ID работы: 12097144

Наследование

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
1031
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 546 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1031 Нравится 2749 Отзывы 287 В сборник Скачать

Бонус: Боги меняются, крестьяне остаются. Часть 5 (Pentel123)

Настройки текста
      — Ну что ж, это меняет дело. Думаю, Тодд, это начало очень плодотворной дружбы.       Это были последние слова, которые он услышал, пятясь прочь из зала.       О чём он только думал, начав препираться с Шелкопряд!       Чёрт. Он пытался торговаться с Шелкопряд. И она это позволила. Даже похвалила.       Блядь.       Он мог погибнуть.       Он обязан был погибнуть, посмев разговаривать с Мясником в подобном тоне!       Всё мужество, которое он собрал для этой встречи, враз покинуло его, стоило ему осознать, что он только что сделал, и что ему ответили.       Желудок подкатил к горлу, и Тодд бросился в туалет.       Он бегом пересёк вестибюль стадиона и обогнул угол, налетая на стены. Туалет был весь покрыт граффити, но на удивление чистым. Тодд отметил это краем глаза, слишком занятый тем, чтобы успеть открыть кабинку и согнуться над к счастью тоже чистым унитазом. В этот момент его в целом мало волновала окружающая обстановка.       Рвота наконец сменилась сухими спазмами. Затем, с последними непроизвольными сокращениями мышц живота, успокоились и они. Тодд вытер рот неожиданно мягкой туалетной бумагой и покинул кабинку. Возле раковин он обнаружил Джейсона в компании ещё нескольких Зубов, обменивающихся деньгами.       — Чтоб тебя, чувак, не мог блевануть ещё пару раз? Я из-за тебя пять долларов потерял! Хотя, конечно, я выиграл, что после разговора с Шелкопряд тебя скорее стошнит, чем ты обосрёшься, так что раз на раз, — сказал, подходя, Джейсон. — Ита-ак, ты собираешься учить нас барыжить наркотой. Просвети нас, о владыка закладок! Повелитель грамма! Король косяков! Позволь припасть к твоим тайным знаниям!       Тодд закатил глаза и сделал шаг в сторону.       — Ага, бегу и падаю. Так… с кем мне нужно поговорить, чтобы всё утрясти? Кого я буду учить? Что у вас есть? Эт сетера эт сетера.       — Ты реально сейчас сказал «эт сетера»? — поразился один из Зубов.       — Ну да, и что?       Зубы похмыкали и разошлись по своим делам. Ну, большая часть. Остались Джейсон и его друг Кевин.       — Ну что — Робби? — спросил Кевин.       — Да, начнём с него, — отозвался Джейсон.       — Большой Робби? — уточнил Тодд, уже слышавший это имя раньше.       — Ага, давай, пошевеливайся. Он сегодня должен пойти в рейд, так что лучше бы поторопиться. Он в банде ещё со времён Первого Мясника, и знаёт всё и обо всём, — сказал Кевин с заметным трепетом в голосе.       — С Первого Мясника? Он что, кейп?       — Не-а, это самый прикол. Робби такой же нормальный обычный человек, как я или ты. Ну, только офигенски крутой! — сказал Джейсон.       Они свернули за угол и начали подниматься по лестнице, которая прежде вела на трибуны. Теперь, не находясь лицом к лицу с Шелкопряд и её внушающим благоговение-дефис-абсолютный ужас-дефис-«пожалуйста, не убивай меня!» роем насекомых, он наконец заметил, что за исключением нижних рядов, большинство сидений было убрано, а на их месте ярусами уложены платформы, разбитые на секции матерчатыми, а в некоторых случаях фанерными перегородками. Рядом с одной из таких остановились Кевин с Джейсоном и постучали.       Занавеска отдёрнулась, являя на свет огромного, исполосованного шрамами, лысого, впечатляюще мускулистого чернокожего мужчину. Одежда его состояла сплошь из кожи и ремней. Довершали картину несколько свисавших с пояса высушенных голов. Весь костюм был щедро украшен фрагментами костей и тем, в чём безошибочно можно было опознать человеческие зубы.       