ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

XIV

Настройки текста
Резко отворив дверь, Наруто, учащённо дыша, смотрел на удивлённого принца. — Как быстро ты вернулся, — усмехнулся парень, поняв, что сегодня работать ему не дадут. — Я не дошёл до леди Хинаты, — сделав глубокий вздох, блондин прошёл в кабинет. — Что-то случилось? Ещё парочка вздохов, и дыхание пришло в норму, позволяя Узумаки рассказать подозрения: — Я только что встретил горничную, — начиная рассказ, юноша плюхнулся на диван. — Я почти на все сто процентов уверен, что она явно замешана в ситуации с леди. Приготовившись внимательно слушать, Саске поднялся с места, подходя ближе. — О ком идёт речь? — присев на соседнее кресло, уточнил Учиха. — Красноволосая горничная. — Честно, не понимаю о ком ты говоришь, — усмехнувшись при виде возмущённого взгляда, признался Учиха. — Саске, не издевайся! — застонал блондин. — Красноволосая. Горничная. Рассмеявшись, парень тут же замотал головой, стараясь успокоиться. — Извини, извини, я понимаю, что это серьёзно. Ты можешь сказать её имя? — Не помню, — растерялся Наруто, но тут же что-то вспомнил, затараторив. — Наруто, тише, я ничего не понимаю, — из последних сил принц держался, чтобы не засмеяться вновь. — Когда мы приехали после вашего медового месяца, господин Итачи принёс принцессе письмо, где говорилось о ней, как о свадебном подарке. — Карин? — Карин! Задумавшись, Саске подпёр подбородок руками, стараясь сопоставить данный факт. — А какие у тебя на это основания? — так ни к чему и не придя, поинтересовался брюнет. — Я только что столкнулся с ней в коридоре, — чувствуя себя следователем, гордо ответил герцог. — У неё на шеи точно такая же цепочка, что и у леди Хинаты. — И это всё? Просто схожесть цепочек? — Не схожесть, — буркнул Узумаки. — Это и есть её цепочка. Украшение сделано на заказ, с лёгким отливом фиолетового оттенка, а подвеска на ней под цвет глаз леди Хинаты. Таких больше нет. — А ты откуда об этом знаешь? — изогнув бровь, уточнил принц. Изобразив на лице гримасу отчаяния, Наруто вновь протяжно застонал, будто бы это был слишком очевидный вопрос. — Потому что я подарил его ей. Засунув далеко в себя поддразнивания по поводу их обычного знакомства, Учиха поднялся с кресла, захватив свой пиджак. — Вставай, пойдём к твоей леди, — обернувшись, устало буркнул брюнет.

***

Спускаясь по тёмной лестнице, Наруто сощурился, стараясь хоть что-то разглядеть в кромешной тьме. Стоило спуститься ниже, как на глаза попался тусклый свет от далёких факелов. — Извините, но сейчас не время для посещения, — один из рыцарей перегородил путь собой сразу, как услышал приближающиеся шаги. — Ты бы сначала хоть дождался, пока гости покажутся, — отвесив лёгкий подзатыльник, буркнул капитан, шёпотом добавив: — А то однажды нарвёшься на кого-нибудь и сам в тюрьму попадёшь. Не успев ничего возразить, отталкиваясь от устава, парень удивлённо смотрел на спустившихся посетителей. Резко выпрямившись, рыцарь поклонился, отдавая честь. — Вы по поводу Хинаты Хьюги? — усмехнувшись в сторону младшего по званию, Суйгецу повторил приветствие. — Давайте я вас провожу. Пройдя несколько арок, юноши остановились у одной из камер, сочувственно взглянув на поникшую знакомую. — Ваша Светлость, Ваше Высочество? — поднявшись с койки, девушка подошла к решётки, удивлённо смотря на пришедших. — Что вы тут делаете? — Пришли Вас спасать, — широко улыбнулся Узумаки, приложив руку к стали. Замешкавшись, в конце концов Хината слабо улыбнулась, встряхнув головой. — Я бы никогда в жизни не попыталась причинить вред принцессе, — голос дрожал, а дыхание было сбивчивым. Стараясь хоть как-то поддержать фрейлину, Наруто протянул руку. Дождавшись, когда горничная примет ладонь, юноша успокаивающе погладил тыльную сторону руки большим пальцем. Заметив столь непринуждённый жест, Учиха лишь мысленно усмехнулся. — Сир Суйгецу, оставьте нас одних, — обернувшись на капитана, попросил принц. Проводив рыцаря взглядом, брюнет обратился к заключённой: — Расскажите, что случилось до прогулки в саду. — Её Высочество попросила налить ей чай, а потом мы пошли прогуляться, потому что принцессе стало очень жарко в комнате. Я уже тогда посчитала это странным, ведь в помещение было довольно прохладно, — опустив взгляд, девушка старалась не заплакать. — Чай был отравлен, — напомнил голубоглазый, стараясь не расстраивать служанку. — Я знаю, но я не понимаю, как так вышло... — сплетая пальцы рук, обречённо вздохнула Хьюга. Однако тут же встрепенулась, что-то вспомнив. — Когда я заваривала этот чай, меня отвлекли. Мне сказали, что меня кто-то ждёт за дверью, но по итогу там никого не оказалось. А когда я вернулась, чай уже был налит. Обернувшись друг на друга, парни лишь понимающе кивнули, понимая к какой персоне клонила горничная. — Карин налила за Вас чай? — уточняюще спросил Саске. Девушка лишь коротко кивнула. — Где Ваша цепочка? — слегка подразнивая, поинтересовался блондин. Потянувшись к шее, Хината с ужасом обнаружила, что успела потерять подарок уже на второй день. Виновато взглянув на герцога, брюнетка поникла лишь сильнее.

