ID работы: 12099820

Неправильно

Гет
NC-17
Завершён
64
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 7. Снова побег?

Настройки текста
Примечания:
      К счастью для Харуми, дальше того поцелуя дело не зашло. Злой Король тогда лишь прошипел, что её спасла ещё не зажившая рана в боку, и поспешно удалился из комнаты. И следующие несколько дней ни Акура-Оу, ни Томоэ не давали о себе знать. Только слуга переодически приходил менять бинты и приносил покушать.       Пребывание здесь для девушки становилось всё более удручающим. Порой весь день ей приходилось гулять по комнате, пока всё ещё не до конца окрепший организм не устанет. Она даже просила слугу, чтоб ей принесли хоть каких-то книг, но просьба эта была просто проигнорирована.       Это всё слегка напрягало её. Во-первых, потому что обещание данное ею той странной женщине из другого мира всё никак не входило из головы. Точных сроков ей никто не сказал, поэтому некая тревога охватывала девушку, когда она думала о том, что может разгневать её столь долгим бездействием. А во-вторых, столько долгое отсутствие ёкаев могло предвещать какие-то неприятности. Уж не верилось, что будь у Акуры свободное время, он бы не навестил свою пленницу хоть раз. Должно быть, что-то серьёзное не давало этого сделать.       Счёт времени девушка совсем потеряла, но в один из дней бесцельные блуждания из стороны в сторону просто напросто надоели. Пересекая комнату решительным шагом, Харуми подошла к сёдзи и без промедления распахнула их. Действия её были резкими, что привело к неожиданному столкновению с чем-то твёрдым. Не удержавшись на ногах, девушка повалилась на пол, приземляясь своим мягким местом. Потирая ушибленную переносицу, она аккуратно стала поднимать глаза, чтоб разглядеть что же помешало её планам. И к своему удивлению, перед собой она увидела никого иного как Томоэ. Давно русоволосая его не видела, ей даже показалось, что черты лица у него стали несколько другими. — Юная леди, надо бы хоть иногда смотреть куда идёте, — немного злорадно ухмыльнувшись и подавая руку, проговорил лис. — У меня к тебе разговор. Думаю, лучше продолжить в твоих покоях, а не сидя на полу, — добавил он, видя неодобрительный взгляд в ответ на его вежливый жест. Недолго думая, Харуми сама поднялась на ноги, не желая участвовать в этом спектакле, и прошла в комнату. Кицунэ лишь покачал головой, ещё раз убеждаясь в правильности своих действий, которые и пришёл обсудить.       Девушка плюхнулась на футон, выжидающе глядя на Томоэ, а тот в свою очередь совершенно не спеша прошёл в глубь комнаты, взяв стул, поставил его возле матраса и грациозно сел. — Ты ведь наверняка хочешь назад к своим родным? — начал издалека он. — Ну или если не домой, так на свободу уж точно хочешь. Я прав? — вздёрнув бровь посмотрел на неё, выжидая ответа.       Лицо Харуми вмиг стало серьёзным, а мысли заполнились лишь мечтами о свободе, к которым она давно не обращалась по неведомой причине. То ли было не до этого, то ли она уже стала привыкать к этому месту. Второй вариант явно не устраивал девушку, потому что прожить остаток своих дней в лапах ёкаев явно не входило в её планы. Недолго думая Харуми интенсивно закивала головой, что вызвало ухмылку на лице лиса. Какой-то такой реакции он и ожидал от этой девчушки. — Ну вижу я девочка ты не глупая. Понимаешь зачем я здесь? Скажем так, ты доставляешь немало проблем мне и ещё больше проблем моему братцу, только вот он этого ещё не осознал, — проговорил Томоэ и ненадолго замолчал, давая время девушке переварить сказанное. — Поэтому я предлагаю тебе выгодную сделку. Ты получаешь свободу, а я тихо и с твоей помощью убираю тебя из нашей жизни. По рукам? — не отрывая взгляда смотрел на собеседницу кицунэ, протягивая руку. — Но Акура же найдёт меня... Тогда думаю мне будет только хуже. Ты хочешь меня подставить, хитрый лис! — чуть ли не визжала Харуми. — И всё таки я ошибся на счёт твоих умственных способностей, — фыркнул он. — Я позабочусь о том, чтоб брат не захотел возвращать тебя, — в голосе его прослеживались нотки угрозы, отчего у Харуми пробежали мурашки. — Я дам тебе время подумать, но не советую затягивать с решением, дорогуша.       