, что она на самом деле испытывала, когда смотрела на Сири.              — Заткнись, — прошипела Сири и её лицо будто треснуло и искривилось из-за ярости. Айрис знала, что ей намного сложнее сдерживать свои эмоции, ведь Сири каждую секунду чувствовала себя словно оголённый нерв. — Не смей строить из себя сочувствующую святошу!              — Ты знаешь, что я не такая, — вздохнула Айрис, повернув голову, предпочитая смотреть на потолок.              Комната погрузилась в тишину и спустя несколько минут Айрис посмотрела на то место, где сидела Сири. Было пусто. Айрис уже и так поняла, что призрака не будет рядом, когда эмоции поутихли. Поднявшись, она отряхнула одежду и вышла из комнаты, трансфигурировав что-то в стакан и наполнив его водой.              Она зашла в свою комнату и переоделась в менее деловую одежду. Обычные свободные брюки и рубашка, которую она не потрудилась застегнуть на верхние пуговицы. Ей сегодня ещё предстояло встретиться с Лордом Малфоем, так что стоило выглядеть хоть немного презентабельно. Хотя она не сомневалась, что Николас — отец Абраксаса Малфоя, ничего бы ей не сказал, если бы она пришла в домашних тапочках и халате.              Взгляд невольно зацепился за вырезки газет, которые украшали доску на стене её комнаты. Каждая мелочь была связана с Грин-де-Вальдом. Волшебник, который придерживался мысли о господстве волшебников над маглами, считая, что, как «высшие» существа, маги должны безраздельно господствовать над не-магами, смотрел на неё свысока, высокомерно улыбаясь.              Певерелл отвернулась и махнула рукой, заставляя занавески скрыть доску с вырезками. Не сейчас.              — Мили, — вызвала эльфийку Айрис. — Где Томас?              — В своей комнате, — проинформировала хозяйку появившаяся Мили. — Энтони тоже там.              Айрис кивнула и вышла из комнаты, услышав тихий хлопок, с которым исчезла Мили. Певерелл прошла по коридору, остановившись у двери парня. Задумавшись, она постучала, для культурности, и зашла в комнату. Две пары глаз посмотрели на неё и она прислонилась к дверному проёму.              — Веселитесь? — хмыкнула она, кивнув на книгу, которую держал в руках Гонт.              — Слава Мерлину ты пришла, — выдохнул Долохов, с надеждой посмотрев на неё. — Трансфигурация меняет форму, но не меняет суть предмета, который всегда будет стремиться к своей сути. Что это вообще значит?              Айрис замерла и её брови опустились. Она мрачно посмотрела на недоумённо лицо Долохова.              — Энтони, — ласково протянула она, что совершенно не сочеталось с её убийственным выражением лица. Долохов сразу понял, что сказал что-то не то, так как Айрис крайне редко обращалась к нему полным именем, предпочитая Тони или Долохов. — Это программа первого курса. Ты сдавал Жаба по этому предмету.              — Я уже половину терминологии не помню, — защитился он.              Айрис вздохнула и прошла вглубь комнаты, замечая, как Энтони слегка пододвинулся на кровати, освобождая ей место. Она присела и посмотрела на Гонта, что сидел через Энтони от неё.              — Как ты его терпишь? — наигранно вздохнула она, обращаясь к парню.              — Я буквально сижу рядом с тобой, — проворчал Энтони.              — Как я тебя терплю? — повернулась к нему Айрис, подняв брови, будто это был крайне важный вопрос, ответ на который она не знала.              — Я довольно смешной? — наклонив голову Энтони.              — Ты идиот, а не клоун, — хмыкнула Айрис.              — И тебя это забавляет.              — Раздражает, — беззлобно поправила его Айрис. Она посмотрела на Долохова и тот слабо кивнул, поняв её немой вопрос. Она опустила глаза на разворот книги, которую держал Гонт. — Законы трансфигурации, да?              — Маргарет сказала ему изучить их, — пояснил Энтони, приподняв уголки губ, почувствовав, как Айрис прижалась к его боку, чтобы заглянуть в книгу. — Домашка.              — Трансфигурация меняет форму, но не меняет суть, — повторила Айрис. Она прислонилась к Энтони, чувствуя тепло его тела через одежду и посмотрела на Гонта. — Согласна, этот закон взывает недоумение по началу. Но тут всё довольно просто. Каждый объект стремится стать самим собой. Пока срок магической энергии, направленной на трансфигурацию предмета не истечёт, он будет трансфигурирован, но как только энергия закончится, объект вернётся в свой первоначальный вид.              — Почему указано, что это теория? — спросил Томас, указав на заголовок в учебнике: “Третий закон(теория) трансфигурации: "Трансфигурация меняет форму, но не меняет суть””.              — Мерлин, мы сожжём эту книгу и ты больше к ней никогда не притронешься, — нахмурилась Айрис. Заметив поднятые брови Гонта и услышав тихий смешок Долохова, она возмущённо пояснила. — Некоторые идиоты заявляют, что это не закон, а теория. Мол существуют артефакты, которые спустя сотни лет не изменили свою форму. Даже в Хогвартсе находились идиоты, которые приводили в пример Распределяющую шляпу или другие предметы прошлого. Аргумент только для тех, кто не захотел разобраться в вопросе. Волшебники прошлого были хитрее, умнее и изобретательней. Многие заклинания прошлого умеют "тянуть" энергию из окружения или мощных источников магии, в том числе и волшебников. Но когда энергия пропадёт, то заклинаемый предмет вернётся в своё исходное состояние. Поэтому, это закон, а не теория.              Гонт удивлённо посмотрел на неё, а после кивнул.              — Если хочешь разговорить Айрис, то просто спроси что-то о магии или артефактах, — пояснил Долохов Гонту, подмигнув парню.              Айрис не сильно ударила Энтони в плечо и забрала книгу из рук Гонта, быстро пролистывая. Спустя несколько минут изучения, она достала волшебную палочку и сожгла книгу, избавившись от пепла.              — Я куплю тебе нормальную литературу, — сказала она. — Ты не будешь учиться по подобному дерьму, что называют книгой.              — Айрис, язык! — поднял брови Долохов, кивнув в сторону Томаса. — Он и так берёт с тебя пример, поедая сладости при любой возможности. Если это будет ещё одна вещь, которую он у тебя переменит, то я же просто не выдержу.              — Переживёшь, — закатила глаза Айрис, но в следующую секунду посмотрела на Гонта. — Ругаться — это плохо.              Парень послушно кивнул. Энтони опустил глаза и посмотрел на кисть Айрис, слегка нахмурив брови:              — Когда ты успела пораниться?              Айрис подняла руку, заметив несколько глубоких царапин. Мерлин, она даже не почувствовала и не заметила крови. Возможно несколько щепок её задели или что-то в этом роде. Она понадеялась, что Мили забрала её грязную одежду в стирку.              — Я выпустила пар в зале. Не заметила.              — Нужно обработать, — с упрёком произнёс Энтони, не уточняя из-за чего Айрис потребовалось выпустить пар.              — Ты прекрасно знаешь, что в этом нет необходимости, — хмыкнула она, натягивая рукав рубашки, чтобы скрыть порезы. — Прекрасно заживёт само.              — А нельзя залечить их магией? — подал голос Гонт, который с интересом наблюдал за её ранами до этого.              — Можно, — слегка отстранённо кивнула Айрис. — Но эта магия подвластна не всем.              — Это что-то сложное? — сосредоточенно спросил Гонт, наклонившись на кровати, чтобы видеть лицо Айрис. — Ты умеешь залечивать раны?              — Дело не в сложности, хотя да, целительство одна из самых сложных магических практик, — лицо Айрис стало отстранённым, но она всё же посмотрела на парня, пытаясь скрыть холод в голосе. — Важно то, что ты не сможешь залечить даже мелкую царапину, если считаешь себя тем, кто может причинить боль.              Гонт долго молчал, вглядываясь в светлые глаза напротив, тогда как Айрис почти могла видеть, как крутятся шестерёнки в его голове.              Гонт замер и перевёл внимательный взгляд на Энтони:              — Ты тоже не считаешь себя тем, кто не может не причинить боль?              — Мне жаль парень, но я тоже не смогу залечить твои болячки, так что нам придётся вызывать личного целителя, — улыбнулся Долохов, но Айрис видела, что это была тоскливая улыбка. — Так что не попадай в неприятности, ладно?              Айрис удивилась, когда Гонт удовлетворённо хмыкнул на эти слова. Он посмотрел на них с каким-то пониманием и удовлетворением, что заставило Айрис внутренне напрячься. Гонт не должен был быть удовлетворённым, поняв, что они с Долоховым не считают себя теми, кто не может не навредить другим людям. Парень не должен был почувствовать с ними хрупкое родство после этих слов. Он не должен был…              — Что именно Маргарет сказала тебе выучить? — уточнила она, откладывая эти мысли за затворки сознания. Она подумает об этом чуть позже, как и о много другом.              — Основные законы трансфигурации и закон элементарной трансфигурации Гампа, — произнёс Томас и недоумённо опустил взгляд на свои руки, где несколько минут назад покоился учебник.              — Хорошо, — вздохнула Айрис. — Возьми пергамент, если тебе нужно записывать.              Гонт поднялся и сел за стол, который находился рядом с кроватью. Он достал несколько листков и перьев, садясь полубоком, чтобы видеть Певерелл и кивнул, с энтузиазмом сосредоточившись на Айрис.              — Мы разобрали третий закон. Первый и второй ты уже изучил? — получив ещё один кивок от Гонта, она продолжила. — Я спрошу тебя о них позже, чтобы убедиться, что в книге не было написано какой-нибудь ерунды и по тем законам. Четвертый закон трансфигурации рассказывает о расстояний, при которой трансфигурация будет оптимальной, опасной или невозможной...       

