ID работы: 12075395

Дело #426

Слэш
R
В процессе
3622
автор
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3622 Нравится 477 Отзывы 1610 В сборник Скачать

2. 9.

Настройки текста
Белый свет, который, казалось, уже вечность стоял перед глазами Абрама, слепил так, что мужчина уже распрощался с возможностью сохранить своё зрение таким же идеальным, каким оно было. Вскоре этот цвет стал тусклее, и именно в тот момент Нил понял, что он оказался в больнице. Его куда-то везли. Лёжа на каталке в лихорадочно-бессознательном состоянии, у него было ощущение нахождения под водой, ведь голоса, принадлежащие то до ужаса напуганному Эндрю, то взволнованной Альварес, то взбешённой Лайле, и даже раздражённым Джеку и Шине, он слышал крайне плохо. Но вскоре эти голоса исчезли, сменившись на довольно банальные фразы, кидаемые хирургом, на столе которого он и находился. Благодаря своему огромному опыту в сфере пулевых ранений, Нил знал, что его случай — не смертельный. Нужно было просто вытащить пулю из плеча. С этой задачей он справлялся не раз в бегах. Так что если хирург его убьёт на такой просто операции, то он полный кретин. Нил надеялся, что в случае его смерти, Эндрю выскажет всё врачу, не забыв упомянуть, что даже тринадцатилетний подросток в туалете какой-то захудалой закусочной смог вытащить пулю без особых осложнений. — Посмотрите на его тело... — прошептала одна из медсестёр и нежно, по-матерински прикоснулась к шраму от утюга на плече. Нил терпеть не мог прикосновения чужих людей, но сейчас он не чувствовал боли и не ощущал тёплоту женских ладоней, вскоре сменившихся на холод металлических инструментов врача, прикасающихся к его коже. Он вообще не чувствовал своего тела. — У этого мужчины могут быть осложнения, — сказал молодой мужской голос, находящийся ещё дальше, чем голоса сосредоточенного хирурга и доброй медсестры. — Сможете назвать, какие именно? — коротко спросил доктор, и Нил, если бы мог, закричал, прося выгнать всех интернов из операционной, чтобы они не смогли оценивать его, глазея в поисках любой патологии, словно он был обыкновенным манекеном для их обучения. Абрам не слышал, что ответит интерн, ведь в одно мгновенье свет исчез, и он широко распахнул глаза, с удивлением и ужасом для себя оказавшись на том самом пляже в Калифорнии, где похоронена Мэри, а точнее её кости. На том самом пляже, где он развеял прах своего ребёнка, поклявшись больше никогда туда не возвращаться. Этот пляж, который был для Нила воплощением всех его кошмаров, местом, где резвились и плясали все демоны Ада, выглядел совершенно безмятежно: тихие покачивания волн, громкие крики чаек, по каким-то причинам летающих над пляжем, словно коршуны, увидевшие лёгкую добычу, шелест листьев немногочисленных деревьев. Всё было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Чтобы не быть иллюзией, подкинутой ему его мозгом, пропитанным той дрянью, которую ему вкололи врачи, дабы он не очнулся посреди операции. Нил ещё раз огляделся, ища любой намёк на то, что вот-вот на пляже появится горящая машина или, что ещё хуже, — окровавленная квартира. Но всё было точно также спокойно, поэтому потоптавшись на рыхлом песке, Нил направился к тому, кто привлёк его внимание с самого начала. Сожжённая машина и сидящая рядом с ней Мэри , которая выглядела очень молодо, смотрелись на общем фоне так, словно романтическая комедия со знакомством на пляже смешалась с тяжёлым боевиком, пропитанным горем и болью, которые испытывали два сердца: умирающее материнское и, как казалось