Хитро улыбнувшись, оголяя клыки, Томоэ было собрался покинуть комнату, но распахнув сёдзи, он столкнулся с хмурым Акурой. — Хах, а ты меня опередил, — перегораживая путь лису рукой, ухмыльнулся демон. — О чём болтали? — Да так, зашёл узнать самочувствие. Ты ведь совсем беднягу не навещаешь, она тут скоро на стены начнёт лезть от безделья. — Спасибо, брат, дальше я сам, — давая проход собеседнику, Акура похлопал того по плечу и задёрнул двери. — Это правда? Тебе нужно чем-то заниматься? — обратился он уже к девушке. Харуми такой вопрос слегка озадачил. Ответ на него казалось был очевиден, но голос ёкая был вполне серьёзен. — Ну да. Всем живым существам нужно чем-то заниматься. Разве нет? — Я думал вы, люди, обожаете ничего не делать целыми днями. А особенно богатые, как ты и твоя семья. — Нет. Это совершенно не так. Все в нашей семье чем-то занимаются, — сложив руки на груди, смело возразила девушка. — Допустим в моём распорядке дня не так много свободного времени. Но даже тогда я занята чтением. Понимаешь? — Чтением? — выгнув бровь спросил Акура. — Это же скучно, почти равно безделью. Ты шутишь должно быть. — Ни капли. В нашем имении большая библиотека с разнообразным выбором литературы. Люди любят читать. Я, например, предпочитаю повести или романы о любви. Не мог бы ты мне принести хотя б парочку? — Какие же вы всё такие глупые, людишки. Но если ты так просишь, то я принесу тебе каких-нибудь книжек. За одну услугу, — хитрый взор янтарных глаз обратился на Харуми. — Какую? — этот взгляд совсем не нравился ей, в мыслях закрались неприятные догадки. — Сначала скажи, что согласна, а потом я озвучу мои условия, — отрезал красновлосый. Конечно это было нечестно, но что-то поделать с этим девушка не могла. Выбора просто не было, так или иначе он осуществит свою задумку, какой бы она не была. — Хорошо, я согласна, выкладывай, — как-то обречённо произнесла она, но ёкай на это не обратил ни капли внимания. — Весь сегодняшний вечер твоя воля будет принадлежать мне. — Но это нечестно! Фактически это не одна услуга, а ты меня попросту одурачил, — надулась та. — Да, Харуми, ты права. Но ты так легко согласилась, что возмущения не принимаются. Резко развернувшись, он пошагал к выходу и лишь перед тем как оставить девушку вновь в одиночестве, сказал: — К закату будь готова, я зайду. Харуми ещё долго потом смотрела на закрытую дверь, размышляя о его возможных планах на этот вечер. Самые худшие предположения, которые подразумевали, что он просто придёт и воспользуется ею, она конечно же отчаянно пыталась выбросить из головы.       Через какое-то время ей вновь принесли великолепное кимоно, как и тогда, когда она осмелилась бежать. Из этого девушка сделала вывод, что её снова куда-то поведут, отчего на душе стало чуточку спокойнее. К тому же теперь есть шанс что она наконец развеет скуку, которая преследовала её все эти дни нахождения в четырёх стенах. Относительно немного времени ей понадобилось на сборы, и вот уже хрупкая и прекрасная, словно богиня, девчушка стояла у зеркала, рассматривая узоры на одеянии. Параллельно с этим она пыталась настроится на этот вечер морально, что оказалось невероятно сложно, учитывая в каких условиях она была. Любое, что он захочет, она обязана будет выполнить. Конечно, Харуми могла бы и возразить, если вдруг просьба будет из ряда вон выходящей, но что-то подсказывало, что последствия будут не менее ужасными.       