Глава 8
27 мая 2022 г., 21:24
ФИНН
Отчет приходит после обеда, в нем говорится, что у нас есть идеальное совпадение между ДНК, найденной под ногтями Переса, и ДНК, которую Барнетт должен был передать, когда они записали его в банк крови в Европе.
Теперь нам просто нужно найти его и арестовать.
Мы решаем идти вместе с Маркусом, ДеГреем, Браяр, Карсыном и мной, чтобы убедиться, что мы не упустим его. Мы окружим дом на случай, если он решит сбежать, что, честно говоря, было бы большой ошибкой.
Вместо того, чтобы брать машину, мы берем наше транспортное средство, которое позволяет нам быть готовыми, не садясь друг другу на колени и не рассыпаясь, как это микроскопическая машина, когда мы добираемся до места назначения. Так что все остальные могут быть на месте, Миллер везет нас. Поскольку жизнь его напарника забрал вампир, на которого мы нацелились, его отстранили от дела, хотя он был категорически против. Поскольку Маркус сказал, что понимает боль от желания помочь посадить человека, убившего твоего напарника, за решетку, он попросил его отвезти нас.
— Все готовы? — спрашивает Маркус, когда мы приближаемся к дому.
— Да.
Маркус поворачивается и изучает меня, его глаза бегают вверх и вниз по мне. Он думает, что я буду в большей безопасности, если запихнуть меня в полный костюм, который защитит меня от пуль, укусов и ножей. Я думаю, невозможно двигаться, когда я фактически закутан в кольчугу. Так что мы сделали счастливый компромисс. Хороший для меня. Не такой радостный за него. Но мой торс защищен, и я могу двигаться.
— У нас все хорошо, — говорит ДеГрей, прежде чем взглянуть на Карсына. — Ты забыл, как застегивать пуговицы? — Он берет верхнюю пуговицу рубашки Карсына и поправляет ее, когда Карсын умирает и попадает в рай. По крайней мере, это то, что я предполагаю, судя по стойкому выражению его лица. Хотя я заметил, что они не разговаривают так много. Похоже, Карсын теперь привязался ко мне и выбирает меня, чтобы общаться.
Поскольку внимание ДеГрея теперь приковано к Браяр, я подмигиваю Карсыну, который кивает мне носом. Я наклоняюсь к Маркусу.
— Карсын любит меня, — шепчу я.
— Он недостаточно хорош для тебя.
Я хихикаю, когда Карсын что-то говорит Маркусу по-русски.
— О мой Бог! Он только что сказал, что ты его любимец, — говорю я. — В свободное время я учу русский язык. — Хотя я пытался найти некоторые слова, которые произносит Карсын, я до сих пор понятия не имею, что они означают в девяноста девяти процентах случаев. И еще больше Карсына раздражает, когда я что-то придумываю, так что, конечно, я выбираю этот вариант.
— Вау, это потрясающе, — говорит Маркус. — Карсын, ты не то чтобы мой любимец, но адекватный партнер.
Карсын тычет в меня пальцем.
— Я собираюсь начать учить вас русскому языку, чтобы вы могли понять, что я говорю, когда проклинаю вас двоих.
— Маркус, я достаточно нравлюсь Карсыну, он собирается проводить со мной дополнительное время и учить меня русскому языку!
— Ух ты! Как чудесно. Если ты плохо посмотришь на Финна, я тебя раздавлю, — рычит Маркус.
— Вы двое такие милые вместе! — восклицаю я.
— Раздавлю. — Маркус демонстрирует сокрушение, крепко сжимая свою руку.
Хотя они ведут себя так, будто не хотят иметь ничего общего друг с другом, я могу сказать, что они сближаются, и я знаю, что это все моя заслуга. Мне определенно нравится Карсын больше, чем остальные, потому что мы лучше всего ладим друг с другом, даже если это в основном придирается друг к другу.
Когда мы подъезжаем к дому и машина останавливается, Маркус открывает дверь. Мы все расходимся, пока я остаюсь с Маркусом, а остальные расходятся по дому.
Мы молчим, стараясь не вступать в бой, если Барнетт готов сдатьсятихо, что на самом деле просто принятие желаемого за действительное. Как только все заняли свои места, Маркус стучит в дверь.