И, разумеется, он был вооружён.       — Чего надо? — спросил он. Голос его был низок и глух, но посыл — весьма отчётливым. Им определённо лучше иметь уважительную причину, чтобы побеспокоить его.       — Здрасьте, начальник, — сказал Кевин. — Это Тодд, ему надо…       Большой Робби поднял руку, прерывая его, и посмотрел прямо на Тодда.       — Видел. Знаю, — он окинул Тодда оценивающим взглядом с ног до головы. — Для такого дрища у тебя, по крайней мере, есть яйца, чтобы выйти на ринг с кем-то вроде Шелкопряд. Так что тебе нужно? Только быстро. Сегодня мы охотимся на нацистов, — Большой Робби недобро улыбнулся, продемонстрировав несколько отсутствующих зубов.       Тодд судорожно сглотнул, но смог собраться с духом. Мужчина впечатлял — но он всё же был просто человеком.       — Кто у вас отвечает за запасы наркотиков? Где вы их храните? Вы назначите мне людей, которых требуется обучить, или я должен подобрать их сам?       Большой Робби потёр подбородок.       — По поводу дилеров подойди завтра. У нас есть некоторое количество новой крови, у которых кишка тонка быть настоящими Зубами, но которые могут начать приносить пользу уже сейчас. Продуктом занимается обычно Кутёж, но я сегодня видел, что он уже приобщился к добыче с прошлого рейда на Империю. С него толку не будет до утра. Так что найди Гризельду, она скорее всего у лотка с хот-догами. Должна быть достаточно в себе, чтобы показать, где мы храним вещества.       — Спасибо, — сказал Тодд.       Большой Робби кивнул и задёрнул занавеску. Кевин и Джейсон секунду пялились на неё, потом пожали плечами и потянули Тодда за собой прочь.       — Ну, похоже, ты ему понравился, — заметил Джейсон.       — С чего ты взял? — удивился Тодд.       — Он же тебя не ударил и не пырнул ножом, — ответил ему Кевин. — Ладно, будем надеяться, что Гризельда ещё не совсем двинулась.       — Погодите, а вы-то почему не в курсе, где наркотики?       — Слушай, приятель, мы, конечно, знаем, где часть из них, но это только то, чем пользуются внутри банды. Вещества, которые можно брать и употреблять по желанию, они даже не расфасованы для продажи. Так что мы понятия не имеем, где схрон с добычей из последних вылазок. Ну знаешь, те вещества, которые ты будешь продавать. Надеюсь, их ещё не растащили, а то как-то неудобно получится…       Они проводили Тодда на дальнюю сторону Арены, где раньше находилась торговая зона. Стойки лотков всё ещё были на месте, и за ними по-прежнему располагалось всякое кухонное оборудование, теперь переделанное и дополненное под новые нужды — например, в дальнем углу красовался большой газовый гриль. Чем больше Тодд приглядывался, тем яснее становилось, что бывший стадион — не просто случайное место бандитского сборища, но и полноценное жилище — чтобы не сказать «поселение».       Гризельда в компании ещё нескольких Зубов играла в кости за столиком перед стойкой. Это была уже не юная женщина с чёрными, перекрашенными в рыжий цвет волосами. На ней красовалась кожаная паутина-сбруя с парой лучевых костей на вертикальных ремнях. Под сбруей была надета простая чёрная майка и джинсы с дырками на коленях. На ногах она носила тяжёлые шипованные ботинки. Тодд также заметил маленькую брошку-паука, прикреплённую к одному из ремней над правой грудью.       По крайней мере, он надеялся, что это была брошка, а не настоящий паук.       — Гризельда! — позвал Джейсон.       — Джейсон, чего припёрся и играть мешаешь? — кости застучали по столу, и раздался дружный стон. Гризельда взяла со стола банку дешёвого пива и отхлебнула.       — И я тебя рад видеть, карга старая.       — Карга?!       — Но нам нужно знать, где наркотики с прошлых рейдов.       Гризельда, вскинувшаяся было, когда её обозвали каргой, теперь внимательно посмотрела на Тодда.       — А, новая игрушка Шелкопряд.       — Я не игрушка! — ощерился Тодд.       