***
Вечерние городские улочки утопали в тёплом свете фонарей, негромком смехе и разговорах отдыхающих после работы горожан. Лавочники потихоньку сворачивались, убирали с полок товары, а повара и владельцы маленьких закусочных, наоборот, подливали в чаны побольше масла и делали заготовки на скорую руку взамен уже истраченных, пока посетители ресторанов и забегаловок на колёсах пили алкоголь и доедали большие тарелки с лапшой и жареной в масле острой рыбой. — А почему ты так заинтересован этим парнем? — поинтересовалась Паймон, лениво пролетая мимо одной из закусочных, привлечённая вкусным запахом пряностей. — Помните, я рассказывал про старую книгу? — напомнил Син Цю. — Старую, в металлической обложке, с пожелтевшими страницами, которые рассыпаются даже от нежных прикосновений. — Ты рассказывал, что её невозможно прочитать. Что она написана на слишком древнем языке, — Итэр слегка кивнул, отведя взгляд от пробежавшей мимо девочки, что случайно задела его рукой. — Точно, — юноша улыбнулся. — Я уже обращался к местным лингвистам и историкам, но они ничем помочь не могут. Этот язык им не знаком. Такие символы видели лишь на очень древних фресках. — Думаешь, он сможет перевести? — поинтересовался Итэр и поднял взгляд на чересчур довольного Син Цю, явно уже представляющего, как он держит в руках перевод. — Я в этом уверен, — юноша удовлетворённо улыбнулся. — Осталось лишь его попросить. — Мне не кажется, что он так просто поможет, — скептически хмыкнула малышка Паймон, глянув на будущего владельца торговой гильдии, однако тот ничего не ответил. Они проследовали в центр города, где в золотом сиянии и блеске роскоши среди классических домиков Ли Юэ уютно расположилось здание отеля-ресторана «Сияющий пик». Оно было сравнительно небольшим, на проходящих мимо горожан глядели круглые окна с витиеватыми узорами на рамах, снаружи грозно смотрели на потенциальных гостей охранники, а недалеко отдыхали и негромко беседовали ослепительной красоты молодые девушки и статные юноши в однотипных шёлковых одеждах с рисунками, узорами и цветными вставками лент по краям швов. Внутри всё было не менее помпезно: высокие потолки, отделанные золотом плинтуса с узорами, фрески и витражи, запечатлевшие разные исторические события. Огромные колонны подпирали крышу. Вокруг центральной обвился золотой статуей со сверкающими камнями дракон. Он грозно рычал, широко раскрыв пасть и скалясь острыми зубами. На других колоннах, величественно задрав голову, на посетителей смотрели журавли, олени и даже рыбы. Итэр чуть ли не с открытым ртом осматривал всю эту роскошь и понимал, что никогда бы себе такого не позволил, даже будь у него необходимая сумма на самый обычный чай. Он недоумённо смотрел на мужчин, сидевших на больших диванах за низкими столиками в компании таких же красивых девушек, как и снаружи, на тихо беседующих молодых людей в самом дальнем и тихом углу, точно обсуждающих нечто интимное, кто-то явно вёл деловые разговоры, шелестел бумагами. Меж столиками из тёмного дерева сновали официанты в строгих чёрных костюмах и платьях. Син Цю несколько привычно осмотрелся и нашёл взглядом девушку в длинном чёрном платье с серебряной вышивкой в форме цветов лотоса. Она стояла за высокой стойкой, где на стене висели ключи на маленьких крючочках. Девушка поправила туго уложенные в строгую высокую причёску волосы и улыбнулась, заметив Син Цю. — Что-то вы долго, — негромко начала девушка и сложила ладони друг на друга. — Немного задержались, — сдержанно улыбнулся юноша. — Этот парень из Сумеру ещё здесь. Он снял комнату на трое суток, — сразу рассказала девушка. — Разузнала про него что-нибудь? — спросил Син Цю, подойдя поближе. — Да, но ты правила помнишь: ты ничего не знаешь, я тебе ничего не говорила, — она лукаво подмигнула и вышла из-за стойки. — Не понимаю, о чём ты. Я просто зашёл выпить с другом чаю, — Син Цю прищурился и скрестил руки на груди. — Я даже могу понять, чем именно он тебя так заинтересовал. Очень красивый мужчина, — девушка улыбнулась, прищурившись в