ID работы: 12083542

I Didn't Know Where Else To Go, So I Found You

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 52 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 2. Только посмотрите на него

Настройки текста
Дуни сердито шипел, пока Минхо тащил вялое тело Чана по квартире. Он оказался легче, чем можно было предположить, но это не облегчало задачу тащить целого человека в одиночку. Он старался не уронить Чана на крышку закрытого унитаза и едва успел поймать его голову, прежде чем тот упал в обморок. — Черт, Чан, ты меня слышишь? — спросил Минхо, которому не нравилось, как бледен был вампир — бледнее, чем обычно. Его серые глаза затуманились, не в силах сфокусироваться на человеке, находящемся всего в нескольких сантиметрах от его лица. Он попытался схватить Чана за щеку, пытаясь удержать его в вертикальном положении, но тот слабо отстранился. — Н-нет… — Чан захныкал, пытаясь сопротивляться. Минхо держал его крепко, не желая, чтобы он упал и разбил голову об угол раковины вместе со всем остальным, что он уже сломал. — Не т-трогайте их… — Чан! Это я, — сделал попытку Минхо, надеясь успокоить его. Ему просто нужно было привести Чана в порядок и в сознание, чтобы они могли решить, что делать дальше. Он легко поймал запястье вампира, когда Чан попытался замахнуться на него, не имея при этом никакой силы. Беспокойство Минхо усилилось, когда показалось, что Чан не может освободиться от его нежного захвата. — Это я… это Минхо. Ты в безопасности, хорошо? Я просто хочу помочь… Лицо Чана исказилось, глаза закрылись и сощурились от боли, он продолжал слабо биться и извиваться. Было ясно, что он тратит все силы, пытаясь спастись от того, что воспринимал как угрозу. Он выдернул руку над головой, заставив Минхо потянуться за ней. Минхо рванулся вперед, пытаясь удержать и себя, и Чана, чтобы не рухнуть на прохладную плитку ванной и не превратиться в сплошную груду конечностей. — Черт… — Минхо почувствовал, как Чан задел его запястье клыком во время борьбы, и только через мгновение увидел кровь. Порез был совсем не глубоким, но всё, что ему было нужно, это одно пятнышко багрового цвета. Чан без колебаний впился зубами в запястье Минхо, его клыки проткнули кожу, как бумагу. Минхо напрягся, ожидая, что за этим последует агония, но расслабился, когда понял, что ощущения… в общем-то, неплохие. Раны болели, но это была такая боль, от которой в глазах вспыхивали фейерверки. Странное тепло поселилось внутри него, когда он почувствовал, как Чан проводит языком по каплям, ускользающим от его отчаянной попытки насытиться. Чан оторвался первым, — щемящая боль превратилась из бездумного облегчения в ужасающую тишину, — и бросился прочь от Минхо, отталкивая его, чтобы обойти. В слепой панике он оказался в душевой кабинке. — П-пр-прости меня… — задыхался он. Его зубы и губы всё еще были окрашены в алый цвет кровью Минхо. — Эй… — Минхо опустился на колени, осторожно подползая к дрожащему вампиру. Он чувствовал себя хорошо — он позволил бы Чану выпить еще, если бы тот не остановил себя. Он уже выглядел лучше: бледность на его щеках сменилась почти человеческим румянцем, а глаза — хоть и остекленевшие от ужаса — снова стали осмысленными. — Всё хорошо. Я в порядке, видишь? — Я не должен был… — Тебя ранили, — рассудил Минхо. — Очень сильно… Ты даже не мог сидеть и смотреть, но я в порядке, да? Ты не причинил мне вреда. Чан наконец поднял на него глаза, и Минхо впервые заметил, насколько темными были его ресницы, слипшиеся от слёз. Он протянул Чану руку, стараясь использовать ту, на которой