Маркус поднимает взгляд, как будто он что-то слушает.
— Думаю, он понял, что мы здесь. Он двигался, но теперь он очень тихий. Он где-то на втором этаже. И… он прыгает.
Я смотрю на Барнетта, выпрыгивающего из окна второго этажа и убегающего.
— Я отрублю ему голову и усыплю, — говорю я, отходя туда, откуда у меня будет четкий выстрел в него.
Я навожу пистолет как раз в тот момент, когда остальные направляют его к Маркусу и мне. Я выхожу на подъездную дорожку, но не чувствую контакта с землей, когда моя правая нога касается земли. Ожидая, что вместо того, чтобы упасть на правую ногу, я падаю вперед, сильно ударяясь руками и коленями, когда Барнетт проносится мимо меня.
— Финн! — кричит Маркус, бросаясь ко мне.
— Я в порядке, иди останови его, — говорю я.
Маркус колеблется, явно решив, что мое лицо на подъездной дорожке важнее, чем поймать убийцу.
Он не может всерьез планировать отпустить убийцу потому что я упал.
— Маркус, вперед!
— Черт возьми. Карсын, следи за ним, — кричит он и кидается вслед за остальными.
Карсын колеблется, прежде чем подойти ко мне, когда я переворачиваюсь на спину и смотрю вниз. Хоть я и говорю своей ноге двигаться, ничего не происходит. Моя нога перестала работать?
— Как ты споткнулся? Даже ног не хватит, чтобы споткнуться, они такие короткие, — говорит Карсын.
— Подойди поближе, чтобы я мог обнять тебя, — говорю я.
Он должен знать, что «обнять» переводится как «ущипнуть», потому что он отстраняется.
— С тобой все в порядке?
— Отлично. Моя нога не работает.
Карсын забирает мой пистолет, который находится в нескольких футах от меня, прежде чем опуститься на колени рядом со мной. Моя рука и колено жалят от падения, и когда я смотрю на свою руку, я замечаю, что она кровоточит.
— Моя рука болит. Оближи ее!
Он выглядит растерянным.
— Что? Я не хочу лизать твою руку! — Карсын плачет.
— Маркус лижет меня, когда мне больно!
Он съеживается и смотрит с отвращением.
— Да, это потому, что вы, ребята, чертовски странные, — ворчит он, но все же берет меня за руку и выбивает из царапин несколько маленьких камушков.
— Я в бешенстве, — ворчу я.
— Потому что ты упал? — он спросил.
— Из-за… всего этого. — Я машу себе рукой. — Я бесполезен и просто помеха для вас, ребята.
Карсын качает головой.
— Я бы никогда не сказал, что ты бесполезен. Помнишь, однажды я использовал тебя как приманку? Это сработало очень хорошо.
Я стараюсь не улыбаться.
— Ха. Ха. Ты забавный.
— А в тот раз, когда мы подкупили того вампира, который был с тобой, сказав ему, что он может съесть тебя, если пойдет с нами, а потом Маркус избил его за то, что он думал, что может прикоснуться к тебе? Ты чрезвычайно полезный.
— Почему еда — это единственное, чем я могу быть полезен?
— Нет! Это не правда. Ты не еда, ты скорее закуска.
Я сердито смотрю на надоедливого вампира.
— Я стараюсь любить тебя, но иногда понимаю, что ты действительно злой.
Карсын кивает, словно одобряя это сообщение.
— Давай вернемся к машине.
Он тянется ко мне, будто собирается поднять меня, но я протягиваю руку вместо того, чтобы схватить его.
— Помоги мне подняться.
— Ты собираешься… допрыгать туда? — Кажется, он скептически относится к моей решимости.
— Да.
— Я мог бы нести тебя.
— Я отказываюсь.
Он вздыхает и хватает меня за запястье, прежде чем поднять. Я обхватываю его рукой, делаю один прыжок, а затем Карсын подхватывает меня и мчится к машине, прежде чем я успеваю возразить.
— Черт возьми! Я мог бы сделать это сам!
— Да, ну, к тому времени, как ты это сделал, я был бы уже стариком.