самому Нилу, детское, потухшее. Мэри выглядела настолько молодо в своём длинном белом платье, с глазами цвета нефрита и густыми, ещё натуральными волосами русого цвета, такими блестящими под лучами летнего солнца, что не было никаких сомнений в том, что именно так она выглядела до замужества с Натаном, которое вытянуло из этой красивой и волевой женщины все жизненные силы. Нил, утопая в песке, который словно пытался затянуть его под землю, в неизвестность, медленно, влекомый чем-то потусторонним, подошёл к Мэри, которая продолжала смотреть куда-то вдаль со скучающим выражением лица, и присел рядом на поваленное дерево. Мэри продолжала смотреть на воду, а Нил, не отрываясь, словно какой-то сумасшедший, смотрел на неё. — Сиэтл неплохой город, — сказала она, также не глядя на него. — Это лучшее место, где можно было помереть. Да и жить здесь было бы в целом неплохо. Знаешь, там, — она неопределённо махнула рукой, — кататься на теплоходе. Нил приподнял бровь: — Ты не любительница воды, мама. Мэри, приняв недовольное выражение лица, которое Нил в последние годы её жизни видел уже слишком часто, откинула мешающие волосы от лица и сказала: — Да, — она вздёрнула подбородок, и только сейчас Нил заметил, насколько были резкими её черты лица. Острые скулы, впалые щёки, ярко выделяющаяся линия челюсти. И только нос: вздёрнутый, показывающий её аристократичные корни, выглядел относительно мягко. Нил почему-то подозревал, что властная, сильная Мэри не любила свой нос. — Смог бы ты сбежать, если бы Лола настигла тебя на теплоходе? — продолжила она вопросительным тоном, уже зная ответ своего сына. — Нет, — сказал Нил голосом мальчика, который из чистого интереса поцеловал девчонку на заправке, и сейчас отчитывается перед разъярённой матерью, приказов которой он ослушался. — Быстро смиряешься со своей участью, — недовольного фыркнула Мэри. — Раньше ты бы мне ответил, что хотя бы попробовал поплыть. — А какой в этом смысл? — Абрам пожал плечами, глядя на воду. — Они бы всё равно смогли нагнать меня. А если бы не смогли, то я бы захлебнулся — под грозным взглядом Мэри он добавил: — Конечно, только в том случае, если я буду находиться прямо посреди моря. Мэри кивнула и, поправив подол своего платья, сказала: — Мне не нравится, что ты отказываешься от наших привычек, — её голос звучал взволнованно. — Когда ты отказался в первый раз, мальчишку убили, — она сделала прерывистый вздох, словно ей было больно об этом говорить. — Теперь же ситуация повторяется, Нил. Заведя новую семью, ты ставишь их под угрозу. — Люди Натана мертвы, мама, — сказал Абрам твёрдо. — И я не настолько безрассуден, как был тогда. Я не позволю причинить своей семье боль. — Да, — Мэри зло хмыкнула. — Ты говоришь, что не безрассуден, что не дашь причинить своей семье боль, а затем получаешь пулю на своей горячо любимой работе, оставляя родных для себя людей с мыслями о том, что возможно ты не очнёшься. — Это небольшое ранение, — сказал Нил. — Любой второкурсник медицинской школы сможет справиться с этим. — А кто справится с последствиями, Абрам? — Мэри наконец взглянула на него, заставив отпрянуть на полметра, лишь бы ещё раз не встречаться с пронзительным взглядом зелёных глаз, которые видели всю его подноготную. — Ты? — она продолжила. — Нет... — она перевела резко потеплевший, наполнившийся материнской нежностью взгляд куда-то за спину Нила. — Последствия будут на плечах твоих близких. Твоих детей, — она медленно встала и направилась в сторону объекта своего интереса. Нил, собираясь направиться