Глава 16. Черная-черная ночь
9 сентября 2023 г. в 00:49
Гермиона не хотела брать много вещей, но зачем-то взяла. И если волшебная палочка и книга о проклятиях были вполне оправданы, пижама и зубная щетка показались явно лишними. И все же она положила и то, и другое.
Мало ли что может пойти не так? С Малфоем нельзя знать наверняка.
Закинув сумку на плечо и в последний раз оглядев комнату, словно ей не суждено вернуться, пойди все не по плану, Гермиона скрестила пальцы на удачу и направилась в сторону комнат старост Слизерина.
Она знала, куда идти, но до этого вечера ни разу там не была. Не думала, что когда-нибудь нелегкая занесет… Но у судьбы свои планы.
— Сорок пять минут, Грейнджер, — издеваясь, похвалил Драко, отворяя для нее дверь. — Поразительная пунктуальность.
— Хочу быстрее все закончить.
Гермиона боялась, что в последний момент дверь в комнату напротив отворится, и Панси Паркинсон застанет ее прямо на пороге спальни Малфоя. Но обошлось.
Комната слизеринца оказалась неожиданно похожа на ее собственную: минимум мебели, никаких украшений, гобеленов и бархатных балдахинов, зато много книг.
— Ты будто удивлена, — продолжал веселиться Драко, заметив ее реакцию. — Ожидала увидеть банки с диким огнем, проклятые ожерелья и кандалы?
— Не кандалы. Наверное.
Малфой усмехнулся и, развалившись на кровати, принялся наблюдать, как она выкладывает на стол необходимые для работы вещи. Травы, книги, талисманы.
— Твой подход к делу… Поражает, — выдал он, так и не дождавшись, что Гермиона продолжит разговор сама.
Ее рука замерла над склянкой с зельем, очищающим мысли. Похоже, не пригодится. Сегодня ей нужно что-то сильнее.
— Ты хочешь, чтобы я помогла или нет? Болтовня мешает.
— Какая черствость, — ужаснулся Малфой. — А ведь это наша первая ночь вместе…
— Мы уже говорили об этом.
— И я обещал оставить тебя в покое, когда сделка завершится. У меня еще есть время.
— Время на что?
Вместо ответа он подошел к Гермионе со спины и, небрежно потянувшись за томиком о проклятиях, коснулся ее плеча. Будто случайно.
Гермиона вздрогнула и невольно сделала шаг назад, едва не рухнув Драко в объятия. Он поддержал ее, обхватив талию свободной рукой, и, прижав плотнее к себе, мягко рассмеялся в ухо.
— Жаль тебя разочаровывать, но я не такой. И сегодня у нас другие планы.
Он отпустил ее предательски долгое и сладкое мгновение спустя. И Гермиона почти почувствовала нечто, напоминающее сожаление.
Его присутствие превращало ее в кого-то другого, незнакомого. Но так ли это плохо? Она все еще не могла дать честный ответ.
— Если твои хождения начинаются во сне, самое время ложиться, — напустив строгий вид, велела Гермиона.
— Что, никакой девчачьей вечеринки?
— Не знаю, о чем ты говоришь. Я на таких не была.
— А я был. Рассказать?
— Нет.
Они посмотрели друг на друга, и в его взгляде Гермиона различила что-то, совсем не напоминающее привычное желание принизить и зло подшутить.
Или показалось?
— Да, ты ведь хочешь закончить побыстрее, — согласился Малфой, облизнув губы. — Я помню.
Не обращая внимания на ее возмущение, Драко стянул с себя мантию и в одном белье забрался под одеяло. Гермиона зажмурилась, но слишком поздно, чтобы не рассмотреть совсем ничего.
— Это слишком, — пробормотала она. — Не мог хотя бы надеть пижаму?
— Не хочу шокировать твою нежную душу, Грейнджер, но бывает, что люди спят вообще без всего…
— И ты? — изогнула бровь она, а потом опомнившись, быстро добавила: — Только не отвечай!
Малфой вскинул руку в примирительном жесте.
— Как мне все развидеть? — спросила она у пейзажа за окном и, не зная, куда себя деть, присела на пол напротив его кровати.
И открыла книгу, что Малфой принес со своей прошлой ночной прогулки. Стоило подготовиться нормально и прочитать ее раньше, но она была слишком занята другим. Чем угодно другим. Видимо, до последнего надеясь, что день исполнения сделки не наступит.
— Приступ может случиться посреди ночи, — туманно произнес Драко.
— Хочешь уступить мне кровать? Благородно.
— Не в этот раз. Личный комфорт, знаешь, штука первостепенная, — он немного помедлил, прежде чем выдать главную свою мысль. — Но тут хватит места на двоих.
— Очень смешно.
— Похоже, что я шучу?
Гермиона нервно моргнула и, подняв глаза от книги, внимательно всмотрелась в лицо Малфоя.
Он и правда не шутил.
