How to Elude a Vampire (VRC: Vampire Related Crimes #2) by Alice Winters Как убежать от вампира книга 2

Перевод
NC-17
Завершён
87
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
191 страница, 88 041 слово, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
87 Нравится 26 Отзывы 34 В сборник

Глава 2

Настройки
МАРКУС Я просыпаюсь и переворачиваюсь, чтобы посмотреть на свой телефон, замечая, что будильник не сработает еще десять минут. Я поворачиваюсь еще немного, чтобы посмотреть на Финна, который прижимается ко мне, потому что Артемус, мой большой ирландский волкодав, лежит на другом боку и занимает как минимум половину огромной кровати. Я сказал Финну, что собака может спать на полу. Они оба посмотрели на меня с полным опустошением, как будто я бессердечный и говорю своему возлюбленному, что он не может занимать еще больше места на кровати. Мои глаза бегают по коже, обнажившейся после того, как его одеяло упало ему на грудь. Его левая рука видна там, где несколько маленьких шрамов пересекают то, что от нее осталось. В конце, где его рука была удалена, есть колпачок, который защищает ее, а также место, где крепится протез. Хоть Финн и убежден в обратном, вид его без протезов меня не беспокоит. Даже после того, как мы были вместе какое-то время, я все еще никогда не видел его полностью голым без них, разве что в такой момент. Я хочу, чтобы он понял, что я считаю его идеальным и великолепным таким, какой он есть. Я стараюсь убедиться, что он не знает, как то, что он расстраивается из-за них, сводит меня с ума и заставляет ненавидеть человека, который причинил ему боль. Это заставляет меня хотеть найти этого вампира и удержать его от того, чтобы он больше никогда не тронул Финна пальцем. Я выключаю будильник, прежде чем он успевает разбудить Финна, и нежно провожу пальцами по его голой щеке. — Детка, пора вставать, — мягко говорю я. — О, отвали, — рычит он, переворачиваясь и обнимая Артемуса. Ах, какой прекрасный прием я получил за то, что разбудил его. — Хочешь, я снова включу будильник? — Я спрашиваю. — Уходи, — бормочет он, пряча лицо в жестких волосах Артемуса. — Ты такой не милый. Я думал, может быть, ты милый, но я ужасно ошибался, — ворчу я. Он издает рычащий звук, когда начинает копошиться под одеялом, словно тает под ним. Я снова включаю будильник, ставлю его на одну минуту и кладу рядом с его головой. В тот момент, когда он отключается, он поворачивается ко мне и хватает телефон, глаза у него огромные, как будто я его предал. — Я встал, я встал! Почему ты так жесток ко мне? — он спросил. — Я пытался разбудить тебя нежно, и знаешь, что ты мне сказал? Он думает об этом на мгновение. — Я тебя люблю? — Попробуй еще раз. — Господи, черт возьми, что ты красавчик? — он спросил. — Ближе. В нем действительно было буква И. Он, кажется, думает на мгновение дольше. — Трахни меня, МакБайти? Я вздыхаю, прежде чем схватить его и притянуть к себе. По крайней мере, он больше не напрягается, когда я настаиваю на том, чтобы обнимать его без протезов. На это ушли всего лишь много месяцев и много тяжелой работы. — Ты же знаешь, что не сможешь держать на меня зла, если я скажу что-нибудь… резкое, когда только проснусь. — Самое смешное, что вампиры ведут ночной образ жизни, а ты ведешь себя как настоящий вампир. — Да… по крайней мере, у меня есть кое-кто прекрасный, на кого я могу посмотреть утром. Не так ли, Арти? Один лишь вид твоих медово-карих глаз и взлохмаченных волос делает мой день ярче, — говорит Финн, протягивая руку к собаке. Я ловлю его руку первым и убеждаюсь, что он смотрит, когда смотрю на него. — Арти, помоги мне! Там сварливый вампир, который, похоже, готов меня съесть. — Я скучаю по старым добрым дням, когда я был совсем один, жил один, совершенно один. Я чувствовал