следом, развернулся и застыл на одном месте, не в силах пошевелить ни руками, ни ногами. Да что уж там... Он был даже не в силах оторвать взгляд от мальчика лет девяти, с рыжими волосами и голубыми, цвета моря вокруг них, глазами. — Тодд... — не веря свои глазам, прошептал Нил и ринулся в сторону сына, стоящего рядом со своей бабушкой. Но упал, чувствуя, как пески этого места не дают ему двигаться дальше, всё утягивая и утягивая вниз, в ту самую неизвестность. — Папа, стой! — прокричал Тодд со страхом в голосе. — Тебе нельзя сюда! Тебе нельзя к нам! Нил,кое-как поднявшись, снова побежал, с диким остервенением, больше всего на этом свете желая просто-напросто прикоснуться к своему ребёнку. Обнять его. Поцеловать в лоб. Почувствовать маленькие, детские руки, обнимающие его в ответ. Но снова упал, утыкаясь лицом в песок и чувствуя, как он проникает в лёгкие, заполняет всё свободное пространство, не давая дышать. — Тебе нельзя быть с нами, папа! — продолжил кричать Тодд, одной рукой хватаясь за подол белого платья Мэри, а другой тщетно пытаясь дотянуться до отца, находящегося в нескольких десятках метров от него. — Почему... — оскорблённый, обиженный, разозлённый горькими словами своего сына, не в силах внятно что-то сказать, прохрипел Нил. — Ещё рано! — невнятно из-за постоянных всхлипов, прокричал Тодд. — Ещё слишком рано, папа... — его маленькая ручка, тянувшаяся к отцу, бессильно рухнула, и он сделал шаг назад. — Там есть множество людей, которые ждут твоего возвращения! — Нил, тело которого, казалось, всё больше поглощалось, наполнялось песком, слышал, как с каждым словом голос Тодда становится всё тише, но и одновременно истеричнее, словно его обладатель уходит, но всеми силами противится этому. — Нет... — плюясь песком, прошептал Нил и снова попытался подняться, снова терпя поражение. — Я не могу... Я хочу... — он снова сплюнул песок и уже хотел продолжить, как услышал два родных голоса, наполненные отчаянной и, казалось бы, невыполнимой просьбой: — Отпусти нас, Абрам! — прокричала Мэри твёрдо, словно если он этого не сделает, то она заставит. — Отпусти нас, папа... — куда тише, практически шёпотом сказал Тодд. — Дай нам уйти... Дай себе наконец зажить нормальной жизнью... — его детский голос, наполненный страхом, любовью и совсем немного обидой, зазвучал неожиданно уверенно, заставляя своего отца наконец осознать... — Хватит гоняться за миражами, которые тянут тебя на дно! — прокричала Мэри. — В реальности тебя ждёт дико нервный, волнующийся и любящий тебя мужчина, Абрам! Мужчина, который держит в своём кармане кольцо, мужчина, с которым вы взялись воспитывать детей! Эти дети, эти девчонки, — Мэри закашлялась от такого громкого крика, но продолжила через силу, охрипшим голосом: — они ждут тебя! Они приехали в Чарлстон за тобой! Они вместе с твоим мужчиной сидят у твоей кровати в послеоперационной! А за ней, в коридоре, сидит ещё уйма людей, которые тоже волнуются за тебя и ждут, когда ты, наконец, откроешь глаза! — Мэри снова закашлялась и развернулась, крепко схватив плачущего мальчика за руку. — Я люблю тебя, папа! — со всей мощи прокричат Тодд, когда они с Мэри добрались до самого конца пляжа, отойдя от почти погружённого в песок Нила на более, чем двести метров. Нил, от горьких слёз которого пропитался уже весь песок, прохрипел в ответ, внутренне боясь, что сын не услышит его нежных слов: — Я тоже тебя люблю, Лисёнок! Он не знал, услышал ли Тодд его слова, ведь в этот самый момент песок поглотил его окончательно, погрузив во тьму.