— Это точно не сделает тебя лучше, — бормочу я, когда он открывает дверь.
— Что случилось? — спрашивает Миллер с водительского места.
— Ничего. Я упал, — говорю я, отмахиваясь от него, пока Карсын помогает мне сесть. Затем я засовываю руку себе в штаны, надеясь, что повторное прикрепление заставит протез снова начать работать. Я не могу опустить руку достаточно глубоко, чтобы что-то почувствовать.
— Просто сними штаны, — говорит Карсын.
— Мне это не нужно.
Он что-то рычит на меня, прежде чем расстегнуть штаны.
— Это единственный раз, когда у тебя будет шанс раздеться со мной, так что лучше наслаждайся этим.
Я фыркаю, потому что знаю, что нет ничего, что могло бы мне понравиться.
— Ты притворяешься, что я сам-знаешь-кто? — Я дразню.
— Сами-знаете-кого нет. Ты все это дерьмо придумал в своей голове.
— Хорошо хорошо. Я найду тебе кого-нибудь по-любому, Карсын.
— Я никого не хочу.
— Лжец, — говорю я, стягивая штаны.
Глаза Карсына сразу опускаются, но большинство людей очень заинтересованы, когда видят протез; Я не могу винить их за это. Я просто хочу, чтобы мне не пришлось иметь дело ни с чем из этого.
— Это потрясающе, — говорит Карсын, выглядя ошеломленным. — Я видел только твою руку, но она должна удерживать вес твоего тела, продолжая двигаться и сгибаться, чтобы придать тебе естественную походку.
Он становится на колени, его руки парят, как будто он просто умирает от желания начать трогать и подталкивать.
— Ты собираешься… сосать мои пальцы ног, пока будешь там? — Я спрашиваю.
— Он ничего не будет сосать, — рычит Маркус, выбегая из-за угла.
— О, отлично, вся съемочная группа вернулась, чтобы увидеть меня в нижнем белье, — ворчу я, пытаясь быстро расстегнуть и восстановить соединение между ногой и кепкой.
И ничего.
И это предел моих знаний, а это значит, что мне придется пойти к своему врачу и молиться, чтобы он сотворил с этим какое-нибудь волшебство. Я не буду счастлив, если не смогу пользоваться ногой. Я лучше потеряю на несколько дней руку, чем ногу. Когда я не могу двигать ногой, я обычно устраиваю вечеринку жалости, которая заключается в том, что я хандрю в своей постели и отказываюсь что-либо делать. Это некрасивое зрелище, и я бы предпочел, чтобы Маркус его никогда не видел.
— Ты также неплохо поцарапал колено, — говорит Маркус.
— Я попросила Карсына зализать мою рану, а он отказался. Он сказал мне, что ему больше нравится смотреть, как я страдаю, — говорю я Маркусу.
— А еще называешь себя другом, — рычит Маркус на Карсына, который сердито смотрит на нас.
— Но это не так! Я не называю себя другом никому из вас! — он говорит. — А ты представляешь, с каким дерьмом мне придется столкнуться, если ты выйдешь из-за угла и застанешь меня за лижущим его колено?
Я не могу не улыбнуться при этой мысли, но мне слишком нравится Карсын, чтобы смотреть, как Маркус швыряет его, как он сделал с Реном.
— Ты поймал парня? — с любопытством спрашиваю я.
— Да, ДеГрей и Браяр сейчас с ним. Я вернулся, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке, — говорит Маркус, вытаскивая аптечку и беря мою руку перед тем, как очистить ладонь от грязи.
— Я хочу одеть штаны, — ворчу я, пока Маркус держит мою руку в плену.
— Тебе не нужны штаны. Ты мне нравишься голым, — говорит Маркус, как будто это что-то решает.
— Ты можешь пошевелить пальцами ног? — спрашивает Карсын, все еще очарованный моей ногой.
— Не отдельно. Они двигаются, чтобы я мог ходить, но я не могу просто двигать их, думая о том, чтобы двигать их.
— Сколько это стоит? — он спросил.
— Я понятия не имею и, вероятно, не хочу знать. К счастью, у Орина много денег, потому что я не смог бы себе этого позволить.