Выполняя дыхательные упражнения для успокоения, девушка и не услышала, как за сёдзи раздался стук, поэтому дверь почти в ту же секунду была бесцеремонно распахнута, а в проёме показался красноволосый ёкай и его приспешник, имени которого девушка не знала. Акура махнул в сторону пленной и слуга тут же замельтешил в её сторону, неся в руке небольшую коробочку. Харуми неодобрительно смотрела то на красноволосого, то на его подопечного, не понимая, что от неё хотят. — Харуми-сама, обернитесь спиной ко мне, — чуть дрожащим голосом произнёс совсем ещё молодой ёкай. Девушка не стала ничего спрашивать или возражать, лишь неспешно обернулась. Тут же до её ушей донёсся звук, который дал ей понять, что существо позади открыло коробочку, а в его руках что-то негромко зазвенело. Она ощутила движение за спиной, а её волосы в ту же минуту были аккуратно приподняты и завиты в незамысловатую причёску. — Можешь идти, — бросил Акура-Оу и слуга быстро зашагал к двери, закрывая ту за собой. — Обернись-ка.       Харуми и в этот раз молча послушалась, вставая теперь лицом к похитителю. Взгляд мужчины прошёлся с головы до ног, явно оценивая внешний вид, после чего он одобрительно кивнул и зашагал в сторону выхода, не обронив ни слова, что конечно не могло не возмущать капризную девочку, живущую в Харуми. Мельком она покрутилась перед зеркалом, разглядывая простенькую причёску на своей голове, а затем быстро подскочила к Акуре. — Даже не скажешь куда мы? — А это что-то изменит? Ты так или иначе пойдёшь туда, — и взглянул на неё так, словно приходится объяснять простые вещи. — По крайней мере это успокоит моё любопытство, — скрестила руки на груди она. Ёкай резко сократил расстояние между их лицами, наклонившись вперёд, и уместил два пальца на скулах уже напуганной девчушки, чуть надавливая. — Ты такая смелая, пока я держу дистанцию хотя бы в пару метров от тебя, но тут же стушевалась, стоило мне коснуться твоей плоти. Так скажи, может мне надо всегда держать тебя в страхе, чтоб твоё поведение не было таким раздражающе наивным? Харуми активно замотала головой, пока её округлившиеся глаза смотрели не моргая прямо в янтарные напротив. — Сегодня выходной, а значит в мире ёкаев много шуму и веселья, — как ни в чём не бывало пояснял Акура, отпустив собеседницу. — Хочу, чтоб ты посмотрела, как мы проводим своё свободное время. Это совсем отличается от вашего чтения книг. — А меня там не съедят? Там ведь будут кругом одни ёкаи, — несмело побеспокоилась девушка. — Просто держись возле меня и не выкидывай никаких фокусов, тогда никто тебя не тронет, — строго ответил он. — Кроме меня, конечно же, — добавил он, а губы его тут же расплылись в ухмылке. Девушка с опаской глянула на Злого Короля, ища в его словах хоть долю злого умысла, но тот в свою очередь был словно совершенно откровенным и действительно лишь хотел провести время в заведениях. И хотя такая его манера общения усыпляла бдительность Харуми, подсознательно она до кончиков пальцев боялась его сущности. А пока она старательно пыталась разгадать истинный замысел ёкая, он молча шёл по коридорам имения, изредка поглядывая на спутницу, чтоб та не отставала. Совершенно неожиданно для девушки он заговорил, выводя тем самым её из размышлений: — Какая же ты всё таки наивная, Харуми. С чего ты вообще вдруг решила, что ёкаям только и делать нечего, кроме как есть человеческих девчонок подобных тебе? Думаешь, я бы тебя не съел давно на ужин, будь человечина столь вкусной? — и обратил свой пристальный взор на русоволосую, выжидая её реакции. Харуми немного потупила взгляд на пол, ища хоть немного достойный ответ на эту издёвку. — Да, я правда думаю, что ёкаи питаются людьми. Позволь заметить, я всю жизнь жила среди людей и мне неоткуда знать ваших причуд. А если б ты меня не украл, то и вовсе такой надобности не было, — гордо вздёрнула подбородок она и зашагала дальше, не обращая внимания на вскинувшего от удивления брови ёкая. — А я смотрю у тебя нет присущего людям чувства самосохранения. Который раз играешь с огнём, — ухмыльнулся Акура, потирая подбородок, и быстро нагнал спутницу, хватая ту за руку, заставляя обернуться. — Совсем другого тебе надо опасаться, девочка. Будешь много себе позволять, окажешься в лапах какого-нибудь любопытного ёкая, но ещё хуже пробудишь во мне монстра, какого ещё никогда не видела, — в коридоре было мрачновато, а оттого глаза красноволосого словно горели недобрым огнём, предупреждая девушку об опасности.       