28 ноября, 2014

Чарлстон, Южная Каролина

Эндрю приходилось бывать в больницах довольно часто по работе, когда ему было необходимо кого-то допросить или узнать у врачей результаты той или иной экспертизы. И только лишь три раза в жизни он приходил сюда из собственной надобности. В шесть лет он впервые оказался в больнице, подхватив в приюте какую-то неприятную инфекцию, от которой отходил ещё несколько месяцев. Уже будучи подростком он оказался в больнице, когда подстроил аварию, дабы избавить Аарона от Тильды. И немало пострадал при этом сам, о чём ему любил напоминать Нил, когда Эндрю называл его «мучеником» и «жертвенником». Нил. В третий раз, будучи уже взрослым человеком, он оказался здесь не в качестве пациента, а в качестве родственника, за звание которого ему пришлось побороться с врачами, не желавшими пускать его без кольца на пальце и свидетельства о браке. И только полицейский значок и злой, предвещающий долгую и мучительную смерть, взгляд помогли Эндрю оказаться около постели Нила, когда того привезли с операцией, сообщив о небольших осложнениях, которые, впрочем, не стали для него летальными. Одной рукой Эндрю держал Нила за запястье, отсчитывая пульс, а другой крепко сжимал коробочку с кольцом в кармане, словно она была каким-то оберегом от всех невзгод, болезней и неудач. Он не слышал тихих разговоров и громких криков их чарлстонских коллег, переодически приходящих в больницу, дабы навестить Нила, и уходящих обратно в офис, где уже находился убийца, после часа сопротивления и игры в молчанку, рассказавший им абсолютно всё. Он не слышал разговоров медсестёр, которые через трубки вводили Нилу какие-то препараты, дабы простимулировать выход из бессознательного состояния. Он не услышал тяжёлых, шаркающих шагов Ваймака, который, наверняка также благодаря значку, прошёл в палату. Эндрю не смотрел в его сторону, ведь взгляда, наполненного отцовской заботой и одновременно злобой, который был направлен на них двоих, ему было вполне достаточно. — Врачи сказали, что он стабилен, — тихим, хриплым от долгих криков по телефону сказал Ваймак. Эндрю зло хмыкнул: — Он в порядке, — казалось, злая ирония, просачивающаяся в каждое слово, могла уничтожить своим ядом любого, кто только попадётся Миньярду под руку. И этим «кто» был Ваймак, который, судя по его уверенной позе и грозному взгляду, плевать хотел на это и присел рядом с Эндрю, мягко, непривычно для самого себя, сказав: — Он в порядке. А ты? Эндрю не мог смотреть в взволнованные, любящие глаза Ваймака, когда ответил холодно: — Это не меня подстрелили. Ваймак хмыкнул: — Скажи мне, Эндрю, — начал он учительским тоном, по которому Эндрю понял, что начальник сейчас выдаст какую-то философскую мысль, — если бы подстрелили вас двоих... — он замолчал на секунду, будто бы не мог даже говорить о таком. — Если бы так произошло, — но он сразу же взял себя в руки, — ты бы волновался за себя или за Абрама? Эндрю медленно повернулся к Ваймаку, глядя на него с прищуром, посыл которого проницательный Ваймак сразу смог растолковать. — Я так и думал, — на хмуром, за последние полгода ощутимо постаревшем лице Дэвида появилась небольшая улыбка, которая практически сразу же исчезла, придавленная моральной тяжестью от следующего вопроса: — Как ты, Эндрю? — Так, словно рядом со мной подстрелили человека, который каждое утро готовит мне кофе, — сказал Эндрю, не сводя глаз с Нила, который, подобно забытой кукле, лежал в одной позе, даже не пошевелившись ни разу. — Кстати, — спросил он тоном, сравнимым с голосом Абрама Хэтфорда, когда он только-только приехал в Пальметто: холодный, с искрами злобы, — как убийца? — Эндрю редко называл убийц убийцами, предпочитая имена, но сейчас он, наполненный каким-то злым отчаянием и чистой ненавистью, просто не мог. Да и не хотел. Ваймак фыркнул: — Реманн сказал, что этот псих чуть не разнёс весь офис. Пятеро сотрудников, которые приходили его допрашивать, из допросной направились в медпункт. — Он провёл рукой по волосам, среди которых можно было отчётливо увидеть проседь. Нил, когда у него было хорошее