ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

VIII

Настройки текста
Примечания:
— Надеюсь я понятно объяснил и ты справишься со своей задачей, — с ухмылкой на губах, король взглянул на служанку, что с удивлением рассматривала небольшой бутылёк, крутя его в руках. — Всё что от меня требуется - отравить вашего свёкра? — уточнила девушка, с опасением подняв взгляд на правителя. — Верно, Карин, — кивнул мужчина, уместив руки за спину. — Отравить и убедиться, что он мёртв. Дальше дело за малым. — Но, Ваше Величество, какой будет толк от его смерти? К власти придёт старший сын Учиха и всё будет по старому. Ничего не поменяется... — А вот тут вот я объясню тебе поподробнее, — отвернувшись к окну в тронном зале, хмыкнул Кизаши. — Какая твоя следующая задача после отравления короля? — Отравить супругу младшего из Учих, то есть вашу дочь... Улыбнувшись своему отражению в стекле, мужчина лишь кивнул на правильный ответ. — Сначала умирает Его Величество, а после жизнь принцессы оказывается под угрозой. Я, как отец, могу смело просить компенсацию за все те переживания, что они мне доставят. — А что будет, если и принцесса погибнет? — боясь гнева короля, сжалась красноволосая. — Если погибнет моя дочь, то твоя голова с плеч. Испугавшись сильнее, девушка боялась пошевелиться, из-за чего лишь растеряно смотрела в стену. — Как только станет известно о смерти их правителя, на следующий день подлей яд в бокал Её Высочества. Нет! — перебивая самого себя, вскрикнул мужчина. Переведя дыхание, тот слегка потёр переносицу. — Нет, не подливай ей этот яд. Завтра с утра я принесу тебе другой, намного слабее этого. Повинно поклонившись, Карин спрятала бутылёк в карман под фартуком. Размышляя стоит ли задавать последний вопрос, девушка слегка замялась. Однако, всё же решилась: — Но я всё ещё не понимаю смысл убивать короля. — «Смысл»? — наконец развернувшись, Кизаши вопросительно взглянул на служанку. — Смысл лишь в том, чтобы жилось несладко всей его семье. Да и сын у него не такой стальной, как он. Сразу же компенсирует мне переживания за дочь частью территории своей страны. — Как скажете, Ваше Величество, — не дав горничной далеко уйти, мужчина остановил её, бросив напоследок: — Завтра рано утром прибудет карета, на которой ты отправишься в Коноху. Пожалуйста будь уже собранной в это время.

***

Столпившись возле входа в главный дворец, королевские слуги синхронно поклонились, когда из кареты показался принц. Месяц так быстро прошёл... — Наконец-то мы дома, — улыбнувшись, Сакура приняла руку помощи. Когда ладонь почувствовала тяжесть чужой, брюнет лишь усмехнулся. Неужели научилась элементарным правилам этикета? — Не уж что уже называешь это место своим домом? Смутившись, Учиха промолчала, отведя взгляд в другую сторону. За глаза зацепился радостный голубоглазый, что потягиваясь, вылез из кареты. Вдыхая домашний аромат, Наруто обернулся на сонную, видимо только проснувшуюся горничную. — Доброе утро, — широко улыбнулся блондин, представляя руку. — Утречка, — прикрыв ладошкой рот, девушка зевнула, протянув вторую герцогу. Однако, стоило Хинате сделать шаг на верхнюю ступеньку, как ноги, уставшие от столько часов еды, тут же подкосились, из-за чего брюнетка чуть не осела, полетев корпусом на мощёную дорогу. Успев среагировать, благодаря множеству тренировок с Его Высочеством, Наруто преградил путь собой, машинально, для опоры, уместив руку на спине девушки. — Всё хорошо? — Да, — смущённо кивнула Хьюга. — Ноги просто затекли за столько часов. — Мы выходили ночью размяться, — виновато подняв взгляд на горничную, что сейчас была прилично выше, оповестил блондин. — Но Вы так крепко спали, что мне не хотелось Вас будить. — И чего это вы тут в обнимку стоите? — незаметно подкравшись, поинтересовалась принцесса, своим действием напугав обоих. — А нам нельзя? — улыбнулся Узумаки, заставляя брюнетку смутиться ещё сильнее. — Я такого не говорила, — в ответ улыбнулась розоволосая. — Ваша Светлость, можете уже отпустить. Кивнув, Наруто спустил служанку на дорожку, придерживая, пока та всё ещё стоит неустойчиво. — Что-то случилось? — наконец подойдя к сборищу знакомцев, уточнил Саске. — В целом всё хорошо, — откинув переживания друга, повторно улыбнулся голубоглазый. — Ну что? Рад быть дома? — Ты ещё спрашиваешь? — усмехнулся принц. — А вот и вы! — слегка запыхаясь, в зоне видимости появился старший из братьев, приветливо помахав рукой. — С возвращением! — Старший брат, — пожимая руку, кивнул брюнет. — Выше Высочество, доброе утро, — повторив действие лучшего друга, улыбнулся Узумаки. — Ваше Высочество, у меня для Вас кое-что есть, — достав из-за пазухи небольшой конверт, парень протянул его принцессе. — Это письмо от Вашего отца. Благодарно приняв повестку из дома, Сакура пробежалась по написанному, улыбаясь время от времени. — Здесь сказано, что через два дня приедет наш свадебный подарок, в качестве горничной. — Через два дня? — удивился Итачи, сопоставив факты. — Это письмо доставили два дня назад. — Получается, она прибудет сегодня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.