Вся смелость Харуми тут же испарилась и отвечать она более ничего не стала, а когда её грубо дёрнули дальше в сторону выхода, с её уст лишь слетел писк. Как-то сопротивляться она и не думала, пока точно не навлекла бед на свою голову.       Вскоре они оказались во дворе перед входом в жилище ёкаев, где Акура прижал девушку к себе, и тут же их окутало пламя, которое совсем не обжигало, но довольно быстро переместило этих двух в совершенно незнакомое для русоволосой место. Глаза её тут же начали осматриваться. Всё вокруг было непривычным, оживлённым, отовсюду раздавался грубый бас мужских голосов и звонкий смех девушек.       Обитатели здесь были совершенно необычными, по сравнению с людьми, и все такие разные. Кто-то с причудливыми рогами, кто-то с несколькими парами глаз, кто-то имел видоизменённые конечности. Это одновременно и пугало Харуми, и вызывало неподдельный интерес. О подобных монстрах она и думать не могла, лишь что-то похожее иногда описывалось в книгах, но реальность оказалась совершенно инной. — Не смотри на них так пристально, иначе привлечёшь ненужное внимание, — предупредил Акура, а Харуми решила прислушаться к совету, теперь лишь украдкой поглядывая на местных обитателей.       Злой Король всё тащил и тащил девушку сквозь толпу ёкаев, пока сама она то и дело пыталась хоть немного затормозить красноволосого, чтоб получше разглядеть всё вокруг, но тот был непреклонен. А потому, когда Акура-Оу резко остановился, Харуми, совсем не ожидавшая этого, врезалась в широкую спину демона, неприятно стукнувшись носом. И пока невнимательная девушка потирала ушибленное место, её спутник о чём-то разговаривал с несколько жутковатым ёкаем. Взгляд её изучал это невиданное ею доселе существо, и хотя где-то в глубине души она и хотела придерживаться данного ранее Акурой совета, любопытство брало над ней верх. Всё бы было хорошо, Харуми даже верила что объект её внимания не замечает этого, пока его внимательный взор не был обращён прямо на неё. — Кажись твоя девчонка запала на меня, — хмыкнул тот. — А, эта, — теперь на девушку были обращены две пары глаз. Одни янтарные, отображающие нескрываемую угрозу, а другие красные на фоне чёрных глазных яблок, весьма заинтересованные, — она просто не обучена манерам, Хаяси, не обращай внимания, — и быстро метнул взор уже на своего собеседника, стараясь не заострять внимание на этом недоразумении. — Нет-нет, Акура, девчонка весьма интересная, я б выкупил у тебя её, заодно и манерам научим. Назови цену, — улыбка на его лице в миг стала самодовольной, тем самым придав ему и без того отталкивающий вид. Взгляд красноволосого снова переместился на свою спутницу, оглядывая ту с ног до головы и о чём-то рассуждая у себя в голове. Харуми от этого стало не по себе. Попадать в лапы к этому монстру ей совсем не хотелось, кто знает, может он ещё беспощадней, чем Злой Король. В воздухе повисло напряжение, пока девушка про себя искренне просила чтоб Акура не делал этого. — Боюсь, она не продаётся, — твёрдо ответил он спустя затяжную паузу. — Зря ты так, я готов заплатить немалую сумму. — Она не продаётся, Хаяси. Не стоит портить моё относительно доброжелательное отношение к тебе, иначе я по очереди пересчитаю кости тебе и твоим псам. — Не кипятись, я понял, — хмуро проговорил ёкай и отдал две бумажки красноволосому. Акура больше не вымолвил ни слова, лишь грубо схватил Харуми за запястье и потащил внутрь какого-то здания, напоминавшее двушке театр в человеческом мире. Девушка пыталась отцепить пальцы ёкая, но хватка его оказалась крепкой, а боль в руке становилась лишь сильнее, хотелось даже завыть, но что-то подсказывало ей, что тем самым она сделает лишь хуже себе.       