ответ. — Наши девочки и мальчики сами его облепили. — Его внешний вид не то, что меня интересует, — он покачал головой и проследил взглядом за удаляющимися наверх, в комнаты, женщину с мальчишкой в шёлковом наряде. Наверняка он не старше самого Син Цю. — Да знаю я, знаю, — девушка махнула рукой. — Заехал он не один. С ним какой-то зверь. Кот или хорёк, я не разглядела. Вещей при себе практически не было, оплатил все три дня сразу, а также внёс оплату за завтраки и ужины. Денежки у этого красавчика имеются и притом очень даже хорошие, — она мечтательно вздохнула, но после продолжила. — Знаю-знаю, это снова не то, что ты хочешь знать. — Точно, — он вновь улыбнулся, терпеливо ожидая какой-то конкретной информации. — В общем, толком ничего полезного. Книг при нём не было, ничего такого. У него всего одна маленькая сумка была. Хотя, возможно, он хранилище оплатил, тут я точно ответить не могу, я к той области доступа не имею, — она слегка покачала головой. — К нему уже много кто приходил. Учёные в основном, но от Цисин тоже кто-то заходил, мол, поприветствовать. Однако они все быстро уходили. Он никого не прогонял, всех любезно принимал, но почему-то так. Итэр без особо интереса слушал девушку и выдохнул, осмотрел коридор к лестницам на второй этаж. Сначала он показался совершенно пустым, но после Итэр заметил сидящего по центру огромного рыжего кота, медленно покачивающего пушистым хвостом. Он немигающими золотыми глазами смотрел прямо на Итэра, освещённый тоненькими солнечными лучами, проходящими сквозь небольшое круглое окно. Путешественник удивлённо вскинул брови, не ожидав встретить здесь старого знакомого, и хотел было сказать Син Цю, что он отойдёт, но кот вдруг поднялся на лапы и направился к лестнице. Итэр, точно себя не контролируя, не сдержал любопытства и последовал за ним. Заинтересованная странным разговором и потоком девичьих мыслей, Паймон даже не сразу заметила пропажу лучшего друга. Юноша неторопливо прошёл к лестнице и заглянул в арку, однако увидел только мелькнувший пушистый кончик хвоста за поворотом лестничного пролёта. Он глянул на всё ещё беседующего с девушкой Син Цю и последовал за котом. Топот его лап по деревянному полу был слышен даже на лестнице, хотя и отдалённо. У одной из дальних комнат второго этажа у приоткрытой двери толпились девушки и несколько юношей. Самые смелые с любопытством заглядывали в комнату, восхищённо пищали и отбегали. Меж ними в ногах незаметно прошмыгнул кот и проскользнул через щель в комнату. — Такой красавчик! — восхищённо пищала одна из девушек. — Правда? — спрашивала другая, что стеснялась заглянуть. — Точно тебе говорим! Ещё и иностранец! — улыбался темноволосый паренёк. — Да вы не туда смотрите. В кошелёк надо целиться, в кошелёк, — поправила их девушка постарше и вдруг заметила постороннего. Итэр сначала даже немного растерялся, но вида не подал и упёрся руками в бока, слегка покачав головой. За ним уже по лестнице поднимались остальные. Девушка со стойки регистрации нахмурилась и грозно зыркнула на маленькую толпу у комнаты. — Как вам не стыдно снова к гостю приставать! — прикрикнула она на них. — Шли бы лучше работать! — Да вы же сами и прожужжали всем уши, какой этот сумерский учёный красивущий! — возмутилась одна из девушек, однако после очередного взгляда все спешно разбежались по своим местам. — Несносные, — хмыкнула администратор и, нацепив на лицо дружелюбную улыбку, неторопливо прошла к комнате, у которой глубоко вдохнула и выдохнула, прежде чем осторожно постучала, придержав дверь, чтобы та ещё сильнее не раскрылась. Итэр и Паймон с интересом попытались заглянуть в щель, откуда тянуло странноватым, но очень приятным, нежным ароматом благовоний и чего-то ещё, не поддающегося описанию. Будто табачный дым, но вовсе не такой терпкий и удушливый. Из-за преграждающей путь девушки разглядеть что-либо не удалось, поэтому оставалось лишь терпеливо ждать. — Дверь открыта, — послышался из-за двери не очень низкий мужской голос со странноватым неопределяемым акцентом. — Простите за беспокойство, мистер Анастасиос, но к вам посетители, — начала девушка, мягко улыбаясь, заглянув в комнату. — Если это снова учёные, любопытные торговцы или из Цисин — прогоните, — спокойно ответил мужчина. — Нет, это не они. Вас хотел поприветствовать герой Тейвата. Знаменитый Путешественник, что одолел Ужас Бури и Осиала, — осторожно пояснила она. За дверью вновь раздался тяжёлый вздох, шелест перевёрнутой страницы книги и неловкое минутное молчание, завершившееся спокойным и ровным: — Пусть войдёт.***