не было засохшей крови. Раны от укусов уже исчезли, но остатки крови стали липкими. Единственным признаком того, что что-то произошло, было тепло, которое всё еще сидело внутри него, подобно довольному коту, дремлющему на полуденном солнце. Постояв немного, Чан принял руку, и Минхо тихонько попросил его снова сесть на унитаз. — Похоже, твои раны закрылись, — мягко сказал он, глядя на прорехи в ткани, увидев под ними чистую, розоватую кожу. — Как ты себя чувствуешь? — Вяло, — пробормотал Чан. — Холодно… — Холодно? — Смысл в этом был: Чан потерял много крови, и даже с тем, что он только что взял у Минхо, должно пройти некоторое время, прежде чем она полностью начнет циркулировать по его телу. Ему не слишком много было известно об анатомии вампиров, но он знал, что в их организме меньше крови, чем у человека, что и привело к неестественно низкой температуре тела. — Мне н-нужно найти остальных… — Чан распахнул глаза, но когда попытался встать, его толкнули обратно. — Сначала нам нужно привести тебя в порядок, — сказал Минхо, уже повернувшись к раковине и смачивая тряпку. — Я вытру кровь и дам тебе что-нибудь теплое. Тогда мы сможем решить, что делать дальше. — Я не могу ждать… — Расскажи мне, что случилось, — если бы он мог заставить Чана говорить, то, возможно, смог бы удержать его в неподвижном состоянии на несколько минут. Он начал вытирать кровь, а движения эти были ему слишком уж знакомы. — Мы… мы просто готовились к ужину, — стал вспоминать Чан, закрыв глаза и прижавшись к Минхо. От этого маленького акта близости внутри разлилось тепло: они не были совсем друзьями, но Минхо всё равно радовался, что Чан в безопасности. — Ликс был взволнован, потому что… потому что он нашел новый рецепт, который хотел попробовать… Мы как раз садились за стол, когда кто-то выбил нашу дверь. Я даже не успел толком рассмотреть их, как они набросились на нас. — Вот же дерьмо… — Минхо вздохнул в ужасе. Венданди — эти охотники-сектанты — ворвались к ковену домой с единственной целью убить их всех. Это противоречило всему, за что они выступали, и Минхо почувствовал, как от него исходит гнев. Чан поднял голову, словно почувствовав ярость человека, и снова прижался к его руке. Огонь мгновенно остыл. — Я пытался отвлечь их, чтобы остальные могли убежать, но они оказались гораздо сильнее, чем я думал, — замялся Чан. — Как… как только я перестал чувствовать запах моего ковена, я… я выбросился из окна, чтобы тоже спастись. — Чан! — Минхо охнул, готовясь отругать вампира. — Падение с четвертого этажа и немного стекла не достаточно, чтобы убить меня, но, черт его дери, это было больно, — Чан ухмыльнулся краем губ, и Минхо ничего не мог сделать, кроме как выдохнуть и закончить оттирать последнюю кровь с его кожи. — Я… я мало что понимал, но… но я знал, что с тобой я буду в безопасности… Я бы хотел сказать остальным, чтобы они пришли сюда, но Чанбин разозлился бы на меня, если бы узнал, что я тайком хожу на свидания под луной на спарринги с охотником. — Свидания? — Минхо почувствовал, как вспыхнули его уши. Из всего, что Чан только что сказал ему, именно это глубоко засело в его мозгу. — Мне нужно найти способ связаться с ними, — сказал Чан, покусывая большой палец. Теперь, когда у него было немного времени, чтобы кровь успокоилась в организме, он был более сознательным и отдавал отчет происходящему. — Я потерял телефон во время побега… — Можешь воспользоваться моим компьютером, — тут же предложил Минхо. Он помог Чану подняться на ноги, быстро поддержав его, когда тот зашатался. — Вот, давай найдем тебе