ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

XVIII

Настройки текста
Услышав новости о приезде отца, Сакура отстранилась, удивлённо взглянув на супруга. — Как приедет? Зачем? Стоит ли рассказать всё остальное? Немного подумав, Учиха всё же решился: — Карин получила письмо, но из-за того, что она под арестом, оно было передано нам, — поправив под собой подушку, парень продолжил: — Отправитель неизвестен, но по содержимому можно понять, что написано оно твоим отцом. В нём говорится о тебе, в контексте дочери. Удобно уместив голову на плече, принцесса прикрыла глаза, не желая переваривать полученную информацию. По крайней мере не сейчас. Не успела девушка расслабиться, как в дверь постучали. Вздрогнув от неожиданности, Сакура переползла на кровать, испуганно переведя взгляд на мужа. Что-то недовольно пробурчав себе под нос, Саске поднялся. Собираясь открыть дверь, юноша обернулся, приложив палец к губам. Получив в ответ кивок, принц открыл дверь. — Проходи, — пропуская гостя внутрь, брюнет отошёл в сторону. Узрев знакомую копну светлых волос, Сакура облегчённо вздохнула, убрав одеяло в сторону. Благодарно кивнув, Узумаки плюхнулся на диванчик, приветливо помахав рукой. — Ты чего так поздно? — заперев дверь, поинтересовался юноша. — Я хотел попросить, — своевольно закинув печенье в рот, парень взглянул на принцессу. — Леди Хината, кажется, заболела, но сама она никогда этого не признает. Я хотел попросить, чтобы Вы дали ей пару дней выходных, как бы она этого не отрицала. — Я знаю Хинату намного дольше, чем Вы, — Сакура улыбнулась. — И знаю эту особенность вечно отказываться, но я рада, что Вы о ней переживаете. — Значит выходные обеспечены? — в ответ улыбнулся герцог. — Конечно. — Как ты понял, что она заболела? По ней этого не скажешь, — усевшись рядом на диван, Саске откинулся на спинку. Возможно это был достаточно глупый вопрос, но в последнюю встречу, леди действительно не выглядела больной. — Помимо того, что леди Хината чихнула пару раз, она довольно рано захотела спать, значит у неё слабость, — гордо заявил блондин, чувствуя себя доктором. — Ты останешься сегодня тут? — сменив тему, уточнил принц. — Я обещал матушке, что утром съезжу с ней в город, так что нет, сейчас поеду домой, — поднявшись, Наруто расправил появившиеся сладки на брюках. Убедившись, что штаны выглядят презентабельно, юноша, поклонившись, покинул покои. Проводив друга за пределы комнаты, Саске вновь закрыл дверь, вернувшись на кровать. — Какие у тебя планы на завтра? — дождавшись, пока супруг ляжет, Учиха подползла ближе, укладываясь полу боком. — Нужно расспросить Карин о случившемся, и ещё кое-что, — заметив на себе заинтересованный взгляд, Саске продолжил: — Ты знаешь её фамилию? Слегка поразмыслив, девушка отрицательно помотала головой, пододвинувшись поближе к мужу. — Она Узумаки. — Узумаки? Его Светлость ведь тоже Узумаки? — уточнила