Несмотря на внешнюю роскошь комнаты оказались достаточно обычными. Стол и стул, диван вместо кровати, шкаф, тёмные занавески на круглых окнах, чтобы спасаться от яркого света, если спишь до обеда. Отличало от самой обыкновенной гостиничной комнаты её огромное количество подушек, распиханных буквально по всем углам, яркие, в цветастых наволочках, с крупными цветочными узорами, с кисточками по углам, и мягкий ковёр, расстеленный почти по площади пола. За всем этим ярким разнообразием даже не сразу был заметен человеческий силуэт на большом диване. Он лежал на боку к двери лицом весь в окружении подушек. Перед диваном расположился маленький низкий столик, на котором стояли высокий стеклянный графин с тёмно-фиолетовой непрозрачной жидкостью и два прямых стакана без граней, на стенках которых остались тёмные разводы. Шелестнула страница книги, парящей прямо в воздухе без какой-либо поддержки, раздалось громкое мурчание, что слышно его было на всю комнату, но никто из присутствующих так и не заговорил. Син Цю, до момента посещения этой комнаты, был очень уверен в себе и своих методах убеждения, но теперь с растерянным видом сидел в огромном кресле-подушке, поджимая под себя босые ноги в идеально белых гольфах. Итэр тоже не мог найти удобного положения в идентичном кресле — то и дело перекатывался в нём, «тонул» и переносился в положение лёжа. Мужчина на диване же молча читал и почёсывал рыжего кота, устроившегося у его живота. — Как нам стоит к вам обращаться? — наконец, начал Син Цю, не выдержав этой тишины, и одарил гостя издалека очаровательной улыбкой. — Моё имя Линос Анастасиос, — ответил мужчина, и его мелодичный голос мгновенно развеял не самую приятную атмосферу. — Раз вы так уверенно пришли ко мне, значит должны были это знать. Он медленно приподнял голову, подпирая её второй рукой, и бросил на гостей ленивый взгляд поверх маленьких тонких овальных очков в тёмно-коричневой оправе с цепочкой из маленьких фигурных звеньев и бус прозрачных кристаллов, вновь перевернув страницу без малейшего касания. — Да, мы знаем, — он не растерялся и всё так же продолжал улыбаться, приложив ладонь к груди. — Моё имя Син Цю, я… — Второй сын главы торговой гильдии «Фэй Юнь», — перебил его Линос и чуть поёрзал, устраиваясь поудобнее и подпирая голову расслабленным кулаком у виска. — Я знаю. Син Цю, наконец, не сдержал искреннего негодования и хотел было спросить откуда, но мужчина тут же продолжил, посмотрев на него будто на мгновение сверкнувшими бледно-золотыми глазами: — Виделся с твоим братом. Чудный малый. Многого добьётся. Странный холодок пробежался по спине юноши, но он не назвал бы это страхом. Скорее он ощутил очень сильную растерянность. Итэр, наконец, кое-как устроился и посмотрел на мужчину, чей взгляд был направлен вновь в книгу. Путешественник обдумывал, что сказать, пока рассматривал его бледное лицо с практически идеально ровной кожей. — Герой Тейвата, насколько я помню, на мне ничего не написано, — вдруг мягко усмехнулся Линос и скосил на него взгляд, не поворачивая головы. — А, простите, — Итэр слегка растерялся. — Меня зовут Итэр. Это моя подруга и спутница в путешествиях Паймон. Малышка улыбнулась новому знакомому и плюхнулась на одну из подушек, чуть в ней не утонув. — Не стоит извиняться, — мужчина слегка покачал головой, но реагировать на то, что путешественники представились, не стал никак. — Мы были бы вам очень благодарны, если бы вы нам помогли, — наконец, перешёл к делу Син Цю. — Какого рода вам нужна помощь? — без особого