одежду, которая не держится на честном слове. Направляясь в спальню, Минхо заметил, что Суни, Дуни и Дори, свернувшись калачиком на диване, мирно спят, как будто ничего не случилось. Он закатил глаза, недоумевая, зачем он держит их рядом, если они даже не могут защитить его дом от незваных гостей. — Вот, не знаю, что будет лучше, — Минхо раскрыл свой ноутбук и передал его Чану, после чего повернулся к своему шкафу. Он слышал, как тот что-то печатает, пока копался в ящиках, ища свою самую теплую пару штанов для сна. Схватив их, он быстро надел свой самый мягкий свитер и повернулся обратно. Чан печально смотрел на экран, отчаянно ожидая мгновенного ответа, и опустил плечи, когда его не последовало. — Чанни? Чан поднял голову, распахнув глаза от прозвища. У Минхо потеплели уши, и он протянул блондину стопку одежды, который принял её с робкой, напряженной улыбкой. — Я… выйду, — пробормотал Минхо, собираясь сделать именно это. Он слышал, как Чан переодевается, оставив дверь открытой на случай, если что-то случится, и нужно будет быстро добраться до вампира. — Минхо… — Чан высунул голову в дверной проем, словно ожидая, что его будут ругать. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Минхо. Чан выглядел таким мягким в его одежде, а его мышцы почти утопали в безразмерной ткани свитера. Чан озабоченно прижал ноготь большого пальца к губам, сжимая пальцами рукава. В груди Минхо снова вспыхнуло тепло от того, как… мило выглядит Чан. — Лучше, спасибо, — фыркнул Чан и опустил взгляд на свои ноги. — Феликс мне еще не ответил. — Ответит, — поклялся он. Вернувшись в спальню, Минхо увидел, что на ноутбуке открыт твиттер, а на аккаунте Чана открыт чат. Феликс, это Чан. Я в безопасности и с другом. Пожалуйста, дай мне знать, где ты и остальные. Дай мне знать, что вы тоже в безопасности. Минхо удивился, увидев маленькую синюю галочку рядом с ником получателя. — Давай, пошли вздремнем… — Вздремнем? — Чан моргнул, как будто понятие это было ему чуждо. — Малыш, ты просто истекал кровью, — не задумываясь, сказал Минхо, собирая испорченную одежду. Глядя на испачканную кровью ткань, он не заметил, как расширились у Чана глаза. — Я выброшу её… к сожалению, её уже не спасти. — Я мало сплю, но… я прикрою глаза, — согласился Чан, явно измотанный, но желающий сохранить свое внимание на ноутбуке, если — когда — Феликс наконец ответит. — Я послежу, — предложил Минхо. Чан мгновенно расслабился, доверяя человеку. В любой другой ситуации Минхо задался бы вопросом, почему Чан так хочет положиться на него, но тепло внутри него словно замурлыкало, когда Чан свернулся калачиком на кровати, почти мгновенно закрыв глаза. Минхо тихо усмехнулся: он знал, что Чан выключится, едва его голова коснется подушки. Он попытался бодрствовать, как и обещал, но заметил, что и сам потихоньку начинает дремать: его голова то опускалась на грудь, то поднималась. Наконец, он решил, что немного поспать не повредит. Улегшись рядом с Чаном, он постарался оставить между ними приличное расстояние. Глаза горели, поэтому он наконец закрыл их, а сознание уплывало, пока он пытался напомнить себе: всего лишь прилечь подремать…