Путь их был недолгим. Поднявшись на второй этаж здания, Акура раскрыл сёдзи в какую-то комнату, отличавшуюся от основно интерьера здания. Внутри был на вид дорогой и мягкий диван, куда и была усажена Харуми довольно грубым движением. Ёкай же тем временем откупорил бутылку сакэ, наливая напиток в чашу и тут же выпивая его до дна. Девушка лишь успела заприметить, что комната имеет балкончик, как тут же обзор ей преградил Злой Король явно злой и недовольный. — Думал я по-хорошему с тобой можно, — навис он над ней, опираясь руками о спинку дивана, — но ты видимо не хочешь, — в тот же миг Харуми ощутила жжение на щеке и от неожиданности повалилась боком на мягкую поверхность. Глаза девушки покрыла пелена слёз, а обе руки были преложены к месту удара, чтоб хоть как-то утихомирить боль. — И не говори, что не была предупреждена, — стоял он уже выпрямившись, сгибая и разгибая пальцы руки.       Недолго полежав, Харуми вновь села на диване, скинув с ног гэта, подтянула коленки к груди и зарылась лицом в них, тихо всхлипывая. И хотя она понимала, что ёкай был прав, он предупреждал её до этого много раз, и всё же ей казалась несправедливой эта жестокость по отношению к ней. Но больше всего она не понимала резкой переменчивости в настроении Акуры. Как ни в чём не бывало сейчас он уже стоял и, опираясь на ограждение балкончика, хлебал сакэ прям из горла бутыли и параллельно смотря куда-то вниз.       Чуть прислушавшись, девушка услышала возгласы толпы, исходившие оттуда же. Кажется, это было выступление, не зря же всё здесь было так похоже на театр. Но интересовало её не это, а то что сам Акура притащил её сюда. Уж очень не укладывался его образ с таким видом мероприятий. Когда снизу заиграла торжественная музыка, Харуми неспешными движениям встала и подошла к балкончику, встав чуть поодаль от ёкая. Всем своим видом она старалась показать, что ей абсолютно всё равно на красноволосого, хоть и обида за такое отношение только разрасталась в груди всё больше и больше, грозясь вырваться наружу потоком ругательств в эту наглую морду.       На сцене девушка разглядела ёкаев, облачённых в разноцветные одеяния. Это сразу же навеяло на мысль, что представление это было очень похожим на театр кабуки и, скорее всего, им и являлось. Воспоминания тут же нахлынули на Харуми. Она с семьёй часто посещала такие мероприятия, поскольку такие представления пользовались большой популярностью в их обществе. В совсем малом возрасте ей всегда хотелось примерить платья, в которых девушки этого театра выступали. Взгляд её упал на кимоно, в которое она была сегодня облачена. Оно тоже было весьма красивым, жаль лишь, что покрасоваться ей тут было не перед кем. Жуткая тоска по родному дому резко нахлынула на девушку, а по щекам вновь покатились небольшие слезинки, пока Харуми была полностью уверена, что этого не заметит её спутник.       Акура-Оу тем временем будто передразнивал девушку, делая абсолютно такой же безразличный вид, без энтузиазма наблюдая за движениями внизу. Сакэ в бутылке постепенно заканчивалось, а разум становился чуть туманным, но слух его оставался таким же проницательным, поэтому вновь хлынувшие слёзы спутницы не остались незамечены. Движимый резким порывом, ёкай метнулся к столику, где стояла пиала с фруктами и ещё пару ёмкостей с неизвестными ему напитками. Взяв один из них, он также скоро вернулся на место и, откупорив бутыль, плеснул прям в лицо Харуми, не задумываясь ни на минуту о том, что это может быть весьма неприятно.       Столь неожиданное действие в миг отогнало всю грусть, вновь вызывая забытое чувство ненависти к этому мужчине. Мокрая и недовольная она стояла столбом, хлопая влажными ресницами и с возмущением глядела на Акуру в ожидании хоть какого-то обоснования данного поступка. — Твои слёзы меня вымораживают, — спокойно сказал он, глядя на спутницу сверху вниз. — Да ты делаешь всё, чтоб довести меня до этого, не замечаешь? — полукриком спросила она. — Я только чтоб тебе повеселело пошёл сюда, а ты то и делаешь, что корчишь недовольные рожи и суёшь нос куда не надо. Заметь, я ещё ни разу не воспользовался нашим уговором. Может ты этого ждёшь? — изогнув бровь, с вопросом он взглянул в лицо Харуми. — Ты просто эгоист! — Хорошо, — выпрямился он, засунув руки в карманы, — раз я эгоист, мы пойдём туда, куда хочу я.       