Но тогда?
— И что же ты тогда делаешь?
— Предлагаю тебе спать со мной, — Драко вздохнул и, пошевелившись, обнажил маленькую татуировку на груди. Крест в круге.
Гермиона едва удержалась, чтобы не провести по ней кончиками пальцев.
Всего раз.
Но сначала стащить с пальца уродливый фамильный перстень и на короткое мгновение забыть, кто он и из какой семьи. Послать все подальше.
— Просто спать. Грейджер, мерлинова борода, да что с тобой такое? Я не насильник и не такой извращенец, как ты думаешь, еще не поняла?
— Поняла, — поморщившись, призналась она. — Но я, пожалуй, еще почитаю.
— Как знаешь.
Она не знала. Ничего в этом странном и изменчивом мире уже не знала и брела вслепую сквозь черную ночь.
Но чтение и правда помогло.
Через две страницы она увлеклась и, узнав много нового о проклятиях и нестандартных способах их снять — без вреда для проклятого и окружающих, даже не заметила, как Малфой уснул.
— Правда спишь?
Во сне привычное надменное выражение лица Драко разгладилось, уступив место покою и беззащитности, которых Гермиона совсем не ожидала в нем найти. Впервые за время их знакомства он показался ей красивым. Каким был для остальных девчонок. Особенным.
Тряхнув головой, Гермиона постаралась выбросить дурные мысли из головы и вновь сосредоточиться на чтении. Не вышло.
— Что же ты со мной делаешь? — спросила она, зная, что Драко не ответит.
Но тот, к удивлению, открыл глаза. Посмотрел на нее и сквозь нее, а потом поднялся и стал одеваться. Гермионе понадобилось два глухих удара сердца где-то за ребрами, чтобы понять и осознать: то, чего они ждали, началось.
— Эй, Малфой?
Сосредоточенный на своей таинственной и далекой цели, он не ответил на зов. Его действия и правда не напоминали лунатизм в классическом проявлении. Слишком осознанные, настоящие и выверенные для транса и сна.
Гермиона осторожно подошла и коснулась его плеча.
Малфой вздрогнул и обернулся, будто впервые ее заметив. В глубине его глаз, серых, будто стальная плита пасмурного зимнего неба, мелькнуло что-то незнакомое. То, чего там никак не могло быть. Взрослое и чужое, смутно знакомое.
— Вас не должно тут быть, — произнес кто-то губами Драко.
И Гермиона наконец поняла. Проблемой был не лунатизм, а заклинание. Империо.
Осознание ударило Гермиону под дых, а следом это сделало заклинание мага, подчинившего себе волю Малфоя.
— Круцио! Мне жаль, мисс Грейнджер, но по-другому нельзя. У меня больше нет времени, чтобы исправлять.
Снова голос, что она слышала на кладбище в том далеком сне.
Мальчишка должен умереть вовремя.
Тело пронзило вспышкой ослепительной и чистой боли. На секунду боль вытеснила все, будто бы даже ее саму. А потом все закончилось.
Обойдя дугой ее содрогающееся в конвульсиях тело, словно то было не живым человеком, а всего лишь куском мяса или уродливой куклой, лже-Драко вышел из комнаты.
Гермионе понадобилась вся сила воли, чтобы подняться на ноги и неровной походкой поплестись следом.
Гарри. Существо угрожает Гарри?
Держась на расстоянии, Гермиона прошла за Драко до самой комнаты Гарри. Подняла палочку, чтобы трусливо ударить его в спину, но, согнувшись от приступа боли, не успела.
Поттер отпер дверь и, будто не удивившись, обнаружив на пороге настолько неожиданного и незваного гостя, послушно пропустил его внутрь.
— Все-таки пришел, — непривычно жестко и холодно проговорил Гарри.
— Я ведь обещал, — ответил Малфой тем же чужим голосом.
Дверь за ними закрылась с тихим скрипом, а Гермиона так и осталась стоять с палочкой в руках, не зная, как поступить. Выбирать надо было быстро, и она решилась пойти на риск.
Чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота, то ли от последствий непростительного заклинания, то ли от темных подозрений после увиденного, она постучала в комнату Гарри.
Поттер не открывал долго.
— Гермиона?
— Я… Прости, не могла уснуть и хотела спросить… Можно войти?
Малфоя в комнате не оказалось. Разве что Гарри спрятал его в шкаф или под кровать. Хотя, конечно, он бы не стал… Скорее уж выбросил в окно.
Или позволил трансгрессировать?
— Гермиона, прости, но у меня жутко болит голова. Можем обсудить все завтра?
— Д-да, конечно, — прозвучало куда уверенней, чем она ожидала.
Они скомкано попрощались, и Гермиона вернулась к себе. Но сколько не прислушивалась к звукам, доносящимся из комнаты соседа, ничего подозрительного так и не различила.