♛ ♛ ♛

             Томас стоял в роскошной комнате в голубых тонах и чувствовал, как ярость поднимается и кипит в его крови от одного только взгляда на белокурого ровесника.              Это было не справедливо. Гонт чувствовал себя обманутым, хоть и понимал, что это глупо.              Он был рад, когда Айрис предложила ему пойти с ней к неким Малфоям, но он не ожидал, что она просто оставит его в комнате другого ребёнка, а сама уйдёт вместе с другим мужчиной. Он хотел провести время с ней, а она просто оставила его с другим ребёнком. Он предполагал, что ему придётся пообщаться с ровесником, но не ожидал, что это и будет его единственным досугом.              В итоге он и Абраксас уже десять минут сидели в тишине в разных концах комнаты, полностью игнорируя присутствие друг друга. Вернее не так. Томас полностью игнорировал редкие и внимательные взгляды Абраксаса, которые тот пытался неумело скрыть с помощью книги, которую якобы читал. Идиот даже не обратил внимание, что держал книгу вверх ногами.              — Как ты появился у Леди Певерелл? — нарушил тишину Малфой, прищурив глаза и отложив книгу на кровать.              Томас посмотрел на него незаинтересованным взглядом и снова посмотрел на расписанный потолок. Белые узор были странными, но определённо имели какую-то систему, которую он не мог отследить. Пытаться понять закономерность рисунка на потолке, было, определённо, более интересно, чем общаться с каким-то другим ребёнком.              — Ты меня слышишь? — нахохлился Абраксас, смотря на Гонта, который полулежал на диване в другом конце комнаты. Он недовольно сдул несколько свисающих локоном со лба и встал, подойдя к молчаливому собеседнику, посмотрев на того сверху вниз. — Хей?              Гонт снова незаинтересованно посмотрел на блондина и спустя несколько секунд отвернулся:              — Отстань, — спокойно сказал он.              — Ты не можешь игнорировать меня в моей же комнате! — возмущённо скрестил руки Малфой.              — Мне понравилось, как мы оба игнорировали и не трогали друг друга, — пожал плечами Гонт, стараясь не думать о том, как его всё здесь раздражает. — Давай продолжим в том же духе?              Малфой возмущённо открыл рот и закрыл, будто не знал, что можно было сказать. Он раздражённо выдохнул и сел рядом, не обращая внимания на недовольный прищур Томаса. Малфой поставил руки между своим телом и изучал его взглядом, на что Гонт отвечал тем же.              — Ты не ребёнок Леди Певерелл, — буркнул Абраксас.              Верхняя губа Томаса невольно дёрнулась. Гонт чувствовал, как раздражение поднимается в его крови. Слова Малфоя были правдивы и от этого становилось тошно, будто его тыкнули тем, что он здесь чужой.              — Откуда ты? — махнул рукой в его сторону Малфой. — Почему она приняла тебя? В чём твоя особенность?              — Почему тебя это так интересует? — процедил Гонт, надеясь, что гнев не смог полностью отразиться на его лице. Он должен вести себя нормально и прилично.              — Ну, это же Леди Певерелл, — протянул Абраксас со знанием дела, будто это всё объясняло. — В смысле она безумна крутая, не находишь? Заместитель Министра, владелец собственной компании. Я слышал, что за ней куча ухажёров бегает, а она и глазом на них не ведёт, выбирая карьеру. Она клёвая, — слегка смущённо закончил он. — Так что и ты, наверное, клёвый, раз она тебя взяла. Она же даже своих детей не завела, но тебя оставила.              Гонт молча смотрел на Малфоя, пытаясь проанализировать его слова. Его ещё никто не считал… клёвым. Это было странно.              Но тут ему в голову забралась другая мерзкая мысль. Что будет, если Айрис заведёт собственного ребёнка? Он уйдёт на второй план? Он перестанет быть ей нужным? Как этого не допустить?              