Он бы и позволил себя поймать, да больно его испугала приманка. Веслав Брудзиньский
Когда он проснулся — голова болела, и Ши Цинсюань даже успел облегченно выдохнуть: видимо он вчера перебрал, поэтому и промучился всю ночь с кошмарами. А значит, не было ни Божка пустых слов, ни их путешествия с Его Высочеством и Собирателем Цветов под Кровавым дождем, ни шторма, ни Госпожи черных вод и ее острова. От внезапно нахлынувшего облегчения Ши Цинсюань почувствовал себя снова пьяным и подскочил на своей постели, не успев даже как следует проснутся. Но вместо своей комнаты он увидел мрачное подземелье. Свет, смешанный с водными брызгами, пробивался в щели между плохо притертыми каменными плитами, освещая уходящий вдаль коридор, по каждой из сторон которого теснились клетки камер. Ши Цинсюань вскочил, но тело его не слушалось. С трудом передвигая ослабевшие ноги, небожитель дошел до решетки, очертившей его камеру, и дернул толстый прут. Тот даже не скрипнул. Не дрогнул он и когда небожитель всем телом навалился на решетку, стараясь найти слабое место. В бесплодных попытках расшатать решетку, Ши Цинсюань провел не больше палочки благовоний, но сил почти не осталось, и он, тяжело дыша, опустился на пол. Думать о том, что все произошедшее не было сном, было неприятно. Ещё более неприятным было то, что теперь Ши Цинсюань не знал, что произошло с остальными. Было бы намного легче, окажись брат и генерал Пэй в соседних от него камерах, но те были пусты. Тишину подземелья нарушал только размеренный шелест воды, стекающей по стенам. Вскоре Ши Цинсюаня стал бить озноб, тело как будто горело, мышцы ныли; все это было больше всего похоже на лихорадку, которой с ним не случалось со времён вознесения. Тело пробрала дрожь, и, сжавшись в комок, Ши Цинсюань провалился в бредовый полусон. Из забытья его вырвал грохот открывающихся дверей и испуганный женский крик: — Госпожа, о небо милосердное, — причитала над его головой неизвестная женщина, — бедный мальчик кажется умирает. Обжигающе холодная ладонь легла на лоб Ши Цинсюанья, и он застонал от боли, терпеть это прикосновение было просто невыносимо. — У него не восстанавливаются духовные силы, — констатировала другая женщина, опуская пальцы на шею небожителя, так чтобы возможно было измерить пульс, — пришли сюда ребят с носилками и позови учителя Лань в гостевые покои. Лязгнула дверь, раздался шелест, и на плечи Ши Цинсюань легло что-то тяжелое и тёплое: — Потерпи маленько, — проворковала женщина и погладила Ши Цинсюань по волосам, — скоро все закончится. И что-то в этом голосе показалось небожителю странным. Уже теряя сознание, он понял, что кажется, своими словами женщина заставила его уснуть.***
Было утро, когда двери дворца слегка приоткрыли и теплые лучи пробились сквозь получившуюся щель, разбивая приятный полумрак комнат. Ши Уду с интересом наблюдал, как в щель неловко и чуть пошатываясь протиснулся человек, и пьяно хихикнув, поплелся к лестнице на второй этаж, вероятно намереваясь попасть в комнаты Бога Ветров, но оступился и, глупо улыбаясь, повис на перилах. Ши Цинсюань никогда так себя не вел. При всей его тяге к алкоголю А-Сюань никогда не спотыкался на ровном месте, наоборот, его тянуло танцевать и шататься до раннего утра. Тварь же, притворившуюся им, качало из стороны в сторону. Это вселяло надежду на то, что перед Ши Уду действительно двойник, не знакомый с привычками Ши Цинсюаня. В том, что именно демон Черных вод подменила его брата, Ши Уду не сомневался. Пока они по одиночке проходили через портал, она самостоятельно определяла в каких точках окажутся небожители, но Ши Уду не случайно отправил А-Сюаня вперед и не случайно следил за тем, чтобы демон не изменила узор заклинания. К несчастью, сам он не смог бы построить подобное заклятие, а если бы и смог, то потратил на это немало времени, постоянно сверяясь со свитками и книгами. Демон же точно знала, как работает ее поле, и, видимо, смогла изменить структуру рисунка так, что Ши Уду не смог заметить. Теперь же вместо его брата по небесной столице ходила марионетка. Несомненно превосходно исполненная кукла, обладала запасом ци, могла есть и пить, а так же поддерживать разговор. Такая подделка почти не вызывала подозрений, но к несчастью для демона Черных вод, с заклятьем марионеток на небесах были знакомы слишком хорошо. Столь качественные подделки требовали постоянного контроля, правильнее было сказать, что они на время заменяли настоящее тело, а значит потеря марионетки всегда оказывалась болезненной как для сознания, так и