ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

VI

Настройки текста
Примечания:
Просидев в карете целый день, Сакура наконец очутилась на свежем воздухе, сладко потягиваясь. Развернувшись, девушка с улыбкой взглянула на вновь недовольного брюнета. — Мы же только приехали, почему ты уже такой угрюмый? — поинтересовалась зеленоглазая, не переставая сиять. — Потому что ты выскочила из кареты. — Что? — радостное личико переменилось на удивлённое. — По правилам элементарного этикета, первым из кареты выходит мужчина, чтобы в следствии подать даме руку, — подходя ближе, на ухо недовольно буркнул юноша. — А этим своим действием ты выставляешь себя не принцессой, а какой-то простолюдинкой, что не знает даже основ. — Ну прости... — виновато отведя взгляд, розоволосая тут же улыбнулась, заметив торопившегося к ним мужчину. — Ваши Высочества, я очень польщён, что из всех возможных мест для медового месяца Вы выбрали наше скромное поместье, — поклонившись, поблагодарил хозяин. — Я искренне надеюсь, что Вам тут понравится. Наблюдая за происходящим издалека, голубоглазый лишь мысленно усмехнулся. Интересно, сколько им понадобится времени, чтобы влюбиться? — ...Ваша Светлость, — который раз повторила горничная, лишь на третий раз вытянув парня из мыслей. — А? Что такое? — Куда нести личные вещи Их Высочеств? Взглянув на девушку, будто бы он видел её впервые, Наруто слегка улыбнулся. — Оставьте тут, слуги отнесут их в комнату.

***

Луна изящно освещала сад. Даже до туда доносилась довольно громкая музыка, исходившая от поместья, где хозяева вместе с гостями со всего города повторно отмечали свадьбу Их Высочеств. Выполнив ряд своих ежедневных обязанностей, Хината, устало вздохнув, присела на лавочке, средь кустов только зацветающей розы. Однако, из-за тёмного времени суток, бутоны «уснули», скрывая полную меру своей неотразимости. Легонько покачивая головой в ритм музыки, Хьюга еле слышно напевала песенку, исполняемую сейчас оркестром. Тихую обстановку нарушило шуршание со спины. Значительно напрягшись, девушка взглянула на куст, собираясь подняться со скамьи, в целях своей безопасности. Заметив знакомый цвет волос, пробирающийся сквозь терпкие заросли, брюнетка удивилась лишь сильнее. Наконец преодолев преграду, Наруто поднялся на ноги, победно улыбаясь. Только сейчас взгляд голубых глаз зацепился за удивлённую гостью, из-за чего парень лишь неловко закашлялся. — Добрый вечер, — взъерошив и без того лохматые волосы, глупо улыбнулся юноша. — Ваша Светлость? — не отрывая взгляд, всё ещё находившаяся в опешившем состоянии девушка слегка улыбнулась. — Что это Вы тут делаете? — Не поверите, но я прячусь. — Прячетесь? От кого? — От компании каких-то девушек, — рассмеялся блондин, присев на лавку. — Как я посмотрю, женским вниманием Вы не обделены, — сильнее улыбнулась девушка, тихо хохотнув. — Неужели Вам это так не нравится, что Вы даже сбежали? — Дело совсем не в этом, — юноша задумался перед ответом. — Я не сильно люблю танцевать на балах, из-за того, что в детстве матушка постоянно твердила, что я должен отменно танцевать. Поэтому три раза в неделю я занимался с учителем, и сейчас все эти танцы мне слишком наскучили. Как герцог, я не могу отказать, но ведь сейчас я всего-лишь личный рыцарь Его Высочества. Закончив свой небольшой рассказ Наруто рассмеялся звонче. Больше никто не проронил ни слова. Наслаждаясь приятной музыкой, гости чужого городка удивились, когда до слуха дошла мелодия, сменившая прежде энергичную музыку. Взглянув на брюнетку, Узумаки улыбнулся вновь, поднимаясь с лавочки. — Не желаете станцевать? — протянув ладонь горничной, учтиво поинтересовался юноша. Удивлённо взглянув на протянутую руку, а после на самого парня, Хината лишь непонимающе улыбнулась в ответ. Не он ли пару минут назад рассказывал о нелюбви к танцам? — Прям по глазам вижу, что у Вас вопрос, — по-доброму усмехнулся Узумаки. — Да, я говорил, что мне всё наскучило, но сейчас почему-то мне очень хочется сделать это. Лишь сильнее улыбнувшись, брюнетка протянула руку, вложив в раскрытую ладонь. Поднявшись с лавочки, девушка, смущённо отвернувшись, положила руку на плечо. Соединив ладони вместе в вертикальном положении, голубоглазый уместил свободную руку на талию. Плавно двигаясь по мощёной дорожке, Узумаки опустил взгляд. Заметив ярко-покрасневшие щёки партнёрши, юноша забеспокоился, наклонившись ниже. — Всё в порядке? — Д-да, конечно, — отмахнувшись, ответила брюнетка. — Вы покраснели, Вам нехорошо? — Всё правда в порядке. Ваша светлость, не переживайте почём зря. Господин Узумаки ведь сам рассказал о своём побеге от знатных девиц, тогда почему спустя буквально пару минут позвал её танцевать?.. Провалившись в свои мысли, Хината не заметила, как, не уследив за движением, наступила юноше на ногу. Растерянно взглянув на поморщившееся личико партнёра, брюнетка кажись поняла свою ошибку. — Прощу прощения, — неловко отвернувшись вновь, прошептала девушка. — Теперь я понимаю почему вы подруги. Не совсем понимая к чему ведёт герцог, Хьюга подняла отведённый взгляд. Прочитав в довольно необычный глазах просьбу об объяснение сказанных ранее слов, блондин лишь рассмеялся. — Саске жаловался мне, что Её Высочество в их первый бал, то и дело, что наступала ему на ноги. Замявшись, Хината была уверена, что это был упрёк. Однако вовсе беззлобная улыбка заставила девушку поверить в обратное. — То краснеете, то на ноги наступаете, с Вами точно всё хорошо? — обеспокоено спросил голубоглазый, сбавляя темп. — Д-да.

