ID работы: 12088673

ТОМ I Кровавые Ручьи из цикла Любовь и Власть

Джен
R
Завершён
22
автор
Синигривка соавтор
Размер:
102 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Гаюс

Настройки текста
— Дорогой, чем я могу вам помочь? Вы полностью здоровы физически, я не могу понять, почему вы обеспокоены вашим телом.—сказал Гаюс. — Консеред, я понимаю ваше беспокойство, но помочь вам не могу — добавил лекарь. Консеред Альмунгын лишь поднял брови на заявление старого. Альмугины считались богатейшим домом купцов во всех Двенадцати Королевствах. Они могли посоревноваться по количеству золота даже с королевскими династиями, что были не столь влиятельны как Пендрагоны. — Моя хворь не телесная! — съязвил купец. — Вас называют по влиятельности королем купцов, а вы занимаетесь глупостями! Вам нужно заниматься вашей дочкой. Кстати она уже подходит под возраст жены? — переводя тему спросил Гаюс. — Подходит — надувшись как рапуха ответил Консеред. Его красные щеки горели как мерцающие угли в камине. — Выбрали уже покупателя? — спросил лекарь. Возмущению его не было предела. Мутные глаза открылись смотря в сторону Гаюса. — Что вы сказали про мою дочь? Изабелла — товар? — рявкнул Альмунгын. — Я хотел сказать совсем не это. Вы неправильно меня поняли. Изабелла великолепная невеста, тому кто женится на ней очень повезет — оправдывался лекарь. — Может вам холодно? Я могу вам предложить отведать свободного вина и лимонного пудинга. Вино сделано в диведских краях там знают как его довести до идеального сочетания сладости и спелости. Отказаться было сложно. — Отведаю, — согласился купец. Пока Гаюс носился по кухне, купец разглядывал стены жилища старого лекаря. Повсюду висели сушеные травы, что будто дурманили разум. В центре комнаты виднелась древняя и уже пыльная картина. Большая семейная работа бросалась в глаза своей помпезностью, что не оставляла в стороне любого гостя. Обрамлена в серебряные рамки, четкие краски — настоящие искусство. — Кто изображен на картине? — почесывая бороду спросил Консеред. — Моя семья! Мой большой дом предков, который канул в прошлое. По середине в зелёном платье моя мать — Гальфридия. Женщина весьма умная, знала множество языков: годонский, берницкий, линдский и даже диведский язык вольного города. Вот, видите, в руках держит замотанный клубочек — это я. — покраснев сказал Гаюс. — А кто слева? Высокий такой, — уточнил Консеред. — Это мой старший брат Рэйван — гордо сказал старик. — А где он сейчас? Слышал, он погиб защищая права угнетенных магов во времена Великой Чистки. — заинтересованное лицо стало не таким красным. — Да, это так. Он храбрец, но большой глупец — с грустью ответил Гаюс. — Угощайтесь! — сказал лекарь поставив на массивный стол кувшин наполненный вином и стеклянную тарелку с лимонной сладостью. Уже через минуту зубы рвали посыпанное лимонной цедрой тесто. Вино разлилось по диведским бокалам. — Справа, предполагаю, ваш отец? — спросил Консеред. — Верно. Какой вы менталист! Не зря вы играете в азартные игры и знаете где и когда продавать свое добро — проговорил Гаюс. Мой отец был первым охотником на ведьм. Жаль, что судьба беспощадна ко всем, не важно, какой ты человек. Конечный исход — это установленная точка каждого из нас. Смерть это то, что ждет каждого из нас. Здесь не будет играть роли твой кошелёк или титул. Мы все равны перед Трехрукой богиней. — Вы правы. — опечаленно проговорил Консеред. — Давайте не будет о грустном. Мы всё-таки живые и неплохо себя ощущаем — улыбчиво сказал Гаюс. — Относительно — уточнил Альмунгын. Одет купец был по последнему слову моды вольных городов. Шелковая накидка тёмно-синего цвета длинной почти до пола. На шее висела «Цепь Купца» — украшение богатых купцов, что подчёркивает статус особы. Цепь была сделана из сплавов мерцающего золота, яркой меди, холодного серебра и многих других металлов Гаюсу неизвестных. В центре сокровища виднелась эмблема дома Альмунгынов, а именно гордый олень. Олень — символ храбрости и благородства представителей дома, что их носит. Уважающие дома всегда имели свой особенный символ. Высеченное в зелёном камне животное гордо блестело на свете солнца. Руки были украшены перстнями и кольцами разного стиля. Не зря ему примеряли место человека с наилучшими нарядами в Камелоте. — Гаюс, вы не хотите снять эту дряблую тряпку со своего тела? — неожиданно заявил Консеред. — Мне и так хорошо. Это моя рабочая одежда, она удобна и вместительна — говорил лекарь показывая пальцами руки на большие карманы по середине своей накидки. — Консеред, могу я тебя кое о чем попросить? Я знаю, мы не в дружеских отношениях, но мне нужна твоя помощь. Не знаю кого просить, если не тебя. — Чем я могу прислужить? — с удивлением спросил Альмунгын. — Мерлин. Точней его пропажа, она стала тяжёлым ударом по мне и еще эти последние события — слезы почти подходили к говорящему Гаюсу. — Слышал… Юный король и его любовник сбежали два месяца назад. Что может быть в голове, разве так можно? — забыв о просьбе спросил купец. — Это не важно — вытерев глаза проговорил старый. — У меня есть птички по всему материку, я постараюсь узнать где они остановились — успокаивал Альмунгын. В это же мгновение в комнату вошел Мордред. — Здравствуйте — почтительно поприветствовал он сидящих стариков. — Гаюс, у меня к тебе есть одно дело. Ты не мог бы мне дать какую-то мазь от зуда колен? — Я могу помочь тебе, но мне нужно время на приготовление лекарства — незамедлительно ответил старый на просьбу. Как только сделаю, то велю Мерлину занести тебе мазь. Купец и Мордред посмотрели на Гаюса в недоумении, что происходит — спрашивали себя они. — Не могу… — всхлипывал старый. Не закрытые двери и окно сотворили жуткий сквозняк, который внёс прохладу в комнату и так полной зябкости и одиночества.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.