ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

XVI

Настройки текста
— Рад посидеть бы с вами подольше, но у нас есть ещё одно важное дело на сегодня, — нехотя поднявшись на ноги, напомнил Учиха. — Какое это дело? — недовольно фыркнул Наруто, сощурившись. — Мы же только завершили основное. Вместо какого-либо ответа, принц забрал с небольшого столика только прибывшее письмо. Поднявшись с кресла в сопровождении с усталым стоном, Его Светлость последовала за другом, обернувшись напоследок. Подмигнув брюнетке, что поспешно отвернулась, не сильно покраснев, Узумаки довольно улыбнулся, покинув покои. — И что это было? — удивлённо взглянув на фрейлину, что-то заподозрила принцесса. — Ничего такого не было, — устремив забегающие от волнения глазки на ножку столика, тихонько прошептала Хината. — Вам просто показалось. — Показалось? Неужели? — хитро улыбнулась девушка, пересев поближе. — А чего ты тогда так покраснела? Заметно переживая, горничная опустила руки на свои колени, то и дело перебирая складки на подоле платья. Отрицательно махнув головой, Хьюга раскраснелась лишь сильнее, закусив губу, в попытке сдержать истеричный смех. — А мне кажется, что это нечестно, — обижено буркнула розоволосая, откинувшись на спинку дивана. — Я в тот вечер, когда Его Светлость всё разболтал, тебе всё-всё рассказала. А ты сейчас от меня явно что-то скрываешь... — Я не скрываю, просто я стесняюсь. Успокоив быстрый ритм сердца, Хината спокойно выдохнула, подняв взгляд на подругу. — Мы с Господином Наруто поцеловались, — окончательно слившись с варёным раком, пискнула горничная. Счастливо заверещав, тем самым напугав фрейлину, Сакура похлопала в ладоши. — Я жду от тебя подробностей, — соскочив с дивана, принцесса быстрым шагом пошла к двери, обернувшись. — Я сейчас кое-что скажу Саске и вернусь. Оставив бедную девушку в недоумение, Учиха выбежала из комнаты, стараясь догнать супруга. Услышав своё имя и чьё-то сбившееся дыхание, брюнет обернулся, с удивлением смотря на приближающуюся. — Сколько раз ты ещё выйдешь из комнаты? — сложив руки на груди, недовольно поинтересовался парень. — Сакура, я серьёзно. Вдруг тебя кто-нибудь увидит? Проигнорировав недовольство, принцесса поднялась на носочки, прошептав на ухо: — Я хочу знать мнение Его Светлости по поводу произошедшего. — Что? О чём ты? — вопросительно взглянув на радостную жену, уточнил принц. — Просто спроси о Хинате, — поправив воротник рубашки, розоволосая опустилась на ноги, хитро улыбнувшись. — И у меня есть ещё кое-что, что нужно тебе сказать. Ты ничего не забыл? Опустив голову, Саске взглянул на конверт. Что он мог забыть, если помимо письма ничего и не брал? Негодуя, Сакура покачала головой, вновь поднявшись на цыпочки. Уловив намёк, хоть и не с первого раза, Его Высочество наклонился, оставив лёгкий поцелуй на губах. — И что это было? — смотря в след ушедшей девушки, хотел узнать голубоглазый. — Не завидуй, — усмехнувшись, младший сын династии возобновил путь. — А я вот и не завидую, — широко улыбнулся Наруто, заставляя друга вновь хмыкнуть.