Рука Акуры вновь грубой хваткой легла на запястье девушки и потащила ту прочь из здания, словно тряпичную куклу. Ни желания, ни сил сопротивляться у русоволосой уже не было. Ноги её то и дело заплетались, грозясь подкосится, но будто какая-то неведомая сила несла её вперёд. И совсем ей уже не хотелось разглядывать ни местных жителей, ни улицы с яркими вывесками. Лишь когда они вошли в какое-то тёмное помещение, взгляд её обратился вверх от резкой перемены обстановки. Оказались они в весьма шумном и тёмном помещении, внутри которого пахло табаком и спиртом, отчего некоторые догадки сразу же посетили голову Харуми. Акура о чём-то снова поговорил с одним из охранников данного заведения, а затем также спешно пошёл к комнатке, закрытой лишь небольшой ширмой. Рука его всё ещё крепко держала спутницу. И теперь Харуми действительно была готова умереть, лишь бы не находиться в этом отвратительном месте, но сделать этого ей наверняка не позволят.       Некоторое время они сидели наедине не разговаривая, но давящая тишина была прервана звонким женским смехом. В комнатку без всякого предупреждения вошли три ёкайши с довольно милыми круглыми ушками и пушистым хвостом, одетые словно гейши, но поведение их было вызывающим, отчего в русоволосую голову закрались сомнения. Акура не был особо приветлив с ними, но и не выгонял. На Харуми же он и вовсе не обращал внимания и в купе от всей ситуации ей стало не по себе. Она старалась сидеть тихо и даже не дышать, лишь бы не навлечь на себя бурю, хотя от запахов, витавших тут в воздухе, девушку чуть подташнивало. Ёкайши же тем временем уже облепили Акуру, не давая тому даже сделать глоток сакэ, которое принесли они же. Харуми долго не думала, решила, что надо пользоваться моментом и тихонько ускользнула из комнаты, желая хоть капельку подышать свежим воздухом. Взгляд её был направлен только в пол, ведь сейчас лишнее внимание ей действительно было не нужно. Таким образом, пробираясь сквозь толпу веселящихся ёкаев, девушка искала что-то подобное выходу, но это было куда сложнее, чем казалось. Путь, по которому они сюда пришли, она, конечно же, не запоминала.       Не углядев, Харуми врезалась во что-то твёрдое и, как оказалось позже, очень даже живое. С высока на неё смотрела уже знакомая ей пара глаз: чёрные глазные яблоки и красные зрачки. Ёкай явно был рад такой неожиданной встрече, на лице его засияла похабная улыбка. — Потерялась? — Н-нет, — чуть заикаясь ответила она, — я шла на улицу. — Но выход в другой стороне, — ещё хитрее улыбнулся он. — Да? Значит всё таки немного потерялась, — пытаясь сохранять спокойный тон проговорила она и, развернувшись, пошагала прочь. Далеко уйти ей, к сожалению, не удалось. На хрупкое плечо легла увесистая когтистая рука. — Я провожу, — констатировал настырный ёкай. — Не нужно, Акура-Оу обещал скоро подойти. — Мы его подождём. Что-то подсказывало, что ничем хорошим это уже не кончится, но и отставать этот мужчина не собирался.

***

      Акура не сразу понял, что Харуми отсутствует, но стоило ему заприметить пропажу, как все тануки тут же были разогнаны. Он и не догадывался, куда эта чертовка могла подеваться всего за некоторое время, пока он был отвлечён. Ни в зале, ни в уборной, ни на улице не было и следа от её присутствия, словно испарилась. Злость переполняла его до краёв, находится здесь было уже невыносимо, хотелось рвать и метать. Но и искать, бегать за ней он более не собирался, решив, что девчонка и сама скоро вернётся, когда поймёт, каким опасным может быть мир ёкаев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.