***

— Для чего я вам нужен?! — повысив голос, испуганно уточнил капитан, которого забрали из тюрьмы на переговоры. — Вам требуется всего-лишь отвлечь её, — уже не первый раз повторил брюнет. Возмущённо глядя на принца, парень отшатнулся, боясь признать, что возможно его секрет уже был раскрыт. — Но почему именно я?.. — Я женат, у Его Светлости есть возлюбленная, — разъяснил Учиха, облокотившись на спинку рабочего стула. — Нам известно, что Вы, сир Суйгецу, тот ещё дамский угодник, — пропустив слова мимо ушей, блондин улыбнулся, взглянув на названного. — Отвлечь Карин Вам не составит никакого труда. — Вы всё знаете? — поражёно прошептал Суйгецу, на что получил два согласных кивка. — Значит мне нужно всего-лишь заболтать ту девушку, пока в её комнате будет проводиться обыск? Ещё один кивок, подтверждающий правильное направление мыслей. — Будьте добры, поинтересуйтесь цепочкой, если она будет на ней, — попросил голубоглазый. Смотря вслед уходящего рыцаря, Саске махнул рукой, заставив того остановиться. — Леди Хината сказала нам, что их обязанности заканчиваются после вечернего чаепития, когда все слуги возвращаются по комнатам. Капитан, не проклюйте этот момент, иначе у нас ничего не получится.

***

Коротко постучав дважды, Учиха младший прошёл в покои родителей, услышав доброжелательное «входите». Чуть приоткрыв дверь, Саске взглянул на отца, читающего последние новости. — Саске? Что-то случилось? — убрав чтиво в сторону, Фугаку поднял взгляд на сына. — Просто пришёл тебя проведать, — присев на стул, что стоял у кровати, парень устало вздохнул. — Как ты себя чувствуешь? Горько усмехнувшись, мужчина размыто взглянул на газету. — Ощущение сильного похмелья второй день... Как продвигается ваше с Итачи расследование? — Сегодня нам подкинули дополнительной работы, — откинув голову назад, брюнет пригладил волосы. Получив вопросительный взгляд, Учиха продолжил: — Сакуру отравили, но сейчас с ней уже всё хорошо. Яд был несильным, так что к обеду она уже оклемалась. Обговорив некоторые детали с отцом, Саске медленно шагал в сторону своей спальни, раздумывая, как помягче донести новости о заключении леди Хинаты. Расстраивать девушку конечно не хотелось, но ведь и таить от неё это нехорошо. Аккуратно, не как прошлый раз, парень открыл дверь, проходя внутрь. Услышав тихий скрип, Сакура подняла голову, улыбнувшись при виде мужа. — Я хотел с тобой поговорить, — Учиха присел на край кровати. Узрев вопрос в зелёных глазах, юноша продолжил: — Я не хотел этого говорить, но Наруто сказал, что нужно, — прокашлявшись, юноша достаточно резко ляпнул: — леди Хината в темнице. — Что?.. — развернувшись в полуоборота, переспросила розоволосая. — Что случилось? — Леди Хината главная подозреваемая в попытке... — Быть такого не может! — перебив мужа, качнула головой Учиха. — Саске, ты же понимаешь, что это не так? — Пожалуйста успокойся, — попросил принц, пересев на кровать с ногами. — Мы с Наруто можно сказать нашли того, кто пытался отравить и тебя, и отца. Мы знаем, что твоя подруга не виновата. Облегчённо выдохнув, Сакура облокотилась на плечо супруга, зевнув. Но тут же что-то вспомнила, собираясь уже было соскочить с кровати, однако, почувствовав руки на талии, не по своей воле упала обратно. — Отпусти, я хочу её проведать, — улыбнувшись, попросила принцесса. — Тебе не стоит ещё пока ходить, а насчёт леди Хинаты можешь не волноваться. С ней сейчас Наруто.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.