ID работы: 12085352

A merman's tear

Слэш
Перевод
R
Заморожен
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
140 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 110 Отзывы 31 В сборник Скачать

Chapter Eight

Настройки текста
      Несмотря на то, что Джордж приказал ему уйти, Дрим вернулся почти через два часа. Джордж готовился к очередной ссоре, учитывая, что это, казалось, было постоянным в их разговорах, но он был удивлен, когда Дрим просто вошел и ничего не сказал. Он не был уверен, что ему больше нравится, крик или тишина. Оба были крайне неудобны для русала. Когда он кричал, у него был страх быть убитым за это, а когда он молчал, у него был страх не знать, что происходит. Они просидели так около часа, Джордж погрузился в мечты, но не спускал глаз с другого человека, а Дрим сидел и насвистывал или возился с вещами в комнате. Но затем Дрим просто встал и ушел, оставив растерянного Джорджа смотреть ему вслед. Джордж продолжал сидеть там, смахивая с лица свои вновь обретенные пушистые волосы каждый раз, когда они падали ему на глаза, когда Дрим вернулся, даже через десять минут после его ухода. В руках у Дрима была книга. Джордж что-то промычал себе под нос, а блондин сел на свое прежнее место, листая страницы и погружаясь в слова. Джордж смотрел, как он читает (это не жутко, ладно?), и продолжал играть со своими волосами.       Дрим почти не шевелился. Он сидел, и когда у него болела спина, он слегка ерзал, но в остальном он был похож на статую. Невысказанную, неподвижную. Просто… Существующую. Его светлые волосы упали на маску, и он заправил их назад, снова уткнувшись в бумагу. Джордж прислонился к краю стекла и положил голову на руки. Дрим продолжал читать, не обращая внимания на мерфолка, который слегка фыркал про себя. Джордж на мгновение сузил глаза, когда ему в голову пришла интересная, но в то же время беспокоящая мысль.       Как Дрим мог видеть сквозь эту маску? Насколько он знал, улыбка и глаза были нарисованы, и он не мог представить себе другого способа, которым этот человек мог бы двигаться и видеть, не говоря уже о чтении. Дрим, должно быть, заметил пристальный взгляд Джорджа, потому что тот перевел взгляд с книги на русала, который пристально смотрел на него.       — Что? — спросил мужчина, и Джордж не ответил. Дрим какое-то время смотрел на него, потом вздохнул, покачал головой и вернулся к своей книге, снова осторожно перелистнув страницу. Джордж кашлянул, чтобы привлечь внимание Дрима, который снова поднял голову.       —Что? — повторил он и раздраженно фыркнул, когда Джордж не ответил ему. Джорджу пришлось подавить ухмылку, которая пыталась протиснуться на его лицо. Конечно, он хотел знать, как Дрим мог видеть сквозь эту штуку, но гораздо веселее было играть с этим человеком. После всего, что сделал Дрим, Джордж имел полное право сделать их времяпровождение как можно более раздражающим. Если он разозлит Дрима до такой степени, что ему это надоест, возможно, он перестанет торчать в комнате Джорджа. Вау, Джордж был таким умным. Хорошая работа, Джордж. Дрим продолжал читать, а у брюнета появилась идея. Он повернулся так, что оказался с другой стороны стеклянного резервуара, опершись головой на руки, как раньше на край стекла, прежде чем он поднял хвост из-за себя и позволил ему столкнуться с водой с всплеском. Вода плескалась вокруг него, но лишь немного переступала через край. Дрим подпрыгнул от удивления, уронив книгу. Он вопросительно посмотрел на Джорджа.       — Какого черта это было? Джордж принял исполнительное решение снова не отвечать. Дрим наклонился, чтобы поднять свою книгу с того места, где она упала, и со вздохом закрыл ее.       — Это твоя вина, что теперь я потерял страницу, — пробормотал он, кладя книгу на скамью, на которой сидел. Джордж сопротивлялся тому, чтобы закатить глаза, учитывая, что Дрим смотрел на него, но мысленно он определенно закатывал глаза. Даже очень. Брюнет повернулся и вернулся в исходное положение, сидя спиной к человеку, поджав хвост ближе к себе.       — Ты так и будешь продолжать игнорировать меня? — спросил Дрим, в то время как Джордж сделал вид, что не слышит его, предпочитая вместо этого смотреть на свои острые ногти. Дрим внезапно встал и сжал руки.       — Это начинает сильно раздражать, — проговорил он, заставив Джорджа вздрогнуть от быстрого движения. Дрим заметил это и вздохнул, потирая подбородок рукой, прежде чем плюхнуться обратно на сиденье позади себя.       — Извини, — он сказал.       Дрим осторожно взял свою книгу, прежде чем откинуться на спинку стула в углу. Он еще раз взглянул на Джорджа, прежде чем вздохнуть и попытаться найти предыдущую страницу. Джордж ушел под воду, полностью погрузившись в нее.       Ему было скучно. Ему было скучно, устало и больно. Его хвост и мышцы болели из-за того, что он не мог плавать. Конечно, он мог потянуться, и это на мгновение облегчило бы боль в спине, но это длилось недолго, и это определенно было не то же самое.       Джордж просто хотел уйти отсюда. И если он не мог по крайней мере этого, то он просто хотел чем-то заняться. Прошло еще около часа. Полчаса назад Джордж поднялся на поверхность, но Дрим ничего ему не сказал.       Дрим захлопнул книгу, пока Джордж наблюдал за ним, и ушел. Через две минуты он вернулся с маленьким мячиком.       Он сел на пол в нескольких метрах от стеклянной коробки Джорджа и поднял мяч. Дрим уронил его, и он подпрыгнул вверх и вниз, прежде чем мужчина снова поймал его. Джордж с нерешительным восхищением наблюдал за человеческим объектом. Дрим мягко улыбнулся на это и позволил мячу отскочить к Джорджу, который немного попятился, когда мяч остановился у стекла перед ним. Дрим ждал с терпеливой улыбкой на лице, пока руки Джорджа сжимали края аквариума. Он с любопытством выглянул из-за края и уставился на мяч. Он протянул руку и ткнул его.       Это было как-то… Странно. Резиновый мяч. Он поднял его и снова посмотрел на Дрима.       Блондин слегка кивнул, и Джордж бросил мячик, как это сделал Дрим. Он отскочил и ударился об пол, прежде чем снова подняться и приземлиться в воду с небольшим всплеском. Джордж издал удивленный писк, в то время как Дрим рассмеялся, и он вскинул голову, сверкая взглядом, что заставило мужчину замолчать. Русал оглянулся на мяч, пока тот качался в воде, и поднял его. Он слегка встряхнул его, чтобы избавиться от части воды, прежде чем он снова двинулся вперед и отбросил его к Дриму, который поймал его врасплох.       Дрим подержал его какое-то время, прежде чем вернуть обратно Джорджу, который, теперь зная, как играть, быстро поймал его и вернул обратно.       Некоторое время они продолжали играть туда-сюда, и Джорджу это ни разу не надоело.       Один раз он ударил его слишком сильно, и тот отскочил сильнее, чем должен был, ударив Дрима прямо в подбородок. Дрим удивленно потер подбородок, а Джордж замер от страха.       Глупый Джордж, глупый Джордж, глупый Джордж. Он сделал это! Он ударил Дрима, который, вероятно, собирается ударить его в ответ. О чем он думал, играя в эту дурацкую игру? Он рисковал навредить себе. Дрим, вероятно, собирался разозлиться, закричать на него или что-то в этом роде. Может быть, он заберет мяч, или переведет его в комнату поменьше, или избавится от воды Джорджа! Джордж в панике начал быстро дышать, его разум затуманили плохие мысли.       — Вау, эй, все в порядке! — Дрим прервал панику Джорджа нежным голосом. Джордж поднял голову на человека, который держал мяч, с ласковой улыбкой на лице.       — Все в порядке, это был несчастный случай! Это даже не больно. — сказал Дрим, и Джордж в замешательстве нахмурил брови.       — Чтобы сразить всемогущего капитана пиратов Дрима, потребуется нечто большее, чем хлипкий надувной мячик! Не беспокойся об этом, — продолжил он, ухмыляясь, и Джордж нерешительно, но растерянно улыбнулся.       Дрим отбил мяч обратно Джорджу, дыхание которого замедлилось, а сердце перестало биться в груди. Джордж схватил мяч и отбил его обратно Дриму, намного осторожнее, чем раньше.