себя… сильным и мог размышлять весь день. Это было классно. Он улыбается мне. — Нет, ты бы так по мне скучал. Тебе нравится, когда тебя тяготит моя человечность. Ты тайно любишь это. — Я? — спрашиваю я, хотя крепко сжимаю его, не готовый отпускать. Нам ведь не нужно идти на работу, верно? Мы могли бы просто сидеть здесь, а я мог бы продолжать прижимать его к себе. Я провожу рукой по его голой спине к ягодице и крепко сжимаю ее. Да, это определенно должно быть лучше, чем работа. У меня звонит телефон, как будто кто-то понял, что я обдумываю вариант ласк с Финном перед работой. Я со стоном хватаю его, но обязательно крепко держу Финна, чтобы он не мог убежать. Когда я вижу, что это наш босс, Брукс, я принимаю вызов. —Черч. — Черч, у нас небольшая проблема. В реке Саут-Форк нашли тело. Есть подозрение, что в этом замешан вампир, так что VRC будет помогать, пока мы не будем уверены. Можешь направиться прямо туда? — Конечно, — говорю я. — Я предполагаю, что ты мог бы видеть Финна время от времени и мог бы передать ему эту информацию? — говорит он с сарказмом. Он думал, что наши отношения были плохой идеей, когда отдел осуждает отношения внутри одних и тех же подразделений. Но, к счастью, он не предотрватил это, и люди, которые знают, кажется, не возражают, потому что все они сделают что угодно для Финна по какой-то чрезвычайно странной причине. — Может быть, он где-то здесь. Он такой маленький, что я обычно засовываю его в чуланчик под лестницей, — говорю я. Финн злобно щиплет меня за сосок. — Я тебя слышу. — Почему ты ему вообще нравишься, вот в чем настоящий вопрос, — говорит Брукс. — Ему? Я же полный комплект, — говорю я. Финн задыхается, и я с ужасом осознаю, что ляпнул. — Ты… ты говоришь, что из-за того, что у меня нет руки и ноги, я неполноценен? — Не смей продолжать, — рычу я. — Вау, это низко, — говорит Брукс, прямо как мудак, которым он и является. Я смотрю на Финна. — Не … Он вытирает фальшивую слезу. — Нет! Тебе нельзя драматизировать! Это не мило! — Теперь ты не считаешь меня милым! — Он отталкивается от меня, но я хватаю его и притягиваю к себе, прежде чем поцеловать в щеку. — Я думаю, ты очарователен. Брукс вздыхает. — Я не хочу ничего слышать об этом. Встречайте свою команду на месте через пятнадцать минут. — Понятно, — говорю я и вешаю трубку. — Ты все это слышал? — Да, — говорит он, проталкиваясь мимо Артемуса, чтобы схватить свои протезы. Ему не нравится, что я обращаю на него внимание, пока он их надевает, так как он все еще по-дурацки волнуется, что я посмотрю на него по-другому или еще какая-нибудь чепуха. Я хочу, чтобы он понял, что я люблю его и его тело таким, какое оно есть. Но я думаю, что только время исправит это, и я готов дать ему столько времени, сколько ему нужно. Или, может быть, я просто попытаюсь когда-нибудь втряхнуть в него немного здравого смысла. Клянусь, люди — самые упрямые существа на свете. Я одеваюсь и иду в ванную, чтобы закончить приготовления. Поскольку я заканчиваю первым, я беру ему кое-что из кухни для поездки. — Тело — это нехорошо, — говорит Финн, выходя из-за спины. — Всё было относительно спокойно, а теперь тело. — Есть вероятность, что это было не тело, или, это тело, когда кто-то мог упасть и утонуть. Учитывая недавний дождь и ветер, не исключено, что кто-нибудь мог соскользнуть в воду и утонуть. Он по-прежнему не выглядит уверенным, но все равно кивает. Я веду машину, чтобы Финн мог съесть батончик мюсли. Поскольку я настоящий вампир, я могу есть человеческую пищу, что невозможно для обычных вампиров. Мне это не нужно, но я считаю, что периодически добавляя человеческую пищу в свой рацион, я делаю себя здоровее, хотя я не могу жить только на человеческой пище. Как только мы добираемся до места, я паркуюсь рядом с полицейской машиной