Маркус проводит языком по моей ладони, а Карсын смотрит на нас так, словно мы сошли с ума. Я бы согласился, но слюна Маркуса способна сделать боль почти несуществующей. Это волшебно.
— Вы, ребята, такие чертовски странные, — соглашается Карсын. — Но эта нога… Она такая…
— У Карсына фетиш на ноги, — сообщаю я Маркусу.
— Имеет смысл. Однажды я был у него дома, и везде одни ноги манекенов, — говорит Маркус с совершенно серьезным видом.
— В моем доме нет… манекена. Как кто-то вообще хранит дома манекен? Не распространяйте обо мне странную чушь, потому что я думаю, что технология захватывающая!
Я протягиваю руку и хлопаю Карсына по плечу.
— Я все равно останусь твоим другом, даже с твоим фетишем ног манекена.
— У Карсына фетиш на ноги манекенов? — спрашивает ДеГрей, заглядывая в фургон.
Карсын склоняет голову и стонет.
— Как этот день мог стать еще хуже?
ДеГрей усмехается, прежде чем повернуться ко мне.
— Ты в порядке, Финн? Если бы Маркус был достаточно хорош, он бы поймал тебя, когда ты упал.
— Мое внимание было приковано к убегающему вампиру, — говорит Маркус, бросая взгляд на ДеГрея. Ему не нравится, когда кто-то придирается к его способности оберегать меня, даже если это шутка. — Давайте разберемся с этим, а потом я отвезу Финна к его врачу.
МАРКУС
Финн звонит Ватсону, своему врачу, чтобы он подготовился к нашему приезду, оставив остальных в отделении. Я почти уверен, что Карсын немедленно последовал бы за нами, если бы его попросили. Он весьма заинтересован в технологии, которая используется в ноге Финна, но это неудивительно, учитывая, что ему, кажется, нравится техника в офисе.
Пока Финн дуется, я несу его к входной двери.
— Я ненавижу, когда меня носят. Можешь вместо этого перетащить меня или что-нибудь в этом роде?
— За волосы или за ногу? — спрашиваю я, продолжая нести его. Он ожидает, что я просто брошу его прямо здесь, на тротуаре?
— И то, и другое подойдет.
— Мне нужно знать первое или второе, — говорю я, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.
— Когда это закончится, я возьму тебя с собой, чтобы чувствовать себя лучше.
Я киваю, как будто мне нравится эта идея, хотя я уверен, что раздавлю его.
— Мне бы понравилось это. Ты был бы как мой мул, возивший меня, а я был бы как король. Мне кажется, это отличная идея.
— Почему ты говоришь, что это хорошая идея? — ворчит он.
— Потому что! Нет ничего лучше, чем быть королем!
Почему-то он машет мне, неся его.
— Я точно не чувствую себя королем.
Я прекрасно понимаю, что Финн ненавидит быть неспособным что-то сделать или считаться неспособным. Сколько бы я ни говорил ему, что это не меняет моего взгляда на него, и я не буду относиться к нему по-другому, он все равно настаивает, что я это сделаю. Я бы хотел, чтобы он просто сдался в этот момент.
Дверь распахивается, и вместо Ватсона, которого я ожидал, там стоит дама. Она широко улыбается Финну и говорит: — Финни!
— Эй, Чарли! Я не видел тебя целую вечность, — говорит он, немного извиваясь, что говорит мне о том, что он хочет, чтобы я его опустил, но если я это сделаю, мне просто нужно снова поднять его, и все будет решено.
— О, и теперь у тебя есть слуга, я вижу, — поддразнивает она.
Она отступает назад, позволяя мне занести Финна внутрь.
Финн гладит меня по руке.
— Да, это мой слуга. Слуга, это Шарлотта, или Чарли, как я ее называю. Раньше она была ученицей Ватсона. Он научил ее профессиональным приемам, — объясняет Финн, когда я несу его в комнату, которую Ватсон использует в качестве своего рабочего места. Увидев посередине смотровой стол, я переношу его на него и
поворачиваюсь к Чарли, которая улыбается мне.
Я протягиваю ей руку.
— Это Маркус, если тебе нужно имя для слуги Финна.