настроение, смеялся над тем, как смешно блестят волосы Ваймака под ярким светом ламп. На слова Эндрю о том, что и у него когда-то тоже будут седые волосы, Нил только отмахивался. И правильно делал, потому что седые волосы, незаметные на светлых, практически белых волосах, появились у Эндрю. — Свою вину этот придурок признавать не хочет, хотя явно понимает, что мы знаем всё и о мотивах и о том, как и где он убил каждую жертву. — Ваймак пожал плечами, при этом выглядя как-то странно беспокойно. — Но в любом случае, у нас досточно улик для обоснования его ареста. Так что по этом поводу можно не беспокоиться, — вот только он беспокоился явно, при этом что-то недоговаривая. Эндрю резко повернулся в его сторону: — Что? — резко спросил он. — Из всех своих... действий Майкл упомянул только стрельбу, которую он устроил вчера. — Дэвид замялся, потупив взгляд, словно мальчишка, которому нужно было как-то объяснить своим родителям то, что им не нужно было знать. — Он упомянул Натаниэля Веснински. Неоднократно. Он говорил, что Натаниэль был там. Что он, живой и здоровый был там, тогда как Генри, ставший «заменой» Натаниэля, мёртв. Эндрю, услышав это, оскалился: — Не вина Нила в том, что родители этих двух полные идиоты, не подумавшие о детях во время заключения контракта. — Это так, — кивнул Дэвид. — Рене сказала ему тоже самое. Слово в слово, — он издал тихий смешок. — Я давно не видел её настолько злой. Эндрю хмыкнул, представляя взбешённую Рене, нервно пытающуюся вспомнить все наставления пастора в её церкви, лишь бы не прибить мужчину перед собой. Видимо у Ваймака закончились темы для разговора, и они замолчали, глядя на бессознательного Нила перед ними, который резко зажмурился в своём сне и сильно сжал кулак, мёртвой хваткой хватаясь за руку испуганного Эндрю. — Нам нужно позвать врача? — почти панически произнёс он, повернувшись в Дэвиду. — Нет, не нужно, — дверь в палату тихо открылась, и Эндрю, увидев Кэтрин, Эйприл и Бетси, почувствовал, как ему стало легче дышать. — Это нормальная реакция, — продолжила Бетси своим тихим, почти убаюкивающим голосом. — Привет, Эндрю, — в унисон прошептали девочки и раскрыли руки. — Хочешь обняться? Эндрю, не вставая с кресла, сразу же кивнул и обнял девочек, чувствуя острый подбородок Кэтрин, уткнувшийся ему в макушку. — Отельные шампуни не вкусно пахнут, Эндрю, — сказала Кэтрин серьёзным тоном, который заставил Эндрю на секунду приподнять уголки своих губ. — Полностью согласен с тобой... — раздался тихий, хриплый от сна голос Нила, и Эндрю и девочки сразу же разомкнули свои объятия, с разной степенью облегчения и радости уставившись на морщившегося от яркого света, Нила. — Но отельный шампунь, — медленно, без каких-либо эмоций в голосе, продолжил Хэтфорд, — всяко лучше шампуня 3 в 1. — Очнулся! — широко улыбнулась Эйприл и потянулась к Абраму, чтобы обнять, но Эндрю, боявшийся за хлипкое здоровье Нила, приостановил её, кивком давая понять, что ещё рано. — Да всё нормально... — мягко, как-то грустно улыбнулся Нил, глядя на Эндрю. — Что там по допросу убийцы? — поморщившись от лёгкого жжения в плече, притупленном обезболивающими, спросил он своим будничным, с сонной хрипотцой голосом, и сразу же услышал недовольные стоны и выкрики как от находящихся в палате, так и от сидящих в коридоре. Бетси улыбнулась ему: — Может ты хочешь воды, Нил? — спросила она, очевидно уже зная ответ. — Есть такое, — незаинтересованно кивнул Нил и пытливо посмотрел на Ваймака: — Ну так что там с убийцей? — голос его был каким-то неестественно живым, наполненным энергичностью, словно мужчина пытался абстрагироваться от чего-то, мучившего его душу. — Молчит, — пожал плечами Ваймак, в голосе которого проскальзывало явное раздражение.. — Даже по поводу жены своей ничего не говорит. Эндрю, всё это время неотрывно смотрящий в родные голубые глаза, повернулся к Ваймаку с хмурым выражением лица, на котором было буквально выжжено требование. Ваймак, глубоко вздохнув, бросил резко и быстро, словно бомбу, которая бы неизбежно взорвалась: — Он узнал в тебе Натаниэля. Абрам, лицо