***

Поблагодарив юношу за прекрасный танец и не менее увлекательный проведённый с ним вечер, Хьюга, улыбнувшись на прощание, направилась в сторону главного входа в поместье. Проследив, как девушка скрылась за широкой дубовой дверью, Светлость, улыбнувшись в ответ, но уже в пустоту, весело развернувшись на пятках, отправился к себе. Однако не успев пройти и половину пути, голубоглазый что-то вспомнил, разворачиваясь обратно. — Давайте я провожу, — быстрым шагом обогнав служанку, предложил Наруто. — Не стоит, Ваша комната же совершенно в другой стороне, — вежливо отказалась брюнетка. Вероятно он и так устал за сегодня. — Мне если честно очень боязно теперь отпускать Вас одну, леди Хината, — признался юноша, всё же следуя за девушкой. — Особенно сейчас, когда мы находимся даже не в своём городе. — Всё правда в порядке, — улыбнулась Хьюга. Всё таки было приятно, что о ней заботятся. Своим неожиданным действием, Наруто напугал леди, вовсе не ожидающую такой подход к нравоучениям. Притянув фрейлину к себе за талию, блондин усмехнулся, заглянув в испуганные лавандовые глаза. Стараясь не сделать больно, Узумаки прижал девушку к стене, создав ловушку из кольца рук, что не позволила ей выбраться. — На Вашем месте, я бы осторожнее относился к малознакомым людям. Сжавшиеся от страха губы одарила лёгкая улыбка, указывая на вновь расслабленное состояние. Перенимая шуточное настроение герцога, Хината рассмеялась. — Но ведь, Ваша Светлость, я же знаю, что Вы никогда так ни с кем не поступите. — Правда? — уточняюще переспросил парень. Получив на свой вопрос утвердительный кивок, Наруто наклонился ниже, собираясь поцеловать пленницу. Не понимая, что является шуткой, а что является правдой, брюнетка зажмурилась. Замерев буквально в паре сантиметров от чужих губ, парень захихикал. — Ваша правда, — выпрямившись, улыбнулся Узумаки. Остаток пути ребята прошли, не проронив ни единого слова. Остановившись у нужной двери, голубоглазый учтиво поклонился. — Доброй ночи, — прежде чем отправиться в свои покои, пожелал герцог. — Доброй. Прошмыгнув в комнату, Хьюга рассеянно плюхнулась на кровать, прислушиваясь к учащённому сердцебиению. Что это было? Господин Наруто только что чуть не поцеловал её? Или это было обычное, пускай и в шутку запугивание?

***

Закутавшись в халат, Сакура прошла в просторную, выделенную для королевских гостей комнату, разглядывая интерьер. Большая, даже огромная, двуспальная кровать находилась ровно посередине. Оторвавшись от какой-то книги, брюнет поднял взгляд на вернувшуюся девушку. Не топчась на месте, как в предыдущие дни, Учиха быстрым шагом прошла к кровати, плюхнувшись на край. — Саске... — Нет, — не дав договорить, чётко ответил супруг. — Но... — Никаких «но», Сакура, — тяжело вздохнув, брюнет повернулся к жене, — Всё это время, со дня свадьбы, я сплю на диване. А я пожалуй напомню, что это наша кровать. Так почему ты выгоняешь меня? Я и так пошёл на уступки и спал там три ночи, но прости, тут даже дивана нет. — Я всё понимаю, — забравшись с ногами на постель, кивнула зеленоглазая. — Это ты прости меня, я заставляла тебя спать на диване. Тебе должно было быть неудобно... Ничего не ответив, Саске закрыл книгу, одолженную в местной библиотеке. Потушив свечу в ночной лампе, не желая смущать супругу ещё сильнее, брюнет отвернулся, чуть ли не с головой накрывшись одеялом. Погодя пару минут, девушка, как можно дальше отодвинувшись от юноши, последовала примеру, собираясь ложиться.

***

Если ночью в комнате стояла просто невыносимая духота, из-за которой розоволосая, скинув с себя одеяло, всё время вертелась, стараясь подсознательно найти удобную «холодную» позу, то под утро воздух сильно охладился. Дрожа, как осиновый лист, попросту не накинув одеяло обратно, Сакура прижалась к мужу, стараясь хоть как-то согреться. Кое-как разлепив один глаз, брюнет не сразу понял откуда исходит вибрация. Взглянув на замёрзшую девушку через плечо, Саске недовольно пробурчал, поднимаясь с постели. Накрыв Её Высочество одеялом, брюнет, обойдя кровать, улёгся на место девушки, тем самым поменяв их местами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.