принцесса, рассмеявшись, когда одеяло легло на голову. Выбравшись из-под тёплого укрытия, Сакура коряво улыбнулась, сосредоточившись на вопросе. — Когда Карин напрямую спросили зачем она украла кулон, она ответила, что это украшение является семейной реликвией, но с учётом, что Наруто делал его на заказ в подарок леди Хинате, можно понять, что этот ответ неправдивый, — перевернувшись на спину, юноша скрепил руки в замок. — Но с другой стороны Узумаки не являются крестьянами. У них, как и у всех аристократических семей, есть свои ценности. Можно подумать, что Наруто сделал кулон на подобие того, но с его слов он впервые слышит о семейной реликвии, а подарок по образу леди. — А как получилось, что семья разделилась? — Брак, — коротко и ясно ответил Учиха, прикрыв глаза. — Всё равно не понимаю, каким образом одна часть рода осталась герцогской, а другая упала до уровня крестьян?.. — бесцеремонно перебравшись на супруга, девушка хихикнула, когда тот ойкнул. — Это конечно нужно спрашивать у самого Наруто, но родственная сторона его матери обычные маркизы, — слегка ущипнув розоволосую в отместку, Саске, как ни в чём не бывало, вернулся к рассказу. — А матушка его стала герцогиней как раз из-за брака с Его Светлостью Намикадзе. Единственным условием на одобрение свадьбы со стороны ныне покойной бабушки этого балбеса было пойти против традиции и взять фамилию титула ниже. — Ты только что назвал герцога балбесом? — принцесса удивлённо взглянула на парня, хоть он этого и не видел. Приоткрыв один глаз, Саске покосился на супругу, тихо усмехнувшись. Тактично промолчав, юноша скривил губы в полуулыбке, дожидаясь правильного соображения ситуации. Не отводя взгляд, девушка пару раз похлопала ресницами. — «Бабушка этого балбеса», иными словами «матушка Её Светлости». Как ты думаешь, кого я назвал балбесом? Наверно всё таки сынка герцога. Слабо улыбнувшись в ответ, Учиха неловко отвернулась. Подложив руку себе под ухо, Сакура улеглась обратно на парня, зевнув. — Может ты не пойдёшь завтра ни на какой допрос, у тебя же день рождение? — сонно пробубнила розоволосая, вырисовывая пальцем непонятные узоры на ночной рубашке брюнета. — Не могу, — погладив жену по голове, принц резко перевернулся, нависнув над ней. Удерживая основный вес тела на руках, Саске наклонился, проведя носом по тонкой шее. Затаив дыхание, девушка лишь кокетливо хихикнула, обхватив лицо юноши двумя руками. — Саске, тебе завтра рано вставать, — уловив практически прямой намёк, Сакура всё же отказалась, серьёзно взглянув на супруга. Не то чтобы ей не желалось, просто принцессе не хотелось весь завтрашний день смотреть на унылое, сонное, но даже так красивое личико именинника. — Я получу свой подарок позже? — обиженно пробубнил юноша. Получив в ответ кивок, Учиха улёгся прям на девушку. Убедившись, что той не тяжело, Саске блаженно прикрыл глаза, стоило нежным пальцам прикоснуться к его волосам.

