ID работы: 1209297

Джоан Роулинг и тайна Хогвартс

Джен
G
В процессе
61
SenDeo бета
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 42 Отзывы 11 В сборник Скачать

Наследница Рейвинкло

Настройки текста
Прошло два дня после странного происшествия в вестибюле. Сегодня в замок должны были приехать дети, чтобы начать новый учебный год. Утром в замке было очень оживлённо. Все куда-то бегали. Профессор Дамблдор несколько раз напомнил каждому, что дети не должны знать о Тримудром турнире. Весь Хогвартс готовился к воссоединению. Наконец настал долгожданный вечер. Дождь полил с новой силой. Хагрид отправился в Хогсмид встречать детей. Самодвижущиеся кареты отправились следом, и уже через полтора часа в вестибюле замка толпились, весело болтая, с головы до ног промокшие студенты. Джоан сидела за своим креслом в большом зале и наблюдала как в него втекают дети. Она шарила глазами по Гриффиндорскому столу ища Гарри Поттера. Вдруг из вестибюля до её ушей долетел голос профессора Макгонагалл. — ПИВЗ! — загремел сердитый голос. — Пивз, ну-ка спускайся сюда немедленно! Немного погодя в зал вошли Гарри, Рон и Эрмиона. Они о чём-то болтали. Со своего места Джоан не могла ничего услышать из-за шума толпы. Девушка посмотрела в дальний конец зала,ожидая распределения, и ,вскоре, двери Большого зала отворились и воцарилась тишина. Профессор Макгонагалл провела длинную цепочку первогодков на возвышенную часть зала. Они были абсолютно, мокрые можно было подумать, что они не ехали в лодке, а добирались вплавь. Все ежились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе — все, кроме самого маленького мальчика, закутанного в огромное кротовое пальто Хагрида. Пальто было ему настолько велико, что казалось, он выглядывает из черного мехового шатра. Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным. Встав в ряд со своими отчаянно нервничающими товарищами, он поймал взгляд Колина Криви, выставил два больших пальца и свистящим шепотом произнес: «Я упал в озеро!» Он явно этим гордился. Профессор Макгонагалл выставила перед первокурсниками трехногую табуретку и водрузила на нее необычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шляпу. К ней были прикованы взгляды всего зала. В наступившем молчании у самых ее полей открылась широкая щель наподобие рта и Шляпа запела:

Наверно, тысячу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Равена Рейвинкло , ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Хельга Хаффлпаф была их всех добрей, Ее взрастила сонная лощина И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салазара Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад — Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Рейвинкло — умнейшие пристрастье, Для Хельги Хаффлпаф — упорные в труде, Для Слитерина — жадные до власти. Все шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам — Вот мы умрем, и что ж — кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. «Доверим ей, — сказал он, — наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!» Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я все увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитер, умен и смел, И я отвечу, где тебе учиться!