VRC. Вероятно, они были первыми на месте происшествия, поэтому успели получить всю важную информацию до того, как будет вызвана поисковая группа. Мы выбираемся и направляемся к реке, где берег делает крутой обрыв. На краю небольшое скопление людей. Когда мы спускаемся по набережной, первым нас замечает полицейский в форме, который работает с VRC. Он улыбается и кивает в знак приветствия. Рядом с ним его напарник, а напротив них двое подростков. — Доброе утро, Черч, доброе утро, Хейс, — с улыбкой говорит вампир. — В настоящее время у нас есть два дайвера, и мы надеемся, что в ближайшее время появится больше. — Я не очень хорошо знаю офицера Переса, в отличие от других детективов. Его напарник, офицер Миллер, немного более общительный, чем он, поэтому я поговорил с ним подробнее. Разница между отделом людей и отделом вампиров в том, что отдел людей намного больше. Он также распадается на ветви, выходящие за рамки только полиции, отдела убийств и так далее. Есть отделы, которые занимаются, в частности, кибер-вопросами, вопросами терроризма. Но в отделе VRC есть лишь небольшое количество членов. Это тяжелая работа для вампиров, заставляющая их взаимодействовать с кровью, не проявляя на нее никакой реакции. Многие не проходят обучение. Значит, мы отвечаем за все, что связано с вампирами. Нападения вампиров, смерти вампиров, убийства вампиров, вампиры, преследующие людей. Если это сделал вампир, был рядом с ним или стал его жертвой, мы берем на себя ответственность. Поскольку это было вызвано инцидентом с вампиром, Перес и Миллер были отправлены первыми. Миллер поворачивается к нам. — Итак, эти двое сообщили, что им показалось, будто они видели тело в реке. Мы немедленно вызвали группу водолазов, а также аварийно-спасательную группу. Их нет уже около пяти минут. — С чего вы взяли, что в этом деле замешаны вампиры? — спрашиваю я двух подростков. Их глаза становятся огромными, и они мгновенно смотрят в другое место. Один из них мальчик, а другая девочка, но они одеты одинаково, что говорит мне о том, что они учатся в одной из частных школ города, где требуется форма. Я вздыхаю, в результате чего они отшатываются, как будто я даже вздохнуть не могу, не вызывая абсолютного ужаса. К счастью, Финн — это определение дружелюбного лица, и у него есть личность, которая поддерживает это. О, и он почти такого же роста, что помогает им доверять ему. Так он улыбается им. — Как вас зовут? Девушка возится с пуговицей на блейзере. — Я Бетани, а это Рики. Гм... итак, мы шли по этой дорожке здесь... это короткий путь к школе, и мы увидели человека в воде. Ну… я. Я их увидела. Я указал на это Рикки, но он их не увидел. Я просто… Я просто сказала, что, возможно, это сделал вампир … Прости. Я не … Это ничего не проясняет. Она выглядит очень обеспокоенной и немного смущенной. — Я не расист или… гм… вампиры — это же раса? Я не... я не... Финн хлопает ее по плечу. — Все хорошо. Можешь точно сказать, что ты видела? Шаг за шагом. Вот, пойдем со мной. Поговори со мной так, как будто ты снова переживаешь все это, и объясни мне все, хорошо? Они кивают, и Финн тянет их обратно по узкой полоске земли вдоль берега, а я следую за ними. Понятно, что они мало общались с вампирами, потому что мое присутствие их нервирует. Перес и Миллер, будучи вампирами, моложе и не так опасны. — Значит, ты идешь этой дорогой в школу? — спрашивает Финн. — Д-да. — Расскажи мне об этом, — говорит он. Она начинает идти с Финном. — Это было… где-то здесь мне показалось, что я увидела что-то, торчащее из воды. Сначала я не могла понять, что это было, поэтому просто продолжала идти и ничего не сказала. Потом… — Она идет немного дальше. — Прямо здесь, клянусь, я видела голову… кажется. Но там плавали волосы, а затем тело снова погрузилось под