ID работы: 12084171

Цветы на ветру

Гет
PG-13
В процессе
385
автор
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 14 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 117 Отзывы 169 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
      Утром судного дня Камилла чувствовала себя странно отчуждённой и потерянной. Виктор предлагал ей вообще не идти на уроки, но она отказала, потому что знала, что тогда будет в панике слоняться по кораблю. Результат оказался не намного лучше, потому что была история магии, и на ней она в панике смотрела в одну точку, представляя себе дракона. Вот того, который хвосторога. Не только огнём дышит, но и хвостом шипастым мотает.       Хорошо хоть Виктору не будет слишком сложно. Для него они уже подготовили огромный шмат мяса и шприц с сонным зельем. Он должен был призвать на арену и то, и то, и там вколоть зелье в мясо и скормить его дракону. Плохо только, что он чувствовал себя виноватым перед Камиллой, но тут уже она не знала, что с этим делать.       Время ожидания сначала шло медленно, а потом как-то очень быстро, и вскоре был уже обед, а потом профессор МакГонагалл почти подбежала к ней через весь зал.       — Поттер, чемпионы должны срочно спуститься во двор… пора готовиться к первому испытанию.       — Хорошо, профессор. — Камилла дисциплинированно встала.       — Удачи, Гарри, — прошептала Гермиона. — Всё будет хорошо.       — Ага, — нервно и рассеянно ответила она. Ей показалось, что это сказал кто-то другой.       Они вместе с МакГонагалл вышли из большого зала. Профессор тоже была встревоженной и нервной, и видно было, что она очень старается не выглядеть паникующей. Надо сказать, получалось у неё неплохо, но Камилла даже сейчас хорошо читала по её лицу и хорошо её чувствовала. Когда они спускались по ступеням, МакГонагалл положила Камилле руку на плечо.       — Главное — не паникуй, — сказала она. — Сохраняй хладнокровие. Помни, что кругом расставлены волшебники, которые контролируют ситуацию… главное — сделай всё, что в твоих силах, и никто не подумает о тебе ничего плохого. Ты хорошо себя чувствуешь?       Как будто это было кому-то важно.       — Да, — сказала Камилла. — Хорошо.       Профессор МакГонагалл привела её туда, где был загон, но вид на него загораживала недавно установленная палатка.       — Ты, Поттер, и другие чемпионы должны находиться внутри, — объявила МакГонагалл, уже не способная скрывать дрожь в голосе. — Там вы будете ждать своей очереди. Мистер Бэгмэн тоже там… он расскажет вам… о состязании… Удачи.       — Спасибо, — поблагодарила Камилла, удивляясь тому, как странно сейчас звучит её голос.       Она вошла в палатку.       Первым делом нашла взглядом Виктора. Он выглядел гораздо мрачнее обычного, и едва заметно кивнул ей, когда она вошла. Они всё ещё должны были скрываться, так что она тоже постаралась едва заметно кивнуть. Седрик ходил туда-сюда, и он улыбнулся ей, когда она вошла, и она словила откровенно злой взгляд Виктора и не стала улыбаться в ответ. Флёр Делакур сидела в углу на низенькой табуретке, бледная и на вид измученная. Она, казалось, вообще не видела никого и ничего перед собой.       — Гарри! — радостно воскликнул Бэгмэн, оборачиваясь к ней. — Входи, входи, будь как дома!       Камилла видела, как дёрнулось лицо Виктора, как будто он прямо сейчас хотел его ударить или заколдовать. Камиллу же, как ни странно, бодрый и весёлый Бэгмэн не раздражал. Ей было как-то всё равно.       — Что ж, все в сборе, пора снабдить вас информацией! — радостно объявил он. — Когда публика займёт места, я предложу каждому из вас этот мешочек, — он потряс маленьким мешочком из пурпурного шёлка, — откуда вы достанете фигурку того, с кем вам предстоит сражаться. Они разных… хм… разного вида. Так, что-то ещё я должен вам сказать… ах, да… ваша задача — добыть золотое яйцо!       Камилла оглядела всех присутствующих. Седрик выглядел даже слегка зеленоватым — настолько он был бледен. Виктор внимательно смотрел на неё, и она едва заметно улыбнулась ему, чтобы показать, что всё в порядке. Флёр Делакур никак не отреагировала.       За пределами палатки слышались разговоры и смех, как будто всё было хорошо. На самом деле… Камилла не знала, чувствует ли она, что всё не хорошо, и что она вообще на самом деле чувствует. Они хорошо подготовились. Они оба хорошо подготовились. Не было идеи о том, чтобы победить или что-то вроде того, но, наверное, не выжить они не могли, так что всё было не так плохо.       