ID работы: 12089953

Чересчур смышленый питомец Донкихота Дофламинго

Слэш
NC-17
В процессе
168
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 157 Отзывы 39 В сборник Скачать

3. Кормит, гладит и хвалит

Настройки текста
      Ло ощущал невероятную усталость и полную нехватку сил, он был истощен.       После ужасной парочки, шума, который они воспроизводили, он больше не смог уснуть. Человечка потом попыталась реабилитироваться и попыталась накормить его. Но Ло был до глубины души оскорблен, потому не принял еду от неё.       И теперь был голоден.       Он был слишком уставшим, чтобы охотиться, и слишком голодным, чтобы спать. Ло мечтал о том, чтобы Пенгвин погладил его между лопатками и покормил с рук. Обычно он не позволял человеку таких вольностей, но сейчас был особый случай.       Только Пенгвин не спешил воспользоваться своей чудесной удачей, потому что его не было. Был другой человек, который приходил вчера (хотя тот точно называл своё имя, Ло ещё не успел запомнить, не посчитал нужным). Конечно, он ещё был непривычным человеком, но, вероятно, достаточно сообразительным, чтобы без труда понять, в чём нуждается осьминог. Ло оставалось на это надеяться.       И Ло ничего не оставалось, кроме как ждать его.       Можно ли было довериться ему? Как будто были другие варианты.       Тот самый человек снова пришел тогда, когда небо загорелось, и вода стала очень теплой. Русал, хотя и ждал с нетерпением, не спешил выбираться и приветствовать человека. Он ждал, когда его позовут:       – Ло! Мальчик, плыви ко мне!       Человек и правда был умным – сегодня он принес миску побольше. И от неё доносился очень соблазнительный аромат.       Ло подобрался к навесу, но в этот раз не стал пытаться забрать миску. В нем было настолько мало сил, что он сложил руки на навес и положил на них свою голову. Человек растрогался:       – Что такое? Ты устал, мой хороший? – человек сел рядом и осторожно положил ладонь русалу на голову.       Ло никак не отреагировал на контакт, потому что он не был раздражающим (или он слишком утомился, чтобы реагировать), только печально вздохнул. Ему всё ещё не нравилась идея выпрашивать еду или ласку, и он надеялся, что этот человек сам всё поймёт.       И он понял – протянул Ло кусочек другой рыбы (в этот раз её мясо было светлым) и положил прямо в рот, когда русал его открыл. Ещё и поглаживал по волосам – было приятно.       – Мне рассказали, что ты сегодня учудил, – произнес человек, и Ло сконцентрировал внимание на его голосе. Да, это отнимало силы, но он уже упустил многое из того, что говорил этот человек, и теперь переживал. Вдруг он и сейчас расскажет что-то важное.       Ло не совсем понял значение слов, но уловил лёгкий, добродушный тон, поэтому не стал заострять на этом внимание. И это не столь важно – человек говорил про недавнее прошлое, а Ло интересовали вполне давние вещи.       – Надо же, совсем не стыдишься своей выходки, – человек засмеялся, и Ло вздрогнул от громкого смеха. – Какой наглый осьминог, – ругал он, но продолжал при этом гладить по голове.       Странный человек.       – Но тем не менее ты молодец, – более тихо и менее эмоционально произнес он. Вероятно, задумался о чём-то своём, человечьем. И замолчал.       Это даже хорошо: уставшему Ло было совсем тяжело слушать его. Голос был приятным, хотя и тошнотворно ласковым (человеки почему-то часто выбирали дурацкие интонации, когда общались с русалками), от него веки тяжелели. А ещё гладили его приятно, с каждым движением все больше и больше. Руки были очень большими и ласковыми.       Хотелось обнять человека и, пока тот будет продолжать говорить и гладить, так заснуть. Только слишком лениво.       Ло зевнул.       – Совсем устал? – тут же оживился человек. – Я читал, что осьминоги очень много спят. Ты у нас любишь поспать? Я сегодня утром звал тебя, но ты не пришёл. Спал? – Ло вяло качнул головой, но человек даже не заметил. – Ну, ничего страшного. А то будить тебя чревато последствиями, не так ли? – человек довольно улыбался, будто в этом была его личная заслуга. Или он настолько был восхищен Ло.       