Ее улыбка становится шире, когда она протягивает руку и пожимает мне руку.
— Маркус Черч, верно? Я слышала о вас. Хотя, вероятно, немногие вампиры не слышали.
— Не приставай к моему мужчине, — угрожает Финн, садясь на самый край смотрового стола.
Ее глаза становятся огромными, когда она указывает на меня.
— Ты… и он? Нет… Ой, бедняжка, — говорит она мне. — Он платит тебе? Скажи мне почему, мне нужно знать.
Я не могу сдержать ухмылку, когда Финн поворачивается и смотрит на —нее.
— Я вижу, ты не стала лучше с тех пор, как я видел тебя в последний раз, — саркастически говорит он, скрещивая руки на груди. — Почему я всем безумно добр, а все взамен злы на меня?
— Я думаю… это просто выражение твоего лица, если честно, — говорит она с ухмылкой.
Я слышу, как Ватсон направляется в комнату и проскальзывает в дверной проем.
— Теперь что-то не так с его лицом? Мне нужно сделать ему новое лицо? — он шутит.
— Нет, ты не можешь изменить его милое личико. Это единственное, что в нем мило! — дразнит Чарли, когда она протягивает руку и щиплет его за щеку. — Мне просто интересно, как он мог зацепить, как Маркус.
Ватсон поворачивается и какое-то время смотрит на меня, как будто изучает меня.
— Очень верно.
— Не правда! — говорит Финн.
— Маркус, тебе было бы намного легче жить, если бы ты нашел кого-то другого, — шутит Ватсон. — Так намного проще.
— Они могли бы даже достать для вас вещи с верхней полки, — добавляет Чарли.
Финн тычет в них пальцем.
— Вы оба должны отступить и перестать пытаться убедить моего мужчину бросить меня. Он и так достаточно впечатлительный!
Я фыркаю, поглаживая его по голове.
— Я не уйду от тебя ни к кому, даже если они выше пятиклассника.
— И вы, ребята, думаете, что я плохой? Видите? Видите, с чем мне приходится жить?
— Выглядит как пытка — быть вынужденным жить с забавным и обаятельным мужчиной. Чистая пытка! — восклицает Чарли. — Однако ты выживешь с красивым мужчиной, который носит тебя на руках, как королевскую особу!
— Тебе лучше уйти сейчас, пока не стало слишком поздно! — добавляет Уотсон.
— Хорошо, вам не нужно добавлять к этому дерзость! — говорит Финн, тыча пальцем в Ватсона, который лишь тихонько хихикает.
— Что ты сделал на этот раз? — спрашивает Ватсон, подходя к Финну, чтобы осмотреть его.
— Моя нога перестала работать.
Он вздыхает.
— А что ты делал?
— Я просто собирался прогуляться.
Ватсон поднимает бровь.
— Финниган.
Финн вздыхает.
— Бежал схватить вампира. Я был осторожен, и я не был безрассудным. Меня даже не толкнули, не ударили или что-то в этом роде.
— Я действительно хочу, чтобы ты бросил эту работу. Я был достаточно раздражен, когда ты захотел присоединиться к отделу убийств, а теперь это? Твои рука и нога не созданы для этого. Они здесь, чтобы помочь вам нормально функционировать, а не шататься с пистолетом в одной руке и значком в другой, — говорит Уотсон.
Финн смотрит в землю, думая об этом.
— Я… я знаю, тебе не нравится, что я заставляю их проходить через все это, но я обещаю, что на самом деле буду очень осторожен. Мне очень нравится моя работа, и ты знаешь, мне нравится помогать людям. Ты сделал так, что я могу, поэтому, пожалуйста, Ватсон, пожалуйста, поверь мне.
Ватсон протягивает руку и обхватывает лицо Финна, прежде чем нежно погладить его.
— Просто… будь хорошим. — Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня. — Я полагаю, вы пристально за ним следите, верно?
— Отличный глаз, обещаю, — говорю я.
— Хорошо. — Он поворачивается к Финну. — И ты обещаешь быть осторожным?
— Обещаю, — говорит Финн.
— Больше никакого стресса. — Он протягивает Финну халат. — Надень это, чтобы не замерзнуть в нижнем белье.