Когда Волшебная шляпа закончила петь, весь Большой холл загремел аплодисментами. Профессор МакГонагалл развернула длинный свиток пергамента. - Когда я назову ваше имя, вы надеваете Шляпу и садитесь на табурет, — обратилась она к новичкам. — Когда Шляпа назовет ваш факультет, вы встаете и идете за соответствующий стол. Акрил, Стюарт! Вперед выступил мальчик, явственно дрожащий с головы до пят, взял Волшебную шляпу, надел и сел на табуретку. -Рейвинкло!- объявила Шляпа. Распределение длилось не меньше получаса. Джоан уже стало это надоедать, но в этот момент поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки. — Скажу вам только одно, — произнес он, и его звучный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте. Блюда наполнились яствами. Зал оживлённо загудел и начал звенеть тарелками. По замку разлились приятные запахи. Дождь по-прежнему с силой барабанил в высокие темные окна. От очередного удара грома задребезжали стекла и на грозовом потолке полыхнула вспышка, озарившая золотые тарелки. Когда были уничтожены все кушанья, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя. -Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились , я должен еще раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает. Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продолжил: — Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет. Зал недовольно зашептался. -Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе… Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темных с проседью волос и пошел к преподавательскому столу. Вспышка резко высветила черты лица пришельца.Оно словно было вырезано из изъеденного ветрами дерева скульптором, имевшим довольно смутное представление о том, как должно выглядеть человеческое лицо, и вдобавок скверно владевшего резцом. Каждый дюйм кожи был испещрен рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но самая жуть была в глазах. Один был маленьким, темным и блестящим. Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой. Незнакомец подошёл к учительскому столу.Он сел за свободное место , а Дамблдор сказал: -Позвольте представить вам нашего нового преподавателя защиты от темных искусств, — жизнерадостно объявил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Моуди. Он прокашлялся и продолжил говорить. -Как я и говорил, — он улыбнулся множеству студенческих лиц, все взоры которых были обращены к Аластору Моуди, — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке. С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трех Волшебников.Так же с удовольствием хочу вам представить нашего нового преподавателя профессора Роулинг. Джоан встала под бурные аплодисменты школы. Постепенно все стали выходить из зала. Профессор Снейп подошёл к Джоан и с укоризненной ухмылкой сказал что то парочке слизеринцев. Подождав пока Снейп уйдёт, девушка поднялась с места и вышла из зала. Поднявшись на несколько пролётов по мраморной лестнице она остановилась. На стене, где висел портрет старухи в белой доходящей до щиколотки мантии зияла пустота, а на освободившемся месте были выжжены буквы "Н" и "Р". Они светились всё тем же тёплым светом, что и девушка в вестибюле вчера вечером. Джоан продолжила путь, стараясь забыть то, что только что увидела. Чем выше она поднималась, тем темнее становилось. Когда она наконец повернула в коридор на своём этаже, то увидела лишь одну, одиноко висящую рядом с её комнатой свечу. Писательница зашла в спальню. Дотронувшись до ручки ящика стола она открыла его и вынула волшебную палочку. Взмахнув её Джоан увидела, как на конце палочки зажёгся слабый свет. Девушка поднесла его к лампе и та вспыхнула, как будто горела уже многие часы. Вдруг дверь в коридор треснула и открылась. За ней стояла Макгонагалл. - Профессор, скорее за мной,- коротко выпалила она и вышла в темноту. Джоан пошла следом. Макгонагалл все ускоряла и ускоряла шаг. Девушка уже не поспевала за ней. Наконец безумная гонка кончилась. Они стояли перед каменной гаргульей, в которой писательница тотчас узнала ту , что сторожит кабинет Дамблдора. Чудище отъехало, освободив проход. Женщины проскользнули внутрь и по винтовой лестнице попали на круглую площадку перед деревянной дверью, которая была распахнута. Когда Джоан оказалась в кабинете Дамблдора, то увидела, что все учителя уже были здесь. У всех был крайне встревоженный и озадаченный вид. - О, проходите,- сказал директор. Он присел за свой стул и скрестив пальца произнёс: - Думаю всем вам интересно зачем я собрал вас здесь. Что же, ответ вас не порадует. В Хогвартс снова вернулась наследница Рейвинкло. Она написала свои инициалы по всей школе. Мистер Филч уже занимается их устранением. - он помолчал - Я думаю, что ученикам не стоит знать об этом... Профессор Снейп встал с кресла, на котором восседал до этого времени и холодным тоном процедил: - Дамблдор, чем она может быть опасна? Эта девочка не может ничего сделать,- он понизил голос до шёпота - она умерла. - Северус, вы ошибаетесь. Никто никогда не мог убить Антуанетту. И, несмотря на то, что она несёт только добро, не стоит забывать, что её возвращение предвещает только одно,- Он сглотнул - Чью-то смерть! Один из учеников Хогвартса умрёт, и нам придётся серьёзно задуматься о отмене Турнире Трех Волшебников.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.