Гризельда насмешливо фыркнула.       — Ну да, смог впечатлить девчонку, не обгадив штаны. Похоже, пока ты её немного развлекаешь. Посмотрим, надолго ли. Впрочем, ладно, тебе же наркотики нужны? Они под стадионом, склад на подземном уровне. Мы сгрузили всё в одну из кладовок после того, как Кутёж — с клонами, конечно — вынюхал за пять минут целый кирпич порошка. Давайте, детишки, вперёд, на штурм подземелья. Всё, съебались отсюда!       Тодд развернулся и пошёл прочь, на ходу вскинув средний палец. Джейсон и Кевин перебросились с игроками ещё парой колкостей, а затем догнали его, чтобы показать дорогу в подвал. Они привели его к выломанной двери, за которой темнела уходящая вниз лестница. Кевин прошёл вперёд и зашарил по стене в поисках выключателя.       — Ну где же, где… — бормотал он.       Лампы дневного света начали медленно разгораться, заливая подвал тусклым светом. Это было большое помещение с низким нависающим потолком, сплошь заполненное какими-то коробками и разным инвентарём, относящимся скорее ко временам спортивной арены, а не к периоду владения этим местом Зубами.       — Ну и где эта кладовка?       Джейсон и Кевин пожали плечами.       — Понятия не имею. Мы здесь никогда не были.       — Вообще, я спускался однажды на спор, — поправил Кевин. — Но ушёл сразу, как только стало можно.       — Ну, тогда давайте искать, — вздохнул Тодд.       Они принялись обшаривать подвал, то и дело останавливаясь, когда попадалось что-нибудь интересное. Электронное табло. Сетки для волейбола. Горка использованных презервативов. Тревожное количество пустой паутины.       Потом они обнаружили коридор с выходящими в него несколькими дверьми. За первой оказалась комната, забитая снятыми с трибун сиденьями.       Во второй гнил сложенный старый надувной батут-замок.       Третья же, третья комната принесла им джекпот.       Вдоль всех стен тянулись ряды полок. Те из них, что располагались ближе к двери, были заполнены вполне приличной партией наркотиков — ещё часть была попросту свалена в груду на полу. Света в комнате не было, и Тодд попросил Джейсона зажечь фонарик на телефоне.       Луч света заплясал по стенам. Тодд присвистнул.       — Нихуя себе! Так, тут у нас марихуана, кокаин, героин и целая куча фармы. Дайте-ка глянуть, — Тодд залез в одну из спортивных сумок и позвенел пузырьками с таблетками. — Хорошая смесь стимуляторов и релаксантов. Да, тут есть с чем работать, — он развернулся к товарищам. — Нужно привести эту комнату в порядок. Ну-ка, посвети на потолок!       Джейсон послушно перевёл луч наверх, осветив пару пустых патронов под лампочки.       — Хорошо. Поможете мне перетащить сюда содержимое моего личного схрона? Если сделаем это сегодня, завтра начну готовить тех, кого подберёт Большой Робби.       Джейсон с Кевином переглянулись.       — Если ты сначала купишь нам пожрать… — они по-дурацки разулыбались.       — Ладно, ладно, куплю чего-нибудь. И давайте тогда ещё заедем в Обюшон за лампочками для этой комнаты.       — Тогда пойдёт. Мы в любом случае в сегодняшний рейд не собирались, — сказал Джейсон.       — Отлично, значит вы и поможете мне всё рассортировать, — улыбнулся Тодд, закрывая за собой дверь.       Что ж, пусть сегодняшний день и начался не очень, а встреча с Шелкопряд была, возможно, самым страшным поступком из всех, на которые он когда-либо решался, и совсем недавно за ним гналась, стреляя, куча придурков-расистов, но всё понемногу начинало налаживаться. Оплата сделки покрывала обучение.       Они уже выходили из подвала, когда в голову Тодда пришла одна мысль. Имела ли Шелкопряд в виду оплату одного года, или она собиралась оплатить ему всё обучение в колледже? Тодд не был уверен, но и идти к ней уточнять он определённо не собирался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.