***

— Чт… — какой-то звук вывел Минхо из дремоты. Вздрогнув, он попытался как можно быстрее сориентироваться. Обычно после сна он был готов к бою, но по какой-то причине он был еще более дезориентирован, чем обычно. Он попытался пошевелиться, но понял, что его удерживают, и оглянулся. Мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что это Чан держит его: вампир обхватил его руку и уткнулся щекой в плечо. — Мм… еще пятнадцать минут… — проворчал Чан низким и хриплым голосом. При этом звуке в животе Минхо будто вспыхнуло тепло, но он проигнорировал это ощущение. — Похоже, Феликс написал тебе, — сказал Минхо, заставив Чана распахнуть глаза. Прежде чем человек успел моргнуть, Чан уже держал в руках ноутбук. Он тут же почувствовал слабое тепло от его тела — даже при более низкой температуре тела Чан всё еще оставлял немного тепла, когда двигался. — Ну? Что он сказал? — Ох, слава богу, — вздохнул Чан, опустив плечи от облегчения. — Они все в безопасности. Им удалось найти круглосуточное кафе, и они заряжали там свои телефоны… — Кто-нибудь из них ранен? — он зевнул. Проверив время на компьютере через плечо Чана, он увидел, что они дремали всего чуть больше двух часов. — Нет, к счастью, — Чан начал печатать ответ. — Джисон немного ушибся, когда они убегали, но он быстро поправится. — Почему бы им не прийти сюда? — спросил Минхо, заставив Чана замереть. Блондин поднял голову, его глаза расширились, почти умоляя. — Ч-что? — его голос надломился от недоверия. В груди Минхо защемило от волнения, ведь Чан удивился. Неужели для Минхо было настолько непривычно предлагать убежище тем, кто в опасности? Хёнджин делал это, и он, конечно же, тоже бы так поступил. В конце концов, ковен Чана был невиновен. — Приводи их сюда, — повторил он, на этот раз с большей уверенностью. — Мы сможем решить, что делать после этого. Кроме того, тебе будет спокойнее, если они будут рядом, да? — Угу… было бы спокойнее, — кивнул Чан, поджав губы и снова быстро набирая текст. Возникла пауза перед очередным звуком оповещения. — Они уже в пути. Я отправил твой адрес, так что скоро они должны быть здесь. — Отлично. Почему бы тебе не сходить в душ, пока мы ждем? — А? — Чан поднял голову, казалось, застигнутый врасплох. Минхо подумал, что это противоречит тому, что такой хищник, как Чан, может быть похож на щеночка. — На тебе еще есть немного крови, — соврал он. — Кроме того, ты будешь чувствовать себя лучше, когда как следует помоешься. — Ты позволил мне, в крови, спать в твоей кровати? — тон Чана умолял Минхо опровергнуть это утверждение, но человек лишь пожал плечами. То, как Чан волновался за чистоту его простыней, было очень приятно. — Иди в душ, — снова попросил Минхо. — Я принесу тебе полотенце. Я постирал их вчера, но не успел сложить. Вообще он постирал их примерно полторы недели назад, а последние девять или около того дней просто доставал чистые полотенца из корзины каждый раз, когда принимал душ, но Чану не нужно было знать, что он живет как студент колледжа. Он и так достаточно выслушивал от Хёнджина за это. — Чан? Вот твое полотенце… — его прервала открывшаяся дверь, и он услышал звук работающего крана. Чан высунул голову, тепло улыбаясь, и наполовину вышел из ванной, чтобы взять полотенце. — Спасибо, — хмыкнул Чан, похоже, стесняясь того, что он без рубашки. Минхо просто кивнул, не обращая внимания на то, как тепло, кипевшее в груди последние несколько часов, словно остыло от раскрытого перед ним секрета. — Я сейчас выйду. — Не торопись… — пробормотал Минхо, кивнул и выскользнул на кухню. Ему нужен был чай… или, может быть, рюмка водки. Он не знал, что кто-то может выжить, будучи покрытым таким количеством шрамов от ожогов. Торс Чана был покрыт розоватой кожей. Он видел её сквозь рубашку, но не предполагал, что разница в цвете настолько радикальна. По позвоночнику пробежала дрожь. Неужели… неужели кто-то пытался убить Чана? Огонь был одним из немногих надежных способов убить вампира, поскольку кремировал