***

Не отрывая пристальный взгляд, Саске будто бы гипнотизировал конверт. Не желая отвлекать друга от столь странного занятия, блондин молча покачивался на диване, дожидаясь хоть каких-то звуков от парня напротив. Тишина окутала кабинет, создавая спокойную атмосферу, придавая принцу больше умений экстрасенса. — И долго ты будешь пытаться прочитать содержимое силой мысли? — заскучав, спросил Узумаки. Растерянно взглянув на источник, нарушивший тишину, юноша выглядел ещё более потерянным. — Я не пытаюсь прочитать содержимое, — наконец дошёл смысл сказанных ранее слов. — Я пытаюсь понять некоторые вещи. Протянув конверт, Саске потёр переносицу, устало вздохнув. — Во-первых, на конверте нет имени отправителя. Во-вторых, взгляни на получателя. И правда, в строке отправителя стоит лишь прочерк. Посмотрев немного ниже, голубые глаза увеличились от удивления. «Карин Узумаки» — Узумаки?.. — уточнил блондин, как будто принц знал ответ. — Расскажи свою родословную. Взглянув на юношу, Наруто пожал плечами. — Не знаю, я никогда не интересовался своими предками, да и родственниками в целом. Единственное, что знаю, так это то, что моя мама с бабушкой приехали сюда, потому что её новый муж жил здесь, — уловив вопросительный взгляд, герцог отрицательно махнул головой. — Нет, этот «новый муж» не есть мой отец. Этот мужчина являлся отчимом матушки. Получив одобрительный кивок, Узумаки, счастливо улыбнувшись, поднялся с диванчика, собираясь уйти. — Всё? На этом наша работа закончена, — в надежде спросил блондин. — Мы можем разойтись по своим делам? Думаю Её Высочество тебя уже заждалась. — По каким таким делам ты собрался? Подрабатывать гигиенической помадой леди Хинаты? Устало плюхнувшись обратно, Наруто недовольно взглянул на усмехающегося друга. Кажется смысл сказанного дошёл только сейчас, из-за чего юноша всполошился, отрицательно замотав головой. — Что?! Нет! — подавившись воздухом, закашлялся голубоглазый. — У меня полно других дел, да и причём тут вообще леди Хината? Сделав как можно более серьёзное лицо, Саске выдал всю правду: — Я всё знаю, — нельзя ведь подводить супругу, если что-то ей пообещал. — Я знаю, что вы с леди Хинатой целовались. — Ты не можешь этого знать, ты в это время был в кабинете! — возмущённо выпалил Узумаки, вовсе и не сообразив, что только что выдал сам себя. Стоило аристократу понять свою ошибку, Наруто сью же секунду закрыл рот руками, неловко прокашлявшись. Не ожидая столь быстрого признания со стороны партизана, Учиха лишь скривил губы в усмешке. — Хорошо, да, ладно, да, — перебирая все слова, герцог скрестил руки на груди, откинувшись на спинку дивана. — Ты прав, но с чего бы моими делами была бы леди Хината? — А какие ещё могут быть у тебя дела, если я тут? — У нас есть письмо, которое тебе нужно прочитать, — переведя тему, юноша отдал конверт обратно. — Думаю он сейчас важнее, чем мои отношения. Усмехнувшись вновь, Саске принял письмо, ещё раз пробегая глазами по предварительной бумажке. «Я рад, что у тебя всё идёт по плану, но на всякий случай повторюсь ещё раз: следующий твой шаг должен быть очень аккуратным. Навредишь моей дочери сильнее, чем было оговорено, ты поплатишься за это своей жизнью.» — Кажется, я знаю того, кто мог отправить это письмо, — взгляд ониксовых глаз то и дело, как прибивался к одним и тем же словам. «... моей дочери...» — М? О чём ты? — выхватив бумажку из рук принца, Наруто бегло пробежался по написанному. Отложив письмо на стол, рядом с уже покоившимся на нём конвертом, блондин закашлялся, взглянув на друга. — Это ведь не может быть... — Отец Сакуры, — перебив юного герцога, Саске подпёр подбородок рукой, устало вздохнув. — Неужели он готов пожертвовать здоровьем собственной дочери ради политической выгоды? Оставив вопрос без ответа, Учиха склонил голову влево, прикрыв глаза. Ещё один тяжкий вздох спустился с губ. — Ты собираешься говорить об этом Её Высочество? — тихо спросил Узумаки, на что получив кивок. — Прибавили же нам работы... Немного подумав, принц, поднявшись с дивана, направился в сторону письменного стола. — Мы напишем письмо, от лица Карин, — найдя в верхнем ящике листок бумаги, оповестил брюнет, макнув перо в чернила. — Скажем, что Карин перепутала яды, а потом попросим отца написать повестку о том, что Сакура сейчас в коме.

***

Укутавшись в тёплое одеяло, принцесса старалась читать книгу, не отвлекаясь на постоянные шорохи, доносившиеся из коридора. А вдруг кто из слуг решит заглянуть в комнату, тогда весь изначальный план провалится. Девушка конечно не вникала в подробности, но супругу всецело доверяла, из-за чего и не задавала различные вопросы, хоть иногда и сбегала из комнаты. Спрятавшись за одеялом, когда дверь резко открылась, Сакура притворилась спящей, уронив книжку с кровати. Услышав тихое «ой», Саске лишь усмехнулся, пройдя в комнату. — Ваше Высочество, Вы уже очнулись? — стараясь воспроизвести девчачий голос, удивился принц, подходя к кровати. — Саске! — распахнув глаза, узнала розоволосая. — Ты зачем меня пугаешь? Наклонившись, парень поднял книгу, вернув ту на одеяло. Присев на край кровати, Учиха устало вздохнул. — Мы перенесли завтрашний бал, хоть одной заботой стало меньше, — слабо улыбнулся юноша, почувствовав руки супруги на своих плечах. Услышав знакомый смех, принц усмехнулся, развернувшись к жене: — Я выполнил свою миссию. Почувствовав лёгкое прикосновение губ на своей щеке, Саске улыбнулся чуть шире. — А я знаю всё в подробностях, — похвасталась девушка, будучи гордой собой. — Я у Хинаты всё-всё выведала. У них сейчас свидание в саду, не хочешь взглянуть? «С чего бы моими делами была бы леди Хината?». Хмыкнув, принц поднялся с кровати, собираясь подойти к окну. Не отпуская плечи мужа, Сакура встала на кровати, повиснув на супруге. Придерживая болтающиеся ноги, Учиха подошёл к окну, наблюдая за достаточно неловким общением своих знакомых. — Они такие милые, — обняв брюнета покрепче, улыбнулась принцесса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.