В приюте у него всё отбирали, и он не никак мог привыкнуть, что в поместье Певереллов всё было только для него. Иногда Томасу казалось, будто он король, ведь он начал получать всё, что он хотел: книги, интересное общение, понимание, вкусную еду. Он стал не одним из сотни, а единственным. Он не хотел начать делить это с кем-то. Айрис могла начать уделять своему ребёнку больше времени, больше внимания и Томас бы ушёл на второй план и для Энтони тоже.              Гонт хмуро пожал плечами, не желая больше говорить с Малфоем, чувствуя, что настроение окончательно испортилось, но одногодка не отставал:              — Она показывала тебе свои разработки? Ты видел её мастерскую? О ней столько слухов ходит. Скажи, что она тебе её показывала.              — Я не видел её мастерскую, — отрицательно покачал головой Томас. Он мрачно глянул на Малфоя. — Что за разработки?              — Ну, артефакты, — пояснил Абраксас. — Мой отец обожает Певерелл и её разработки.              Малфой как-то смущённо и стыдливо качнул головой, за что уцепился Гонт.              — Твой отец? — протянул Гонт, намекая Абраксу пояснить или дополнить свой ответ.              — Ты же видел его, — смущённо пожал плечами Малфой. — Он такой несерьёзный. Это смущает.              Гонт понимающе кивнул. Он видел старшего Малфоя, когда они с Айрис только пришли. Мужчина был… странным. Весёлым, громким, со шрамом на подбородке. Гонт не мог понять этого человека, но Айрис будто повеселела рядом с мужчиной, переняв его манеру общения растягивать некоторые слова под конец предложения, что впечатлило Томаса. Он не видел, чтобы она до этого так общалась, но это не выглядело ненатурально.              — Хочешь сыграть в шахматы? — нарушил тишину Абраксас. — Я умею. Могу даже обучить некоторым стратегиям.              Томас посмотрел на него и кивнул, решив не говорить, что знает основы и что играл несколько партий с Айрис. Он не хотел раскрывать все карты сразу.              — Ты хочешь подружиться? — решил задать вопрос Гонт, пока Малфой доставал шахматный набор с полки.              — Мы же будем сокурсниками, — со знанием дела произнёс Абраксас. — Я общался с другими нашими одногодками, но они все идиоты на мой взгляд.              — А я не идиот, — нахмурился Гонт, хоть и обрадовался такому мнению о себе.              — Тебя выбрала Леди Певерелл, — кивнул Малфой, будто это всё объясняло, и поставил шахматы на стол. — Она клёвая, а значит и ты клёвый. И ты мне нравишься больше, чем другие наши сокурсники. Нам будет весело.              — Ты так уверен, что мы попадём на один факультете? — поднял брови Гонт, наблюдая, как фигуры встают на свои места.              — Ну, — протянул Абраксас. — Наверное? Ты какой?              Гонт наклонил голову, не понимая вопроса. Малфой покрутил кистью в воздухе, пытаясь подобрать нужное слово:              — Я имею ввиду, какой ты по характеру. Ты же в курсе о распределяющей шляпе? Я думаю, что попаду на Слизерин. Хотя может быть и Когтевран. Полагаю трудолюбие Пуффендуя мне тоже подходит, как говорит мама. Она хочет, чтобы я попал на её факультет, а отец отстаивает свой змеиный.              Гонт пожал плечами:              — Посмотрим, — сухо сказал он.              Интересно, Айрис тоже хочет, чтобы он попал на факультет, на котором училась она? Он знал от Долохова, что тот учился на Гриффиндоре, а Айрис на Слизерине. При их первой встрече она сказала, что он является потомком Слизерина и из-за этого может разговаривать со змеями.              — Чур я белыми! — воскликнул Малфой, разворачивая шахматную доску на 180 градусов.              Гонт посмотрел на шахматную доску и начал вспоминать советы Айрис для игры. Почему-то каждый шаг Малфоя в его голове комментировался голосом Айрис, призывая Гонта не спешить и анализировать как можно больше шагов наперёд, не забывая базовые правила. Томас решил прислушаться к её голосу и сделал ход пешкой.       