***

      Несколько часов спустя начало темнеть, и Дрим исчез, как он решил, за ужином.       Желудок Джорджа заурчал при этой мысли, и он грустно вздохнул. Он не хотел просить еды, тогда Дрим знал бы, что Джордж слаб и мог бы что-то из этого использовать. Хотя… Дрим казался довольно хорошим. Он сдерживал свой гнев и даже принес Джорджу игрушку. Кстати говоря, Джордж держал надувной мяч в руке. Он позволил ему упасть в воду и некоторое время наблюдал, как он качается. Это отвлекло его мысли от еды, что было хорошим способом помочь себе.

***

      Примерно через полчаса Дрим вернулся. Это было странно, потому что Дрим должен был лечь спать после еды, но вместо этого он пришел сюда. А с ним было одеяло и подушка.       Он молча перешел в угол комнаты, рядом со скамейкой, и положил подушку и одеяло на пол. Затем Дрим посмотрел на Джорджа, который смотрел на него с растерянным выражением лица, и улыбнулся. Он сел на одеяло и накрылся им, прежде чем показать Джорджу большой палец и задуть свечу, которая освещала комнату. Комната была окутана тьмой, единственный свет исходил от луны, светившей сквозь приоткрытое окно. Джордж позволил своим глазам привыкнуть к ночному видению, что всегда помогало ему во время охоты и передвижения по океану в темное время суток.       Он увидел, как Дрим лег и уткнулся в подушку. Он серьезно спит в этой маске? Странный.       Джордж закусил губу, пытаясь сдержать урчание в животе. Он очень, очень хотел попросить у Дрима еды.       Он смотрел, как Дрим лежал рядом. Он казался мирным. Он выглядел безобидным. Итак, с этой мыслью в голове Джордж нерешительно открыл рот, чтобы заговорить.       — У тебя есть еда? — прошептал он и увидел, что Дрим сел в самодельной постели.       — Прости? — спросил мужчина, и Джордж закатил глаза.       — У тебя есть еда? — повторил он. — Я голоден. Дрим ахнул, быстро вставая и зажигая маленькое пламя. В комнате снова стало светло. Джордж удивился от внезапных движений.       — Черт возьми! Я забыл тебя покормить! — закричал Дрим, хлопнув себя по голове, прежде чем выбежать из комнаты, захлопнув за собой дверь. Джордж тихо фыркнул про себя, прежде чем откинуться на стену стеклянной коробки.       — Удивительно, — пробормотал он себе и пустой комнате.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.