Ло довольно улыбнулся: это верно. Тот человек так кричал, что больше к нему точно не сунутся. Ну, естественно, кроме нового кормильца. Всё же как его зовут?.. Фи… ммхф… Ладно, сам назовется, если захочет.       Ло жевал неспешно, даже, могло показаться, вяло, однако это не из-за того, что аппетит его оставил. Нет, просто он хотел насладиться вкусом, а не проглатывать еду целиком. И человек ловко подстроился под его ритм, болтая.       Он не говорил ничего, связанного с перемещением Ло, с возможной болезнью или его дальнейшей судьбой. Человек рассказывал про какие-то малопонятные вещи, которые произошли сегодня, или просто хвалил Ло. Второе русалу больше нравилось, хотя и было бессмысленным. Ло и сам знал, что он умный и красивый.       А вот то, что хотел узнать Ло, человек не говорил. Однако он был слишком уставшим, чтобы расстраиваться.       Через какое-то время в миске закончилась еда, и Ло не стал просить добавки – не хотел, чтобы его новый кормильщик уходил, потому что он так приятно гладил по голове. От этого все тревожные мысли и проблемы прятались в самые потаенные уголки разума, тело расслабилось, и русала накрыла дрёма.       Сквозь завесу полусна Ло услышал человеческий смешок совсем близко, но это не имело никакого значения, пока ему было так сытно и хорошо. Как будто он вернулся назад – не просто в свой родной вольер, а намного раньше, во время, когда был ещё совсем маленьким. Тогда его совсем также гладила мама, и её рука тоже казалась большой-пребольшой и ласковой.       И тут его схватили прямо под мышками и потянули наверх – это мигом разбудило Ло и привело его в состояние паники. Как?! Кто посмел?!       Ло стал бить щупальцами по воде и царапать держащие его руки.       – Вот чёрт! – зло пробормотал человек и резко выпустил Ло из своей хватки.       Ло тут же отплыл подальше, грозно глядя на человека. Что он себе позволяет?!       Человек тоже посмотрел на него, и вскоре его морщины разгладились, и лицо стало спокойным, а потом улыбчивым.       – Тише-тише, Ло, – он потянул руку к русалу, подзывая, – вернись, мальчик. Я всего лишь хотел тебя уложить с собой. Тебе так будет удобнее спать, – Ло слушал эти слова и даже мог отыскать в них крупицу разума (ладно, честно сказать, они были разумными), однако даже не думал подчиняться.       Только не после того, что учудил человек! Как вообще можно простить такую наглость? Нет, её точно нельзя прощать сразу, иначе человек совсем зазнается и выкинет что-нибудь эдакое.       Ло остался на месте, с осуждением глядя на кормильца. Тот снова начинал злиться и продолжал уговаривать:       – Ну же, Ло, я же твой хозяин, Доффи, иди ко мне, – и снова Доффи смягчил тон. – Я тебя ещё поглажу.       Тут Ло задумался, но не потому что предложение показалось ему заманчивым – человек и так будет в нетерпении ждать каждой возможности погладить его. Нет, его заинтересовало, что такое это «хозяин»? Это тот, кем был этот человек, Доффи. Доффи его кормил, хвалил и гладил. И, как мог судить, только его, ведь других русалов рядом не было. Наверное, в этом и была разгадка, только заряд бодрости, который Ло получил при внезапном посягательстве на его личное пространстве, иссяк. Не было сил в этом разбираться.       Доффи наблюдал за отражающимися на его лице мыслительными потугами и улыбался все менее натужно, напротив, насмешливо и искренне.       – Ты у нас вредина, да? – Ло не знал этого слова, хотя имел догадки о его значении, эти догадки ему не нравились.       Он подплыл к… пирсу? вроде, так человек назвал этот навес. И всё для того, чтобы толкнуть ладонью ногу человека. Не сильно, потому что Доффи не сильно его раздражал, а портить свои отношения с его… хозяином? из-за таких мелочей было глупо. Но не оставлять же его наглое поведение без ответа!       Доффи, вопреки всем предположениям Ло, расхохотался и ещё раз, напоследок, погладил осьминога по макушке.       Ло надулся и скрылся под водой, совершенно не провожая уходящего глупого человека. Вместо этого он наконец-то отправился спать, сытый и спокойный.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.