его в пепел. Если бы вампиру удалось сбежать, огонь был бы одной из немногих ран, от которых остались бы шрамы. Другие раны заживут, но, как учили Минхо, только две вещи могут оставить у вампира шрам. Укус, который обратил его, и огонь. Минхо подпрыгнул от стука в дверь, чуть не уронив чай на пол и не разбив любимую кружку. Была только одна причина, по которой кто-то мог постучать в его дверь. Ну, не совсем одна, но вероятность того, что его милая соседка попытается заглянуть поздороваться, была слишком мала, чтобы её даже рассматривать. — Привет? — он не хотел, чтобы это было вопросом, но не ожидал увидеть яркую ухмылку на красивом лице, смотрящем на него. — Привет! — прощебетал парень, его изящные клыки едва выступали за розовые губы, а веснушки выделялись на фоне бледного цвета лица. — Ты, наверное, Минхо! — Д-да, — сколько же всего произошло. Он отошел в сторону и прочистил горло. — Заходи… Чан сейчас в душе, но он сказал, что не будет слишком долго… — Вау! У тебя есть кошки? — Вошел еще один вампир, его глаза сияли, а щеки надулись от воодушевления. Дори медленно моргнул ему, хвост дернулся от раздражения, но существо не выглядело слишком обеспокоенным тем, что кто-то оказался у него перед носом. — Йа! Джисон, — зашипел третий парень. Он был ниже Минхо и еще более мускулистым, чем Чан. — Ты не можешь просто так задушить чужого кота! — Он не чужой, — сказал веснушчатый вампир, обнимая Минхо за руку. — Посмотрите на него! — Что это значит? — вырвалось у Минхо. — Я так и знал, — вампир, который пытался задушить его кота, оживился, спугнув Дори из его непринужденной позы отдыха. Минхо зашипел и подхватил малыша на руки, и кот радостно заурчал, прижавшись к его щеке. — Я же говорил, что его ранят! — Так это ты, — продолжал улыбаться веснушчатый вампир. Минхо молча кивнул, не зная, что ответить. — Неудивительно, что Чанни был так окрылен… — Йа! Ты что там говоришь обо мне? — раздался голос Чана позади. Минхо вскинул голову, а в животе вспыхнул огонь от того, как уютно выглядел вампир: одетый в человеческую одежду, его вьющиеся волосы были влажными, а челка распушилась. Они встретились взглядами, и Минхо увидел, как у Чана засияло лицо. Ощущения в его груди бурлили, заставляя чувствовать себя так, словно он выпил шампанского. — Ой… — Минхо зашипел, когда Дори завыл, впиваясь когтями ему в плечо в неожиданной попытке спуститься. Он попытался помочь коту, чтобы тот не так долго падал, в результате чего Дори бросился в спальню, а Минхо заработал порез на руке. — Видите, глупое лицо Джисона напугало кота, — покосился мускулистый вампир. Минхо провел рукой по порезу и с беспокойством посмотрел на трех других вампиров: царапина была не глубокой, но даже слабый запах крови мог взбудоражить. Но его беспокойство было напрасным, потому что никто из его новых гостей не проявил ни малейшего интереса к нему и к капле пунцового цвета на коже. — Ты в порядке? — спросил Чан, взяв Минхо за руку и нахмурив брови. Он помрачнел еще больше, когда увидел порез, но прежде чем Минхо успел заверить его, вампир высунул язык и слизнул кровь. Огонь внутри начал пожирать его заживо, когда он наблюдал за розовым языком Чана на своей загорелой коже… — Ох… — он удивленно вздохнул, наблюдая, как кошачья царапина заживает на его глазах, а порез превращается в блеклую тень от линии роста волос. — Вот так, — тепло улыбнулся Чан, мягко поцеловав руку Минхо, а затем отстранился и повернулся к своему ковену. — Слава богу, вы, ребята, не пострадали. — Чанни, — веснушчатый вампир бросился в объятия Чана, прижавшись