Их с Драко сделка дала неожиданные результаты, но прежде чем поделиться ими и сделать выводы, которые никому не понравятся, Гермиона должна была разобраться еще кое в чем. Критически важном для понимания общей картины.
— Профессор, скажите, а защита замка настолько совершенна, как говорит «История Хогвартса»?
Профессор Макгонагалл растерянно посмотрела на нее поверх очков. Лекция по Трансфигурации только началась, и для вопросов было слишком рано. Непозволительно.
— Что именно вы имеете в виду, мисс Грейнджер?
— Защиту можно обойти, скажем, получив разрешение от кого-то, находящегося в замке? Или подчинив кого-то из обитателей своей воле?
Гермиона вспомнила про вампиров, которым непременно нужно разрешение, чтобы переступить порог дома… И навредить.
— Не думаю, что такой вариант мог бы иметь место, даже если мы рассуждаем теоретически, — задумчиво протянула профессор. — Но на сколько нам известно, никто не проверял.
Гермиона уставилась на собственные переплетенные пальцы.
Хоть другого ответа она и не ждала, комментарий Макгонагалл лишь усилил подозрения. Нечто большее, чем просто подозрения.
Мельком взглянув на пустое место Гарри, освобожденного для разбирательства по кинжалу, Гермиона возблагодарила богов, что ей не пришлось смотреть ему в глаза сейчас. Пока она не знала и не понимала всего.
Лекция закончилась, а она так ни к чему и не пришла.
— Мисс Грейнджер, задержитесь на минуту, пожалуйста.
Покрепче перехватив школьную сумку, Гермиона на ватных ногах подошла к профессору, не ожидая ровным счетом ничего хорошего.
— Да?
— Вы ведь знаете, что через пятнадцать минут начнется заседание школьного совета по вопросу мистера Поттера?
Плохое, плохое начало. Ужасное.
— Профессор Снейп попросил меня привести вас.
— При чем тут я?
— Он хочет, чтобы вы свидетельствовали.
Чтобы успокоиться, Гермиона считала ступени в директорской башне. Доходила до сорока, а потом неизменно сбивалась и начинала считать снова.
Помогало слабо, но без счета она бы, наверное, сошла с ума от тревоги. Или упала замертво.
Оба варианта — не так ужасно по сравнению с тем, что хотят Снейп и остальные.
— Черничная карамель, — произнесла профессор Макгонагалл перед горгульей, преграждающей вход в кабинет Дамблдора.
Если бы профессор оставила ее хоть на минуту, Гермиона плюнула бы на свое прекрасное будущее и безупречную ученическую репутацию и трусливо сбежала, поджав хвост. Попросилась бы к Малфою на постой, раз уж он любезно предлагал разделить кровать, или вовсе бросила школу. Что угодно, кроме «свидетельствования».
— Профессор Макгонагалл, мисс Гермиона, прошу, — профессор Дамблдор жестом указал на пустые места на скамье у стены.
В кабинете было людно: кроме директора и декана Гриффиндора, присутствовали профессор Снейп, Люциус Малфой и сам Гарри.
Отогнав панические мысли прочь, Гермиона встретилась взглядом с Гарри. Тот, хоть и удивился ее появлению, ободряюще улыбнулся.
Даже теперь — готовый защищать ее, а потом себя.
— И зачем вы привели мисс Грейнджер, Минерва? — скривился Люциус Малфой.
Все как по команде посмотрели на Гермиону, но она едва это заметила.
— Боюсь, то была моя инициатива, Люциус, — перебил Снейп. — Мисс Грейнджер нужна нам, чтобы осветить некоторые обстоятельства по делу мистера Поттера.
— О каких обстоятельствах речь, Северус? — уточнил Дамблдор.
— Не думаю, что привлекать студента без его согласия и без рассмотрения советом школы — целесообразно, — вступилась Макгонагалл. — Школа всегда защищает права студентов…
— Как представитель совета школы, я доверяю мнению профессора Снейпа и даю согласие на участие мисс Грейнджер в заседании.
Гермиона нахмурилась. Вступление Снейпа напугало ее, но не оно одно. Было еще кое-что… Такое простое, очевидное и страшное, что голова никак не желала принимать.
— Мисс Грейнджер может подтвердить нам, что кинжал действительно был у мистера Поттера, — продолжил Снейп. — Дело в том, что благодаря ей я его и получил.
В одно короткое мгновение мир Гермионы растерял свои краски. Померк. Скис. Превратился в невероятно жестокое и страшное место, в котором нет места верности, дружбе… и любви.
Сумерки.
— Ведь так, мисс Грейнджер? — явно получая удовольствие от происходящего, спросил Снейп.
Гарри посмотрел на нее, уже зная, что сказанное — правда.
И это было страшно.
Почти так же, как внезапно накатившее прозрение, чей именно голос Гермиона слышала во сне о кладбище и накануне ночью.
За сумерками пришла черная ночь, и она наконец поняла все.