воду, так что Рикки ничего не увидел. Я могу ошибаться. Я буду чувствовать себя ужасно, если я ошибаюсь. Я, наверное, ошибаюсь. Я вижу всплывающих дайверов, когда иду к берегу и смотрю в воду. Свежий дождь и бурлящая вода ужасно мешают моим чувствам, поэтому я не чувствую запаха смерти или разложения, но у меня нет никакой возможности быть уверенным. Дайверы смотрят в нашу сторону, поэтому я машу им ближе к тому месту, куда указала девушка. — Сначала она увидела тело там. Может быть, оно за что-то зацепилось. Один остается искать, где они находятся, а другой движется дальше вверх по течению. — Ты можешь вспомнить что-нибудь еще? — спрашивает Финн. Она качает головой. — Я буду чувствовать себя очень глупо, если ошибаюсь. Он улыбается ей. — Мы бы предпочли, чтобы ты ошибалась. Но мы также хотели бы знать про это на всякий случай. Маркус, я свяжусь с командой и узнаю, не было ли за последние несколько недель пропавших без вести или происшествий у реки. — У меня кое-что есть! — кричит водолаз, останавливая Финна. Он держит тряпку, может быть, рваную рубашку — отсюда не могу сказать. Он подплывает к нам, и я натягиваю перчатки, прежде чем протянуть руку и взять их у него, стараясь не забрызгать меня капающей водой. — Похоже на плиссированную юбку, — говорит Финн. Я вдыхаю, втягивая в себя любой запах из вещи, но выделяется только один. — Пахнет разложением. Хорошо, давайте соберем сюда большую команду и посмотрим, что мы можем сделать, — говорю я, оставляя Финна собирать улики, на случай, если мы сможем что-нибудь из них извлечь. В течение получаса у нас уже есть большая команда дайверов, прочесывающих реку. Финн и я стоим, пока не слышим звонок примерно через час после нашего прибытия. — Я нашел ее! — кричит кто-то снизу по течению. Направляемся вниз, чтобы следовать за ним, и находим водолаза, вытаскивающего тело из воды. Другой приходит ему на помощь, и они вдвоем вытаскивают тело на берег. Она умерла не так давно, по крайней мере, насколько я могу судить, поскольку вода действует на тело по-разному. Вызвана команда криминалистов, и нам приходится подождать, пока они должным образом осмотрят тело, но мы с Финном можем, по крайней мере, заняться детективной работой, пока ждем. Я встаю на колени, чтобы посмотреть, есть ли явные признаки смерти. Финн указывает на плечо, где ее кожа имеет другой цвет. Должно быть, она лежала на этом плече, когда умирала. — Она не утонула. Она была мертва еще до того, как упала в воду, верно? — он спросил. — Похоже на то. — Я наклоняю голову и смотрю на ее горло, где на бледной коже выделяются два четких следа от клыков. — Ее укусили. — Вот дерьмо, — говорит Финн, подходя ко мне сбоку. — Хм. Кто-то мог съесть ее и выбросить в реку, думая, что таким образом он спрячет улики. У нее отсутствует палец. Выглядит слишком явно, чтобы порез был нанесен каким-то предметом, но я уверен, что у судебно-медицинского эксперта будет лучшее представление. — Как насчет этого? — спрашиваю я, указывая на ее руку. Есть сквознаядыра, которая проходит прямо через ее ладонь. Она небольшая, но похоже, что ее сделали посмертно. — С другой стороны тоже, — говорит Финн. — Просто дырка… это странно. Что бы это значило? Если бы это была только одна рука, я бы сказал, что она ударила ею по чему-то, что проткнуло кожу, пытаясь вырваться или что-то в этом роде, но обеими руками? Это не кажется правильным. — Вскрытие могло бы рассказать нам больше. Команда криминалистов, а также Карсын и Браяр прибывают и начинают изучать место происшествия. Так что мы оставляем их. Я отступаю назад и смотрю, как они работают с молодой женщиной без удостоверения личности, пока я пытаюсь собрать воедино то, что могло с ней случиться.
87 Нравится 26 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (2)