♛ ♛ ♛

             — Скорее просто сидят в разных сторонах комнаты и игнорируют друг друга, — хмыкнула Айрис. — Прости, но твой ребёнок слишком нелюдим, как и Гонт.              — Не могу поверить, что твой ребёнок такой же скучный, — пытаясь сохранить равновесие на двух ножках своего стула, хмыкнул Николас Малфой. — Чем мы так провинились, что наши дети родились такими унылыми и серьёзными?              — Гонт не мой ребёнок, — в который раз повторила Айрис.              Они уже закончили с поставкой и Айрис настроила все артефакты. В итоге они просто остались в гостиной, когда Малфой предложил дать детям немного больше времени для общения.              — Тем не менее, Томас, видимо, понравился Абраксасу, — радостно упал со стулом вперед Николас, в последнюю секунду удерживая равновесие. — Он обычно вышвыривал других детей из комнаты или присылал эльфа, чтобы попросить выдворить другого ребёнка. А они… — мужчина посмотрел на настольные часы и усмехнулся, — находятся в одной комнате больше часа! Это настоящий рекорд!              — Да, час определённо перебивает рекорд в тринадцать минут, — хмыкнула Айрис. — Может они смогли найти общий язык. Я тоже люблю взаимно помолчать.              — Не смей быть так апатично настроена, Айрис, — шикнул на неё Малфой и погрозил пальцем. — Я верю, что Абраксас мой сын и не настолько безнадёжен.              Певерелл усмехнулась и покачала головой, решая не говорить мужчине, что его сын совершенно не похож на него по характеру. Она видела, как ребячество отца смущало парня, и как Абраксас всегда старался выглядеть взросло и серьёзно. Она признавала, что младший Малфой не всегда выглядел комично в такие моменты.              — Как скажешь, — подняла руки она, словно принимая поражение. — Возможно они перекинулись парочкой слов.              — Лучше, — скептично протянул Николас, — но далеко до идеала. Что, кстати, у тебя с твоим ребёнком?              Напряжение не покидало тело Айрис, хоть она это и умело скрывала. Оставлять Гонта наедине с другим ребёнком было странно нервирующим. В голове крутился ворох мыслей о том, как всё может пойти не так. Слова надзирательниц приюта о том, как парень вёл себя с другими детьми, не покидали голову Айрис. Певерелл действительно хотела дать парню шанс, но она уже некоторое время сомневалась в своём решении. Парень вряд ли откроется ей, а она не хотела ходить вокруг да около, пытаясь к нему подступиться. Нельзя было забывать, кем на самом деле был парень, пусть временами это и было трудно.              — Он не мой ребёнок, — устало произнесла Айрис. — Я это уже говорила. Раз пять.              Её напрягал каждый отрицательный звоночек, который посылал Гонт. Айрис подозревала, что парень не обладал особой эмпатией. Энтони однажды решил прочитать ему сказку на ночь, но парень никак не сочувствовал главным персонажам, не сопереживал им и вообще не заражался эмоциями героев. Она замечала его агрессивность, которую он пытался подавить, но порванные тетради и то, как он кидал что-нибудь в стены, когда думал, что его никто не слышал, показывали это. Его не пугал вид крови. Вместо того чтобы бежать за помощью к Энтони, когда Томас поранился, Гонт спокойно рассматривал и изучал свою рану.              — Айрис, — внезапно серьёзно произнёс Малфой. — Ты взяла над ним опекунство. Это уже все знают. Это твой ребёнок. Может не биологически, но он стал твоей ответственностью.              — Я не собираюсь становиться для него матерью, — опустила брови Айрис.              — Не обижайся, — протянул Николас, — но мне кажется, что ты была бы отвратительной матерью. Скорее плохая и богатая старшая сестра.              — Приму к сведению, — закатила глаза Айрис, совершенно не обижаясь на данный комментарий. — Я и говорила, что никогда не собиралась и не собираюсь становиться матерью.              Она умолчала, что после определённого момента в жизни материнство стало для неё попросту невозможным. Зато стало можно разговаривать с вампирами в любой день месяца.              — Но это не решает проблемы, — напомнил Малфой. — Не хочу лезть не в своё дело, но реши для себя, что собираешься с ним делать. Ты либо уже прими его, либо откажись. У меня ощущение будто ты застряла где-то посередине.              Айрис подавила желание гневно посмотреть на своего собеседника и намекнуть тому заткнуться.              Она не ощущала себя уверенно, когда общалась с Гонтом. Парень был лжецом, как она начала подозревать. Возможно, это была патологическая лживость. Даже будучи застигнутым с поличным, Гонт ни за что не сознавался в проступках. Он постоянно придумывал отмазки, которые, как признавала Айрис, были хорошими. Он учился считывать людей и манипулировать ими и Айрис не знала, как это остановить.              Каждое действие Гонта, словно по капле, заполняло сосуд терпения Айрис.              — Ты прав, Николас, ты не хочешь в это лезть, — подсказала Айрис мужчине.              — Совершенно не хочу, — признался Малфой, посмотрев на неё как-то траурно.              — Чего не хочешь, дорогой? — зашла в комнату миловидная женщина средних лет. Заметив Айрис, уголки её губ приподнялись. — О, милая, как тебе чай? Я привезла его из Франции, когда мы с Абраксасом навещали его бабушку.              — Он великолепен, — призналась Айрис. Она была небольшой фанаткой этого напитка, но думала, что Тони бы понравилось. — Не подскажите, где приобрели?              — Это семейная тайна, — подмигнула жена Малфоя и подошла к своему мужу, невесомо и быстро поцеловав мужчину в весок. — Дети не шалят?              — Сидят тихо в комнате, — хмыкнул Малфой, но после замер, когда раздался грохот. В его глазах блеснуло беспокойство и он вскочил со стула, кинувшись в сторону шума.              Айрис медленно повернула голову, в сторону шума. Холод медленно, но верно заморозил все мысли, когда до неё дошло, откуда донёсся это громкое громыхание.              — Это из комнаты Абраксаса? — испуганно выдохнула жена Малфоя, подбегая к нему.              — Вроде как… Айрис! — воскликнул мужчина, когда Певерелл пробежала мимо него в сторону лестницы.              Айрис бежала, доставая свою палочку из ножен, чувствуя задатки беспокойства, которые могли вскоре перерасти в небольшую панику. Почему-то она совершенно не сомневалась, что причиной грохота или небольшого взрыва был Гонт. Как он посмел напасть на одногодку, когда она велела ему сидеть тихо? Разумеется маленький псих не смог сдержатся. Вот и появились зубки. А чего она ожидала?              Не стоило питать иллюзий. Позитивный финал здесь может быть только в виде неё, которая вовремя осознает, что спасать психопата, наставлять его на правильный и более спокойный путь, пытаться изменить, да и вообще строить с ним какие-либо отношения или привязанности — не надо.              Гонт изначально был тем, кто априори ломал её принципы. Она ненавидела заставлять людей меняться. Она знала, что это неправильно. Она ненавидела, когда это делали с ней. Но что она тогда должна была делать с психопатом? Дать ему флаг в руки, сказав, что принимает полностью? Нет.              Она ненавидела то, как искренне не понимала, что ей делать с Гонтом. Ей хотелось дать парню шанс, но все эти звоночки намекали, что позитивного финала их не ждёт. Особенно, когда она не могла полностью понять, что на самом деле твориться в его голове.              Айрис остановилась в проёме, оглядывая разрушенную комнату, посреди которой стояли Гонт и Малфой, разглядывая нанесённый ущерб. Айрис проследила взглядом за Гонтом, заметив раненного домовика.              — Мерлин! — запыхавшись и прислонившись рядом, выдохнул старший Малфой. Его жена влетела в комнату, начиная осматривать сына на предмет увечий. Николас вошёл в комнату, присев рядом с семьёй. — Ты в норме?              — Это было так круто! — вскрикнул Абраксас. Он повернулся к родителям, вскинув руками. — Томас просто сосредоточился и бам! А потом нас откинуло! И он! Он просто сделал это! А потом появился Донни, но его тоже откинуло!...              Айрис не слушала восхищённые возгласы младшего Малфоя. Оно слилось в один звук. Всё её внимание было приковало к Гонту, который с интересом наблюдал за раненным домовиком, который слабо истекал кровью. Томас поднял свои синие глаза на неё и Айрис пыталась увидеть в них хоть что-то. Сочувствие, вину… хоть что-то.              Но ничего не было.              — Ты в порядке, малец? — разрушил их зрительный контакт Лорд Малфой, привлекая внимание Гонта. — Ты не поранился?              — Я в порядке, — кивнул он и Айрис отстранённо наблюдала, как на его лицо ложится какая-то детская испуганность. Он испуганно выдохнул и искривил своё лицо во что-то, что напоминало чувство вины. — Я не хотел! Мне очень жаль.              Даже голос сделал неровным и беспокойным, с какой-то холодностью подметила Айрис.              — Всё в порядке, не волнуйся ты так, — добродушно начала успокаивать его жена Малфоя. — Это очень здорово, что у тебя случился такой сильным магический выброс. Это значит, что ты будешь сильным волшебником.              Не надо, думала Айрис. Не подыгрывайте ему. Это же игра. Ему даже не жаль домовика. Гонт с интересом наблюдал, как из ран маленького существа текли тонкие струйки крови. Гонт не чувствовал вины за разрушенную комнату. Он играет. Он…              — Дракл, твоя рубашка совсем испачкалась, — проворчал Николас. — Нани, принеси ему одну из моих, — приказал он домовику, который забирал раненного собрата.              — Не стоит, — смущённо покачал головой Гонт, за что получил озорную улыбку Лорда.              — О, тебе понравится, — пообещал мужчина. — У Айрис скучный вкус в одежде. Тебя стоит разбавить красками.              — Если вы так считаете, — слабо, будто сквозя извинениями, улыбнулся Гонт.              Айрис так и не вошла в комнату, оставшись стоять в дверном проёме, наблюдая за лживой картиной. Холод от широкого браслета на её руке с несколькими бирюзовыми камнями, начал причинять боль.              — Он не учится маскироваться и лгать. Он уже это умеет, — подсказала появившаяся Сири рядом. — У психопатов нет чувства стыда или вины. Кто будет следующим? Сколько ему понадобится времени, чтобы укусить кого-то из твоих близких? — она встала перед Айрис и улыбнулась своей холодной мёртвой улыбкой, слегка склонив голову на бок. Айрис ненавидела её глаза. — Или тебя?       