интереса уточнил мужчина. Лежащий у его живота кот лениво зевнул и перевернулся на спинку, подставляя под пальцы живот. — Не могли бы вы взглянуть на книгу? Вы ведь занимаетесь историей и лингвистикой? Я обращался к множеству специалистов Ли Юэ и Мондштата, но никто не может помочь, — воодушевлённо рассказал Син Цю. — Даже удивительно, что они лишь плечами пожимают. — В этом вовсе нет ничего удивительного. Многие местные учёные лишь кичатся своими знаниями, хотя по факту не отличают древний манускрипт от каракулей хиличурлов. Нужно лишь придать бумаге плачевный вид, — Линос ни капли не заинтересовался и вновь перевернул страницу. — Вам стоит отвезти книгу в Академию. У Син Цю на секунду промелькнуло недовольство во взгляде, после чего он переглянулся с такими же напряжёнными после данной фразы друзьями. Малышка Паймон приподнялась на подушке и хотела что-то сказать, но не успела. Итэр заговорил первым: — Что вы знаете о Каэнри’ахе? Линос, наконец заинтересовавшийся разговором, неторопливо повернул к гостям голову и взглянул на Итэра сквозь стекло очков. До этого громко мурчащий кот вдруг затих, перевернулся набок и тоже устремил свой взор на юношу, точно понимал каждое слово. Мужчина долго смотрел на застывшего в напряжённом ожидании Путешественника немигающим взглядом, после чего взмахнул длинными ресницами, моргнув, и приподнялся, чтобы сесть. Син Цю, Паймон и Итэр облегчённо выдохнули, точно напряжённая обстановка улетучилась, стоило только преподавателю Академии поменять позу. Линос спустил ноги на пол, однако малость прозрачная ткань чёрного шёлкового халата с едва заметными узорами задралась, оголяя босые ступни и голени с такой же бледной кожей, едва-едва отдающей в персиковый оттенок. Итэр успел разглядеть на скрытых одеждой частях тела округлые символы, точно татуировки, но спросить о них постеснялся. — О Каэнри’ахе? — медленно растягивая гласные, переспросил Линос и чуть взмахнул рукой, чтобы парящая в воздухе книга закрылась, оставив на месте тонкую тканевую закладку, и исчезла в облачке чёрного дыма. — Не могу даже вспомнить, спрашивали ли меня об этом когда-то. А что именно ты хочешь знать? — Всё, что вы можете рассказать, — пояснил Итэр и чуть приподнялся, внутренне собираясь с силами. — Всё? — Линос слегка усмехнулся и откинулся на спинку дивана, отбросив назад не очень длинные тёмно-каштановые волосы, бледнеющие к концам. — «Всё» будет очень дорого. Да и странно, что ты об этом спрашиваешь. От Каэнри’аха мало что осталось, а то, что есть, приятным не назовёшь. Уверен, что тебе нужны эти знания? — Более чем уверен, — Итэр слегка кивнул. — Сколько? — Что «сколько»? — Линос хитро прищурился, запустив пальцы в густую шерсть забравшегося к нему на колени кота. — Вы сказали, что это будет очень дорого. Так сколько? — пояснил Итэр и невольно сглотнул, уже практически не выдерживая этого прищура. — Деньги меня не интересуют. Я выразился фигурально, — он слегка махнул свободной рукой. — Мы прибыли сюда по важному делу, а не отдыхать. — Вам нужна помощь в этом деле? — догадалась Паймон. — Если мы поможем, вы расскажете нам о Каэнри’ахе? — Не только о Каэнри’ахе. Расскажу обо всём, что вы захотите узнать, — Линос слегка кивнул, лукаво прищурившись и слегка улыбнувшись. — И книгу я тоже гляну. — Так что за дело? — заинтересованно уточнил Син Цю. — Я ищу древнюю библиотеку. Она была заброшена много сотен лет назад по определённым причинам, а после люди и вовсе о ней забыли. Хочу найти её и вернуть человечеству потерянные знания, — коротко пояснил Линос, почесав вновь заурчавшего кота по спине. — Древнюю библиотеку? — не сдержал восхищения Син Цю. — Я свободен в ближайшее время и с удовольствием помогу вам в поисках. — Это замечательно, — мужчина мягко улыбнулся и перевёл взгляд на ещё сомневающегося Итэра. — Когда планируете выдвигаться? — наконец, спросил юноша через минуту напряжённых раздумий. — Через два дня, — ответил Линос и слегка наклонил голову набок. — Мне нужно подумать, — тяжело выдохнул Итэр, скрестив руки на груди.