к его шее, как Дори прижимался к Минхо. — Я соскучился по тебе. — Феликс, — промычал Чан, обнимая вампира в ответ. — Что с вами случилось после того, как вы сбежали? — Чанбинни нашел кафе, где можно спрятаться, — ответил Феликс. — Там было так много народу, что никто не заметил нас, сидящих в углу… мы пытались дозвониться до тебя, но поняли, что у тебя, скорее всего, нет с собой телефона. — Да, наверное, он остался в доме… — Чан вздохнул, отошел и подошел к Чанбину, похлопал его по плечу, а затем обнял. — Я ужасно рад, что вы в порядке… — Насколько сильно тебя ранили? — спросил Джисон, потянув Чана за рукав, но тут же сам оказался в объятиях. — Кто сказал, что меня ранили? — Чан усмехнулся, поглаживая Джисона по волосам, как суетливая наседка. — Разве ты не веришь в своего хёна? — Это конечно, но мы почувствовали запах твоей крови, — тихо сказал Феликс. Минхо наблюдал, как лицо Чана поникло, и он пробормотал полусерьезное оправдание. — Эй… но ты теперь в порядке, да? И теперь у тебя есть симпатичная маленькая привязанная половинка! — Привязанная… половинка? — переспросил Минхо, не зная, на кого ему следует обратить внимание, тем более что Чан и Чанбин старательно избегали его взгляда. — Ага! Вот что происходит, когда вампир питается непосредственно от человека, — легко ответил Джисон. — И поскольку вы двое явно связаны… — Откуда ты вообще можешь об этом знать? — Минхо случайно прервал его. Джисон на мгновение моргнул, а затем усмехнулся яркой улыбкой в форме сердца. — Не обращай на него внимания, — сказал Чан, оттолкнув лицо Джисона рукой. — Он как ходячая энциклопедия, и если ты его заведешь, он уже не остановится. — Эй! — возмущенно воскликнул Джисон. — Нам нужно решить, что мы будем делать дальше, — вздохнул Минхо. Было приятно на мгновение притвориться нормальным двадцатилетним подростком, но теперь ему нужно было вернуться в реальность: у него была работа, и работа эта заключалась в том, чтобы эти вампиры, собравшиеся в его гостиной, вышли живыми из этого испытания. — Мои источники сообщили мне некоторые подробности об этих охотниках, и мы могли бы доставить вас в безопасное место… Говорят, если произнести имя дьявола, он явится. Но не упоминалось то, что если вы только подумаете о Хван Хёнджине, он обязательно появится. И вот, входная дверь Минхо распахнулась. — Где Минхо? К горлу Джисона приставили нож, а человек, прижавший его к ковру, зарычал от жажды крови. Он надавил на лезвие сильнее, и по горлу Джисона потекла одна капля темно-красной, почти черной крови, а Хёнджин презрительно забрюзжал. — Почему ты так драматизируешь? — Минхо схватил Хёнджина за шиворот, оттаскивая его от Джисона, как котенка. Хёнджин потрясенно моргнул, его нож беззвучно упал на ковер, а вампир зажал рукой маленькую ранку. — Хён! Ты жив! — Хёнджин извивался, пытаясь вырваться из хватки Минхо. — Прости… Я не мог ждать все пять часов. Мне нужно было знать, что с тобой всё в порядке. — Джинни, — Минхо почувствовал себя так, словно ветер выбили из его легких, когда младший охотник заключил его в крепкие объятия. Они редко выражали свою привязанность — это у них всегда плохо получалось, — но в тоне Хёнджина было что-то такое отчаянное, что у Минхо запершило в горле. — Пойдем… я поставлю воду. — О, ты будешь готовить чай? — Феликс оживился. — Я помогу! — Хо-хорошо… — Минхо кивнул, отходя от Хёнджина. Неужели прошло меньше пяти часов с тех пор, как началось всё это безумие? И что-то подсказывало ему, что это и близко не было концом этого хаоса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.