Но странно было то, как это было теперь. Она столько раз выживала. Каждый раз, наверное, случайно. Каждый раз она была на грани. Каждый раз она знала, что может умереть — возможно, умереть прямо сейчас, а возможно — позже.       Сейчас она знала, что не умрёт.       Перед ней предстанет огромный дракон — а она знала, что не умрёт.       Бэгмэн начал распускать завязки шёлкового мешачка.       — Леди вперёд. — Он поднёс мешочек Флёр.       Виктор посмотрел на него так, как будто в этот момент хотел его убить.       У Флёр страшно дрожала рука, а дракона она вытащила — валлийского обыкновенного. Маленькую модель, меньше ладони. К шее маленького дракончика был привязан номер: «2».       Бэгмэн подошёл к Виктору, и тот снова посмотрел на него так, как будто бы очень хотел убить — но всё-таки вытащил модель китайского огненного шара под третьим номером.       Седрик вытянул шведского с первым номером. Виктор, смотря на это, тихо ругнулся.       Камилла достала свою венгерскую хвосторогу с четвёртым номером и с ободрением посмотрела на Виктора. Она не должна была умереть, а значит, всё было в порядке.       — Ну вот! — радостно заявил Бэгмэн. — Теперь каждый из вас знает своего соперника, а номер на шее означает порядок выходя на поле. Ясно? Я сейчас уйду, потому что я должен комментировать соревнования. Мистер Диггори, когда вы услышите свисток, просто выходите на поле, и всё, ладно? Что ещё… Гарри. Можно тебя на два слова? Снаружи?       — Ну… да, — неуверенно сказала Камилла, поднялась и вышла вслед за Бэгмэном из палатки.       Бэгмэн отошёл на некоторое расстояние, встал между деревьями, повернулся к Камилле.       — Как ты себя чувствуешь, Гарри? Может, тебе что-нибудь принести?       — Что?.. — не поняла Камилла.       — У тебя есть план? — Бэгмэн понизил голос. — Потому что, если ты не возражаешь, я с радостью поделюсь с тобой кое-какими идеями. Я имею в виду… Ты же у нас очень маленький, Гарри. И если я могу чем-то помочь…       — Большое спасибо, — как можно мягче сказала Камилла. — Но я уже знаю, что делать, у меня есть план. Спасибо, — на всякий случай повторила она.       — Никто не узнает, Гарри, — подмигнул Бэгмэн. Где-то вдалеке прозвучал свисток. — Ой, мне же надо бежать!       И он куда-то умчался.       Камилла направилась обратно к палатке. Мимо неё молча прошёл несчастный Седрик.       Они сидели рядом с Виктором и смотрели на Флёр, которая теперь вместо Седрика мерила шагами палатку. Камилле очень хотелось взять Виктора за руку, но при Флёр она не могла. Виктор был очень мрачным, и она хотела его как-то успокоить и напомнить ему, что всё хорошо. Но при Флёр она не могла даже передать ему что-то взглядом. Виктор тоже это понимал, он не смотрел на неё. Камилла смотрела, как шагающая Флёр вздрагивает каждый раз, когда Бэгмэн особенно громко комментирует действия Седрика.       Они просидели так минут пятнадцать, а потом раздался оглушительный гул трибун.       — Очень, очень хорошо! — прокричал Бэгмэн. — А сейчас что нам скажут судьи?       Судьи, видимо, показывали публике таблички.       Вновь прозвучал свисток.       — Один закончил, осталось трое! — прокричал Бэгмэн. — Мисс Делакур, прошу вас!       Флёр дрожала с головы до ног, но выходила с гордо поднятой головой и крепко зажатой в руке палочкой.       Камилла и Виктор остались одни, и Камилла тут же резко повернулась к нему, а Виктор резко вскочил и быстрым движением оказался около неё. Она тоже немедленно встала и уткнулась лицом в его грудь. Виктор крепко и тепло взял её за руку своей огромной ладонью, но его лицо ничего не выражало, просто было ужасно мрачным.       Они некоторое время помолчали, Камилла смотрела в ткань его дурмстрангской формы.       — Всё хорошо, — сказала она. — Это… лучше, чем… раньше. У нас есть план. И нам не дадут умереть. Мы только можем получить ранение.       Виктор некоторое время внимательно смотрел в её лицо.       — Раньше было хуже? — спросил он.       Она не могла сказать, что раньше было хуже. Но.       — Сейчас, мне кажется, лучше, — ответила она.       Виктор гладил её кисть горячими пальцами.       Он ей не верил.       Она не хотела думать о том, о чём он думает. Он, наверное, думал о ней, и это было очень сложно осознавать. Он, конечно, винил себя за то, что его способ более лёгкий. И за то, что ему не попалась хвосторога, но тут уж точно была не его вина.       — Может, поменяемся планами? — спросил он. Взволнованно.       Камилла поняла, что он не спрашивает, а предупреждает.       — Не смей, — жёстко сказала она. Добавила: — Пожалуйста. Я серьёзно. Мы уже подготовились. Не путай.       Он снова долго всматривался в неё.       Увидел что-то в её глазах и отступил.       — Ладно.       Они ещё некоторое время постояли вместе. Камилла нашла его вторую руку.       А потом он вдруг наклонился.       Прикосновение горячих губ ко лбу было странно, ужасно странно. Камилла затаила дыхание и чуть не задохнулась от восторга, от этого невероятного ощущения. Никто никогда раньше так не делал.       Когда он поднял голову снова, оторвавшись, Камилла тут же опустила взгляд в пол. Ей хотелось плакать, и она старалась не думать о том, что это было. Виктор осторожно убрал руки с её ладоней и положил ей на плечи. Тяжёлые.       — На поле выходит мистер Крам! — провозгласил Бэгмэн, и Камилла вздрогнула.       Они совсем пропустили, что там было у Флёр.       Виктор убрал руки и отошёл на шаг, и Камилла наконец на него посмотрела.       — Всё будет хорошо, — сказала она тихо.       Он кивнул, развернулся и ушёл, не оборачиваясь.       Камилла осталась абсолютно одна.       Она оглядела палатку, встала у стенки, как будто стенка могла её поддержать, если она начнёт падать. Стала вслушиваться в то, что творится снаружи.       Теперь, когда Виктор ушёл биться с драконом, её нагнал глухой, тернистый страх. Потому что это она могла справиться со всем — а Виктор? А если драконица отберёт у него мясо до того, как в мясе окажется сонное зелье?       — О, что же это? — кричал Бэгмэн снаружи. — Вот это хитрость!       Судя по всему, сонное зелье всё же оказалось в мясе.       Теперь Камилла боялась, что сонное зелье всё же окажется слишком слабым. Они с профессором Каркаровым рассчитывали дозу, и профессор Каркаров сказал, что если вколоть больше, то дракона это может убить, а дракон дорогой. Они выбрали самую большую возможную дозу. Но Камилла всё равно боялась, что Виктору попадётся слишком сильная драконица.       — О, я надеюсь, мистер Крам не убил дракона? Мистер Крам, это же не яд?       Как будто он мог ему ответить.       — Это сонное зелье, — раздался по стадиону усиленный сонорусом голос Виктора.       — Как эффективно! — закричал Бэгмэн. — О, дракон, похоже, действительно заснул! — Блестяще! Теперь можно взять яйцо голыми руками, что и делает наш чемпион! Да! Есть! Он добыл яйцо!       Камилла отлепилась от стенки. Послушала рукоплескания, облегчённо вздохнув, дождалась своей фамилии.       Вышла.       С трибуны все смотрели на неё, а драконица, венгерская хвосторога, смотрела злобно из загона. Она огляделась, но Виктора нигде не было — наверное, его увели. Хвосторога с полусогнутыми крыльями склонялась над кладкой яиц. Она молотила по земле хвостом, оставляя огромные рытвины.       Камилла посмотрела на драконицу, постаралась сконцентрироваться только на ней, а не на шуме трибун.       — Акцио молния, — громко и чётко произнесла она.       Сердце стучало так, как будто хотело вырваться из груди, почти пугающе сильно и громко стучало. Дракон продолжал рыть землю хвостом, трибуны орали.       — Он решил обойти дракона на метле! Вы только посмотрите на это, самый юный чемпион решил использовать метлу! Честно говоря, такое скорее ожидалось от легендарного ловца мистера Крама, но мистер Поттер, как мы знаем, тоже прекрасно играет в квиддич!       Наконец, её метла ворвалась в загон и остановилась перед ним. Камилла взяла её. Наложила на себя чары от запаха и дезиллюминационные. Сначала она хотела вызвать мантию-невидимку, но они поняли, что метлу ею не укроешь, и потому пришлось экстренно разучивать невидимость.       Когда она исчезла, трибуны взревели особенно громко.       — О, какое хитрое решение! Не только метла, но ещё и невидимость! Хитрости мистеру Поттеру не занимать!       Она ещё раз огляделась и наконец нашла Гермиону — та молчала, сжав кулаки.       Она взлетела, в лицо плеснул ветер — и теперь она вдруг не боялась.       Кого ей бояться — полёта и ветра?       Она сразу увидела среди яиц одно — золотое. Она отлетела чуть дальше от дракона и понеслась к нему как бы сбоку. Дракон всё ещё недоумённо смотрел на то место, где ещё недавно была Камилла, и она без труда…       Видимо, он что-то понял — наверное, по движению ветра, когда она подлетела. Иначе, чем по ветру, её нельзя было найти — ну, или, может, заклинание от запаха не сработало. Но, в любом случае. Голова дракона развернулась, и струя пламени пронеслась недалеко от её уха! Камилла отшатнулась, чуть не упала с метлы, ушла в крутое пике, но от испуга промахнулась мимо яйца. Морда драконицы резко повернулась к ней, и Камилла понеслась на метле прочь.       — Где же наш чемпион? — кричал Бэгмэн. — Он жив? Похоже, он жив и летает, если мы не видим обугленное тело, ха-ха!       Отлетела на безопасное расстояние, отдышалась, посмотрела на дракона. Драконица вертела головой, поливала огнём воздух, видимо, не понимая, куда она делась.       Трибуны шумели нереально.       Камилла посмотрела на драконицу. Та была умная, даже очень. Во всяком случае, умнее василиска.       — Какой умный дракон! — вторил её мыслям Бэгмэн. — Как он его видит, он что, видит сквозь магию?       Она осторожно подлетела поближе. И поставила между собой и драконицей протего — щит, по её мнению, должен был защищать не её от пламени, а дракона от ощущения движения воздуха. И, возможно, от запаха.       Медленно подлетела поближе. Драконица перестала поливать воздух пламенем и теперь напряжённо всматривалась в пространство.       Камилла медленно подлетела к яйцу, взяла его и на полной скорости рванула прочь.       — Кажется, он взял яйцо! — напряжённо выдал Бэгмэн.       Камилла вылетела из загона и сняла дезиллюминационные чары.       — Есть! Он действительно взял яйцо! Самый юный чемпион!!       Хвосторога где-то сзади расстроенно ревела, лишившись яйца.       — Может, ей его отдать? — растерянно спросила Камилла у подбежавшей к ней МакГонаналл.       — Гарри! — воскликнула профессор МакГонагалл, отбирая у неё яйцо. — Не смей так больше делать!!       — Почему? — удивлённо поинтересовалась Камилла, чувствуя себя слегка дезориентированной.       Но МакГонагалл продолжала, прихватывая её трясущимися руками:        — Тебе надо срочно пойти к мадам Помфри, ещё до того, как судьи объявят результат… сюда… она уже, наверное, закончила с Диггори…       — Молодец, Гарри! — хрипло заявил не пойми откуда взявшийся Хагрид. — Просто молодец! Против хвостороги, это же надо, ты же знаешь, хвосторога — очень умный вид драконов, и Чарли же сказал, это самый страшный дракон!       — Спасибо, Хагрид! — как можно громче сказала Камилла, чтобы он не проговорился.       Об уме этого дракона её надо было предупреждать раньше…       У неё почему-то начинала болеть рука.       Профессор Грюм тоже встретился им на пути, и тоже был очень доволен.       — Быстро и чисто, Поттер, — похвалил он. — Приёмчики почти аврорские.       — Всё, Поттер, в медпункт немедленно, — велела профессор МакГонагалл.       Зачем ей в медпункт? Ну, разве что рука как-то очень остро ветер чувствует…       Камилла посмотрела на свою руку… и обнаружила обгоревшие останки рукава мантии, прикрывавшие что-то очень красное и слизистое.       У неё закружилась голова, и она только сейчас почувствовала эту жгучую боль. Вся внешняя сторона её руки горела, а ветер, задувая в дырку, холодил её и делал чуть лучше… микроскопически лучше. Её замутило, и она поскорее перестала смотреть нав руку, просто чтобы унять тошноту.       У дверях целительской палатки Камилла увидела мадам Помфри.       — Драконы! — с отвращением воскликнула та, затаскивая Камиллу внутрь. Внутри за тканевой перегородкой был виден силуэт Седрика. Мадам Помфри быстро удалила ткань с руки Камиллы, которая боялась на это смотреть, и поэтому смотрела на Седрика. Тот ей улыбался. — В прошлом году дементоры, теперь драконы — хотелось бы знать, что они ещё собираются притащить в школу? Ну, тебе очень повезло, что огонь не прошёлся на всю руку… Только это надо продезинфицировать. Я не залечу одним заклинанием, не думай, тебе ещё неделю с этим ходить… как минимум.       Она продезинфицировала ей руку какой-то пурпурной жидкостью — Камилла не смотрела на руку, но видела пурпурный дым, идущий от смоченной ватки. Жидкость резко обожгла, но потом будто бы уменьшилась.       Потом она намазала ей чуть ли не всю руку какой-то холодной мазью. Боль почти ушла, но не исчезла до конца. Потом забинтовала.       — А сейчас посиди минуту спокойно, успеешь ещё узнать свои оценки. — Она отошла за перегородку к Седрику.       Камилла ошарашенно похлопала глазами, рассматривая забинтованную руку.       И тут в палатку ворвались двое. Сначала Гермиона, а следом за ней — Рон.              
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.