для духовных сил, поэтому угрозу целостности куклы нельзя было игнорировать. Вздохнув, Ши Уду приблизился к повисшей на перилах твари, резким движением раскрывая веер и поднося его к шее демона. Демон уставился на него в ответ совершенно трезвым взглядом. — Где мой брат, — произнёс небожитель, стараясь избавиться от мерзкого чувства, что перед ним действительно А-Сюань, а все его странности могут найти простое объяснение. Демон медленно повернул голову: — Друг мой, успокойтесь, — ровно и властно произнесла тварь голосом Ши Цинсюань. Что ж. Госпожа Черных вод. Нет, Ши Уду, конечно, подозревал, что эта женщина безумна. Но она действительно решилась лично явиться в небесную столицу? Тем хуже для нее. Небожитель направил спицы веера вверх, заставляя демона подняться. — Вы правда угрожаете мне, — демон зашипела, мерзко растягивая губы Ши Цинсюаня, — веером? — Где он, — строго повторил Ши Уду. Демон рассеянно повеяла плечами: — Он жив. — Это не ответ. — Боюсь, большего вы не узнаете, — ровно заметила демон, выпрямляясь. Теперь, стоя на пару ступеней выше, она увеличила расстояние между ними, из-за чего Ши Уду пришлось задрать руку, держащую веер, вверх, — Только не делайте глупостей, мне бы не хотелось вредить вашему брату. — Вы вернете его, — небожитель запнулся, не зная чем угрожать демону. Разумеется, если А-Сюань пострадает, он ее уничтожит, но любые действия требовали времени. А именно времени ему и не доставало. Ши Уду и так медлил, ожидая пока его силы вернутся в норму после перенесенного испытания и теперь должен был торопиться. Демон покачала головой: — Вы не сможете мне угрожать, — она вздохнула, будто и правда могла сожалеть, — Ваш брат не стал бы держать язык за зубами, к несчастью, мне это пока не выгодно. Ши Уду нахмурился. Его брат действительно стремился наказать эту женщину, но в то же время был болезненно справедлив, и вероятно, не стал бы рассказывать на небесах о ее ребенке. И если это единственная причина ее поступка, то Ши Уду был уверен, что сможет убедить ее отпустить А-Сюаня, пусть даже и с обетом или проклятьем. Любую клятву можно обойти или обмануть, и с этой проблемой он сможет разобраться, как только брат окажется на свободе. Мысленно Ши Уду вздохнул. Если бы не недавняя история с Пэй Су, где Ши Цинсюань выступил обвинителем, убедить демона в его безобидности было бы значительно легче. Проклятое семейство Пэй и их бешеные ведьмы. — К тому же я давно не бывала в небесной столице, — лениво продолжила демон, кокетливо поправляя выбившуюся из прически прядь. — Когда вы планируете вернуть его, — перебил небожитель крепче перехватывая веер. — Вы действительно им дорожите, — улыбнулась демон, делая шаг вперед, отчего край острой спицы оцарапал кожу. Красная полоса на шее Ши Цинсюаня смотрелась мерзко. — Поверьте, дорогой друг, ему пока лучше оставаться у меня. Так ваш брат хотя бы сохранит свою жизнь. Не желая большее ее слушать, Ши Уду ударил. Хватило и небольшого удара, чтобы демон пошатнулась, и скривившись, приложила руку к покрасневшей щеке. — Божок пустых слов вернулся за ним, — прошипела она, и в этом голосе Ши Уду больше не узнавал голос своего брата. — Я сам решу наши семейные проблемы, — огрызнулся небожитель. — Опять натравите эту тварь на невинного человека. Значит, месть. Этого стоило ожидать. Какой ребенок сможет простить убийство своего родителя. Видит небо, Ши Уду стоило собрать остатки сил и убить эту женщину ещё тогда, на острове, но шанс на успех был слишком мал. Ши Уду ясно понимал, что и в лучшие дни не смог бы победить бедствие, а расчитывать на помощь Пэй Мина не приходилось. Когда дело доходило до симпатичных женщин, друг вел себя ничем не лучше А-Сюаня. — Когда Ши Цинсюань вернётся к вам, Пустослов исчезнет, — усмехнулась демон, опуская руку от лица, — раз уж вы не способны решить наши семейные проблемы. — И что взамен? — Ничего, — она развела руками, ласково щурясь, — как только моя охота закончится и приманка станет не нужна, ваш брат вернётся. — Верните его. Я дам доступ во дворец, иначе это займет всю вечность — тварь приходит только, когда ее жертва счастлива, у вас Ши Цинсюань счастлив не будет. Демон оскалилась: — Вы ошибаетесь. — Ши Цинсюань вас ненавидит, — скривившись предложил Ши Уду. — Я знаю, — демон кивнула, будто своими словами небожитель лишь подтвердил то, что она и так давно знала, — Но вы ошибаетесь в отношении твари. Пустословы питаются отчаянием. Обычно они сами его и вызывают, но если человек уже несчастен, они слетаются, чтобы «собрать плоды». Ши Уду