***

— Знаком ли Вам этот человек? — протянув руку в сторону юного герцога, уточнил брюнет. — Вижу второй раз в жизни, — недовольно фыркнув, небрежно ответила девушка, скрестив руки на груди. Обернувшись на друга, Учиха кивнул, давая знак. Пройдя в центр помещения, парень остановился в нескольких сантиметрах за спиной принца, учтиво поклонившись. — Меня зовут Наруто Узумаки, думаю моя фамилия Вам очень хорошо знакома. — Ты внук того самого мужчины, что разрушил мою семью? — всё же подняв взгляд на подошедшего, зло буркнула служанка. Заметив на себе удивлённый взгляд, девушка продолжила: — Твой дед убил моего, не желая делить с ним наследство. Бабушка на тот момент уже была мертва, и единственным выходом, что оставался моей матери - податься в слуги. Нынешний король был так добр, что безоговорочно принял её работать во дворце. Через пару лет от союза королевского рыцаря и горничной родилась я. Однако, мои родители погибли на войне от рук твоего отца. Закончив рассказ своей истории, Карин перевела взгляд на принца, зло улыбнувшись. — Когда Его Величество сказал мне, что есть шанс отомстить за моих родителей, я без малейших колебаний согласилась. Эта сделка была выгодна нам обоим: я выполняю свою часть и получаю возмещённое королём наследство, Его Величество получает от вас компенсацию за свою дочь. Похлопав принца по плечу, Узумаки дождался, пока тот взглянет на него. — Зачем она нам это всё рассказывает? — наклонившись, на ухо прошептал блондин. — Она же по сути только что выдала и себя, и наёмника. — То есть вы хотите подтвердить догадки, что Кизаши Харуно попытался отравить собственную дочь? Понимая свою ошибку, Карин захлопнула рот руками, испуганно взглянув на парней. Переосмыслив ситуацию, девушка выпрямилась, безразлично хмыкнув. Может, если сделать вид, что тебе всё равно, это спасёт ситуацию? — Не уж что Вы так хотели пристыдить Его Светлость, что всё разболтали? — усмехнулся принц. — Вот только даже и в этом отношении Вы солгали нам. — Нам обоим ведь известно, кто кого убил, правда? — обойдя стол, Узумаки, хитро взглянув на заключённую, остановился у стенки, облокотившись на неё. — Мы оба прекрасно знаем, что это Ваш дедушка убил моего. Сейчас Вам очень выгодно говорить обратное: женщина с дочерью, сбежавшие в другую страну, чтобы на них не повесили клеймо «жена братоубийцы» и «дочь братоубийцы». И всем прекрасно известно по какой причине Его Величество взял Вашу мать во дворец. Ведь совсем не доброе сердце натолкнула его на этот поступок, а лишь то, что редкие красные волосы идеально смотрелись бы у королевской наложницы, я прав? Потупив взгляд на свои руки, сцепленные наручниками, Карин досадно прикусила губу. — Его Величество ведь всё равно казнит Вас, когда узнаёт, что вы разболтали нам всю правду, — достав из внутреннего кармана своего пиджака небольшой конверт, Учиха бросил его на стол. — Здесь находится чек на несколько сотен золотых монет. Вы помогаете нам, мы спасаем Вас от неминуемой смерти. По рукам? Со стороны девушки послышалось лишь молчание, но практически сразу последовал несмелый кивок. А ведь и правда, Харуно ведь не погладит её по голове за невыполненную задачу, а наоборот, разгневается, стоит лишь узнать о коме дочери. — По нашим расчётам король приедет через пять дней. Ваша задача проста: просто рассказать всю правда моей семье. Если выполните, спокойно уедете в деревню с деньгами. Если нет, то прямая дорога на эшафот. Повторно кивнув, девушка напряглась. Взглянув на рыцаря, что стоял по ту сторону решёток, Карин вздохнула. Через него отсюда точно не сбежать, а значит единственный выход оказаться на свободе - согласиться на данные условия. — Я рад, что мы друг друга поняли, — слабо улыбнулся Саске, убрав конверт обратно в карман. Обернувшись на капитана, парень одобрительно кивнул. — Сир Суйгецу, проводите леди обратно в свою камеру.

***

Спустя пару часов, наконец оказавшись на свежем воздухе, парни не спеша продвигались в сторону дворца, где располагались спальни сыновей. Под действием пекущего солнца, Наруто снял пиджак, то и дело раскручивая на пальце. — Уронишь, леди Хинате стирать придётся, — усмехнулся брюнет. — Не уроню, не беспокойся о моей даме, — словно по иронии судьбы, вещь соскользнула, распластавшись на тропинке. Стараясь не рассмеяться, Узумаки виновато скривил губы в улыбке, поднимая элемент одежды. — О моей леди всё равно можешь не беспокоиться, — отряхнув пиджак от пыли, герцог закинул его на плечо. — Он чистый. Я, кстати, спросить хотел. Ты будешь праздновать сегодня день рождение? А то ты утром так быстро загнал меня в темницу, что я успел поздравить тебя лишь словесно. — Да вроде не планировал, а что? Бал всё равно перенесён на неопределённый срок. — Вечером у вас семейный торжественный ужин, так? — спросил Узумаки, на что получил кивок. — Как тебе идея собраться после ужина нашей небольшой компанией?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.