которого на мгновение постарело лет на десять под влиянием нахлынувшего отчаяния, но вскоре снова вернуло привычное равнодушие, кивнул со знающим видом и сказал просто: — Я догадался. В последние пару секунд перед отключкой я наткнулся на его взгляд, который выражал лишь ужас и ненависть... — он замялся на несколько секунд, но затем продолжил: — Такие чувства испытывают только по отношению к Натаниэлю. — Это не так, — резко и громко сказал Эндрю. Нил лишь выдавил небольшую, грустную улыбку, показывая, что даже если Эндрю и считает, что Натаниэль не ужасен, остальные же совершенно с ним не согласны. — Эндрю прав, Абрам, — твёрдо сказал Ваймак, словно объяснял своему ребёнку, которого ненавидят в школе, что он не достоин этих унижений. — Этот чокнутый придурок, живущий прошлым, может говорить всё, что угодно. Но ты не должен этому верить. — Но я и вправду должен был быть на месте Генри, — тихо сказал Нил, поёжившись. Эндрю с чувством боли и желанием предоставить самую надёжную защиту смотрел на Нила Джостена: доброго мужчину, который прошёл через множество трудностей, и который оказался сломлен, и был вынужден спрятаться за железным щитом, носящим имя: Абрам Хэтфорд. Эндрю, видя потерянность Нила, махнул рукой Бетси и Ваймаку, дабы те покинули палату. — Мы ещё зайдём к тебе, Нил, — напоследок улыбнулась Бетси, закрывая за собой дверь. — Посмотри на нас, Абрам... — чётко произнёс Эндрю, одной рукой поглаживая руку Нила, а другой показывая на себя и девочек. Голубые блестящие глаза Нила бегали по лицам самых дорогих людей, пока он собирался с силами, чтобы сказать: — Я видел Мэри... И Тодда... — одна единственная слезинка покатилась по его щеке, задевая борозды шрамов. Рука Эндрю сильнее сжалась вокруг руки Нила. — Мы можем тебя обнять, Нил? — тихо спросила Кэтрин и, услышав мгновенное согласие мужчины, девочки положили свои головы на его живот и грудь, предусмотрительно не задевая настрадавшееся плечо. Они чувствовали резко вздымающуюся грудь и слышали короткие всхлипы, которые были последствиями желания Нила подавить свой начинающийся плач. — Я хочу идти дальше... — прошептал Нил. — Но я не могу... Только тот факт, что я жив, а он нет, заставляет меня ненавидеть себя. Эндрю приподнял руку Нила и поцеловал костяшки пальцев: — Тодд бы никогда не винил тебя в том, что ты идёшь дальше, Нил... — прошептал он. Нил несколько раз кивнул, выглядя при этом так, словно даже не мог допустить того факта, что Тодд, его добрый, чуткий мальчик, будет кого-то в чём-то обвинять. — Но я чувствую себя предателем... — продолжил Нил. — Ты будешь чувствовать себя предателем до конца жизни, Нил, — сказал Эндрю, не желая давать Нилу каких-либо ложных надежд. Не желая обманывать его. — Это чувство не уйдёт, и в трудные для тебя дни оно будет сжирать твою душу, называя тебя предателем, ужасным отцом и прочими отвратительными вещами. Но ты не такой Нил. Ты не должен испытывать вину только за то, что стараешься жить дальше. Нил наконец посмотрел на Эндрю, кивнув: — Я понимаю, Эндрю... — сказал он неожиданно твёрдо. — И сейчас, глядя на тебя, на девочек, я понимаю, что мне понадобится помощь Бетси в этом вопросе. — Судя по выражению лица, он до сих пор не одобрял идею психологической помощи относительно его жизни до Пальметто, но осознание того, что нельзя жить прошлым было куда сильнее этого неприятного чувства, посеянного в нём матерью много лет назад. — Может, — добавил он куда тише, — мне действительно ещё рано перейти на ту сторону. Эндрю, проявив благоразумие, не стал спрашивать, что за «сторону» имеет ввиду Нил, довольствуясь тем, что он хотя бы начал мыслить в сторону психолога. Хотя Эндрю также и понимал, что, начав ходить к Бетси, Нил захочет бросить всё это, трескаясь под весом тех проблем, чувств и воспоминаний, которые он запрятал в самом себе, и которые Бетси без сомнения вытащит наружу. Он знал, что не раз услышит: «Я не буду ходить к Бетси, Эндрю. Я не хочу.». Но также он знал, что однажды, в далёком будущем Нил справится.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.