отшатнулся от нее. — Я этого не допущу, — севшим голосом пообещал он. Все же он не зря не переносил демонов. Эти отвратительные твари могли часами заламывать руки и лить слезы, при этом выглядя почти как люди, иногда даже казалось, что они и оставались людьми с простыми желаниями и мечтами, но в следующий миг эта маска слетала, обнажая лживое и жестокое нутро. Вот и теперь эта женщина, показавшаяся ему на острове почти приятной, угрожала ему жизнью А-Сюаня, при этом не скрывая своих планов на пленника. — О нет, допустите, — печально качая головой, заметила демон, — Дорогой друг, я не торгуюсь с вами, а ставлю перед фактом: вы не делаете глупостей и получаете назад своего брата живым. — Не смей мне угрожать. — Вы не можете навредить даже марионетке с его лицом, — усмехнувшись, демон мягко провела рукой по щеке Ши Цинсюаня, — Господин Ши, поверьте, я понимаю. Веер в руке затрещал. Ши Уду чувствовал как бессильная ярость закипает глубоко внутри: если бы он не опасался навредить брату, эта демон сейчас не смогла бы стоять и уж тем более смеяться. — Почему я должен верить, что Ши Цинсюань жив, — холодно уточнил небожитель, но в ответ демон приблизилась совсем близко, и запустила руку за ворот одежд Ши Уду, уверенно подцепляя тёплый металл золотого замочка. Ши Цинсюань был жив и демон знала, как именно братья поддерживали между собой связь. Дерьмово. — Не грусти, гэ-гэ, -промурлыкала демон, легко касаясь губами щеки Ши Уду, — будешь хорошим небожителем и я разрешу вам поговорить. Она засмеялась совсем как Ши Цинсюань, и развернувшись на каблуках, твердой походкой продолжила свой путь, на прощание хлопнув дверью в покои бога ветров. Ши Уду не стал смотреть ей в след. Развернувшись, он направился к выходу из дворца. Проблему необходимо решить и как можно скорее, раньше он обратился бы к Пэй Мину и Лин Вэнь. Они были посвящены в неприятную историю с Божком пустословом, так же, как сам Ши Уду был посвящен в проблемы. На пороге он развернулся. Демон стояла у окна и с хищным интересом наблюдала за небожителем. Ши Уду выругался. Риск того, что эта тварь нашла болевые точки и у проверенных партнеров была слишком высока, а это приводило Ши Уду к единственному возможному варианту.***
Где-то на краю вязкого и густого сна раздались голоса, они все приближались и приближались, пока Ши Цинсюань не смог разобрать отдельных слов: — По правилам моего клана, молодого господина бы выпороли за такой проступок, — спокойно заметил мужчина совсем рядом с небожителем. — И тем не менее, вы отправили его переписывать pravila etiketa. — Раздел о надлежащем поведении, госпожа. — Почему же? Мужчина вздохнул, и на лоб Ши Цинсюаня опустилось что-то холодное и мокрое. — Я занимаюсь его воспитанием с ранних лет, госпожа. Простите, но я не могу назначить ему телесное наказание. Женщина засмеялась: — Я и не прошу вас об этом. Карасику хватит и того, что его отчитали. Мужчина вздохнул и провел тряпицей по шее Ши Цинсюаня, отчего холодный ручеек затек за шиворот. Небожитель вздрогнул и открыл глаза. — Учитель Лань, прошу нас оставить, — произнесла Госпожа Черных Вод и мужчина, склонившийся над Ши Цинсюанем, нахмурился. — Не делайте того, о чем пожалеете, — печально произнёс он, вставая. Госпожа Черных вод проводила его холодным взглядом, после чего вперилась в Ши Цинсюаня. — Вы останетесь здесь, — наконец холодно произнесла она, кажется, вовсе не мигая, — ваше состояние, господин Ши, сейчас оставляет желать лучшего. Сказывается недостаток жизненных сил. — Что ты сделала, — вздрогнув небожитель, попытался призвать свою силу, но его резерв был выпит досуха. — Я, — женщина выгнула бровь и усмехнулась, — я лишь позаимствовала немного сил, но откуда мне было знать, что вы не сможете сами восполнить резерв. Все же Водяной самодур допустил ошибку, решись протащить вас на небеса. Ши Цинсюань поджал губы: — Где мой брат? — В небесной столице, — ответила женщина, но небожитель ей не поверил, — не волнуйтесь, я сообщила ему о вашей болезни. Дальше ее ложь Ши Цинсюань уже не слушал, устремив взгляд в окно, он смотрел на еле заметное движение и думал о том, где сейчас мог быть гэгэ. Вскоре Госпожа Черных вод заметила, что ее не слушают, и встала. — Не делайте глупостей, Повелитель ветров, иначе вернетесь в камеру, — холодно бросила она от дверей, и Ши Цинсюань не смог сдержать смешка. — А ты только этого и ждёшь. — Возможно, — женщина вышла, плотно прикрыв за собой дверь. На мгновение на стенах комнаты вспыхнули цепочки запирающих и заглушающих заклинаний, и вскоре все стихло.