♛ ♛ ♛

             Томас отступил на шаг от Айрис, когда они трансгрессировали обратно в поместье Певереллов.              — Мне жаль, что так вышло, — произнёс он, стараясь вложить в свой голос нотки сожаления. — Мне жаль, что я ранил домовика и разгромил комнату.              Айрис смотрела на него немного отстранённо и на секунду Томас подумал, что она понимала, что ему совершенно не жаль. Ему было без разницы с одной стороны, но потерять то слабое расположение Айрис было опасно. Он не хотел этого.              — Не лги мне, — сказала она и подняла голову, вдохнув воздух сквозь стиснутые зубы. — Мерлин, скажи что тебе не жаль, что тебе наплевать, но не ври мне.              — Я не вру, — упрямо сказал Томас, чувствуя, как что-то липкое прорастает в груди. — Мне жаль.              — Слушай, — сказала Айрис и присела на корточки, становясь с ним на один уровень. Её черты лица стали острыми и раздражёнными. — Я знаю, что тебе не жаль, ладно? Можешь врать кому угодно и, возможно, тебе поверят, но я тебя вижу. Тебе ни капельки не жаль.              Это не справедливо, в который раз промелькнула мысль в голове Томаса.              — И что? Вернёшь меня обратно? — вспылил он.              Теперь его отправят обратно? Он пытался быть хорошим и теперь после одной ошибки всё закончится? Она обещала, что у него нет пути обратно! Что она не вернёт его в приют.              Он заставил себя посмотреть на Айрис, пытаясь сформулировать свои следующие слова, чтобы исправить ситуацию, но только тихо выдохнул, когда не увидел в на её лице признаков негодования или прежнего раздражения. Не было даже намека на гнев или осуждение, несмотря на его срыв. Только какая-то непонятная усталость, из-за которой она будто стала выглядеть на несколько лет старше.              — Ничего, — сухо сказала Айрис. — Просто я устала тебя разгадывать и будет проще, если ты пообещаешь быть со мной честным. Я долго думала над этим и пришла к такому решению.              Она говорила таким тихим, холодным голосом, давая понять, что ей попросту не было смысла ни злиться, ни паниковать. Ведь она хищник. Зверь, который словно с интересом смотрел на маленького зверька, которого мог лишить жизни за секунду.              — Что? — удивился Гонт со слабой, едва слышной дрожью в голосе и покачал головой, стараясь избавиться от неприятных мурашек, которые покрыли кожу. — Я честен. Я благодарен, что ты забрала меня. Я благодарный ребёнок.              Айрис посмотрела на него несколько секунд, а после прикрыла глаза и цокнула, будто у неё болела голова:              — С тобой произошло много дерьма, которого ты не заслужил. Ты не должен быть благодарен за то, что имеешь безопасность и комфорт. Это должно быть базово у каждого ребёнка, — отстранённо сказала она. — И я правда не знаю, как правильно себя с тобой вести. Но я не хочу допустить ошибок. Поэтому просто пообещай, что будешь со мной честен, даже если правда будет отстойной.              — Хорошо, — солгал Гонт. Он знал, что люди не любят правду.              — Дракл, нет, — вздохнула она.              Между ними повисла тишина и Гонт почувствовал, что дал неправильный ответ. В следующую секунду лицо Айрис расправилось и стало пугающе пустым. Они посмотрели друг на друга и Томас почувствовал желание бежать он этого взгляда, который казался ему мёртвым. Смерть всегда пугала.              — Я повторю один последний раз, — спокойно и медленно произнесла она, но Гонту показалось, что было бы лучше, если бы она на него кричала. Он привык к крикам, к ярости, но никак не к такому, будто загробному, холоду. — Ты никогда не будешь лгать мне. Мне плевать какой будет правда: плохой или хорошей, но ты не скажешь мне ни слова лжи. Я знаю, что есть люди, которые готовы дать второй, третий и даже четвёртый шанс, но я не такая. Если меня предают хотя бы раз, то второго шанса этот человек не получит. Не вижу смысла, отдавать клинок, который меня ранил, обратно человеку.               — Это не честно! Если тебе не понравится правда, то ты просто бросишь меня! — только и смог процедить Гонт, не узнавая своего голоса. Как только слова были произнесены, он понял, что не сможет забрать их обратно, что заставило Гонта закрыть рот и опустить глаза, зажмурившись. Он звучал так сломано и жалко, что заставило его гнев кипеть под кожей с новой силой.              Айрис никогда раньше не видела у Томаса такого взгляда. Не видела его таким открытым, обиженным и уязвимым.              Айрис слегка наклонила голову и из её груди врывался смешок:              — Жизнь вообще несправедлива, — тихо сказала она. Спустя секунду она отмерла, будто что-то вспомнив. — Как на счёт сделки?              — Что? — пробормотал Гонт, глядя на неё настороженно исподлобья.              — Я приму любую правду и не отвернусь от тебя, — пояснила она. — Я не нарушаю сделки.              Томас недоверчиво посмотрел на неё. Звучало как ложь. Как конфета, которую он впервые попробовал в поместье Певереллов. Как что-то невозможное. Почему-то её спокойный голос немного утихомирил его гнев.              — Пообещай, — стойко сказал Гонт. — Пообещай это.              — Я не отвернусь от тебя, — спокойно сказала Айрис. — Я буду доверять тебе. Буду с тобой до самого конца, принимая любую правду. Но если ты хоть раз мне солжёшь, то потеряешь любое моё доверие.              — Ты примешь любую правду? — с сомнением уточнил Гонт и нахмурился. — Ты не можешь быть уверенна.              — Я знала, во что ввязываюсь, когда забрала тебя. Я понимала, что всё будет не так радужно и весело. Так что, если я могу быть стеной между тобой и остальным миром, то позволь мне это сделать. Я не хрупкая, чтобы сломаться от твоей правды.              — Пообещай, — требовательно прошипел Гонт. — Пообещай! Поклянись, что не нарушишь своего обещания!              — Я буду с тобой до конца, если ты не нарушишь своё слово, — подтвердила Айрис. — Обещаю. Это сделка.              Она произнесла это с какой-то непонятной тяжестью, будто её обещание имело реальный вес, который осел на сердце Гонта грузом. Будто её слова что-то заполнили в его сердце и были такими тяжёлыми, что он просто не смог это убрать или даже сдвинуть. Парень перебегал с одного её глаза на другой, пытаясь отыскать хоть проблеск лжи. Почему-то он чувствовал, что если соврёт Айрис, то она сдержит своё обещание. Как и сдержит свою часть, если бы он говорил только правду.              Он не знал сколько времени прошло, пока мысли бились в его голове, думая, какую сторону нужно принять. Но он ведь всегда мог просто ничего не говорить, или играть правдой? Можно же было говорить правду, просто не всю в крайнем случае?              — Мне… не жаль, — медленно и осторожно признался он, всматриваясь в её черты лица, стараясь подметить любое изменение. — Мне не жаль, что комната Абраксас разрушилась.              Айрис будто немного оттаяла после этих слов. Она подняла руку и Гонт на секунду подумал, что она собирается его ударить, но она просто замерла и как-то слабо и облегчённо хмыкнула. Спустя секунду он кивнул, поняв её намерения.              — Мне тоже не нравилась эта комната, — Айрис осторожно потрепала его по волосам, и Гонт удивлённо вздрогнул, но не отодвинулся от прикосновения. — Малфои не особо расстроились и спокойно смогут восстановить комнату, но попытайтесь в следующий раз быть более осторожными.              — И мне не понравилась рубашка, которую мне дал Малфой.              — Лорд Малфой, — поправила его Айрис и тихо вздохнула. — Хотя это такие бесполезные титулы, по большому счёту, — едва слышно пробормотала она. Айрис вздохнула и добавила, громче: — Мне тоже не нравится его вкус в одежде.              Она задержала свою руку в его волосах и Томас не хотел признавать, что то, как она начала осторожно и немного задумчиво перебирать его волосы, ему безумно нравилось.              — И меня настораживает Лорд Малфой. Он странный и непонятный, — продолжил Гонт, проверяя границы, решив добавить "Лорд". Он не совсем понимал, почему Айрис считала эти титулы в некотором роде бесполезными, но решил уточнить это позже. Ему нравились такие громкие и сильные слова.              — Да, я тоже не совсем понимаю Николаса, — призналась Айрис. — Понимаю твои смешанные чувства. Ты не видел моё первую реакцию на него, когда мы только встретились.              — И мне не нравится Маргарет.              — Тебе не нравится твой учитель? — удивилась Айрис. Получив утвердительный кивок от Гонта, она пожала плечами. — Скажи что именно тебе в ней не нравится и я подыщу тебе другого.              Гонт чувствовал себя удовлетворённо, считая, что добился своего. Айрис пообещала, что примет его и что не оставит. Реддл знал, что людям нельзя доверять, но Гонт знал, что в поместье Певереллов было лучшим местом в его жизни, где его ещё ни разу не предавали. На сердце было тяжело, но это была какая-то приятная тяжесть, которая будто подтверждала то, что слова Айрис имели вес.              — Хорошо, — уверенно сказал Гонт. — Это сделка.              Он не знал, что рядом с Айрис сейчас стояла Сири, что громко и истерически смеялась, слыша каждую мысль Айрис:              Я буду с тобой до самого конца. Я не отвернусь от тебя, когда твоя душа покинет тело, а твои синие глаза остекленеют из-за моего заклинания. Я буду рядом, когда ты сделаешь последний вздох и тебе придёт конец. Я буду рядом, когда если мне придётся тебя убить. Если ты станешь помехой или Волдемортом.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.