— Спасибо.
Ватсон и Чарли оставляют нас наедине, чтобы он мог переодеться.
— Я не уверен, почему я также должен снять рубашку, — говорит он, когда я подхожу к смотровому столу и тянусь к его пуговицам. — Или, может быть, ты просто хочешь увидеть мои мускулистые грудные мышцы тоже!
— Держу пари, это для того, чтобы он мог видеть, не напряжена ли твоя рука и не снимаешь ли ты свои протезы на ночь, — говорю я.
— Я снимаю их! Большую часть времени…
Финн смотрит вниз, пока я расстегиваю еще одну пуговицу. Он всегда так зациклен на независимости, что я рад, когда он позволяет мне заботиться о нем. Ему не нужно беспокоиться о том, что я обращаюсь с ним как со стеклом. Я знаю, что для того, чтобы он сделал это так далеко, он должен был быть невероятно сильным.
— На что ты смотришь? На мои волосы на груди? — он дразнит.
Я фыркаю, щипая его несуществующие «волосы на груди», а он улыбается мне.
— Где? Я не думаю, что твое тело знает, что волосы на груди должны быть на груди.
— Ты так говоришь, как будто у меня есть волосы где-то в другом месте. Это из-за усов, которые я пытался отрастить?
Я качаю головой, зная, что в других местах у него столько же волос, сколько и на груди.
— Да, именно об этом речь. Я надеялся, что ты сможешь что-нибудь с этим сделать. — Я стягиваю рубашку с его плеч и складываю ее, прежде чем положить на стул.
— Теперь ты можешь раздеть меня еще больше. Ты взволнован?
— Ужасно. Я едва сдерживаю волнение, — сухо говорю я, когда он начинает стягивать штаны. — Подожди. Я думал, что смогу это сделать?
— Ты пять лет складываешь мою рубашку. Ее не нужно складывать! Моя цель - выбраться отсюда как можно быстрее. Иди посмотри и умасли Ватсона. Напомни ему, что я лучший пациент, который у него когда-либо был.
— Я никого не умасливаю. Ты можешь подкупить меня, если хотите, но не более того. — Я натягиваю его джинсы на лодыжки и стягиваю их, пока он натягивает халат. Как только он завязан, я получаю Ватсона, который разговаривает с Чарли.
— Он готов, — говорю я.
Двое входят, и пока Чарли болтает с Финном о том, чем он занимался и о своей новой должности, Ватсон осматривает протез Финна.
— Ты клянешься, что ничего не сделал? — спрашивает Ватсон. — И ты его снимал?
Финн кивает.
— Да, все было хорошо, и я снимал его. Спроси Маркуса!
Ватсон поворачивается ко мне, явно не веря Финну. Он наблюдает за мной момент с поднятой бровью.
— Это так?
— Да, он снимает его каждую ночь перед тем, как лечь в постель. Он был хорош в этом, даже если мне иногда приходилось напоминать ему.
— Самое смешное, что ему не нужно напоминать, когда он ведет себя так вот уже около тринадцати лет.
— Ребята, вы еще разговариваете? Видишь, с чем мне приходится иметь дело, Чарли? — спрашивает Финн, как будто его жизнь так драматична, потому что он постоянно вынужден слушать Ватсона, а я его ругаю.
— Жизнь ужасно тяжела, когда ты милый, у тебя большие глаза и широкая улыбка, разве ты не знал? — спрашиваю я Чарли. — Когда ты такой, ты определенно не получишь всего, что когда-либо хотел.
— Зло, — шипит Финн. — Чистое. Чистое. Зло.
— Ты милый, если думаешь, что я злой в этой комнате, — говорю я, глядя прямо на Финна, который только ухмыляется, вовсе не отрицая этого.
Проведя еще около пятнадцати минут с оборудованием, Ватсон поворачивается к нам.
— Хочешь угадать, что с ним не так?
— Не совсем, — говорит Финн.
— Датчик внутри него, который прекрасно показывает мне, что ты делаешь с моим малышом, сказал, что ты его повредил. Он отключился, чтобы избежать дальнейших повреждений.
— Ты поставил аварийный выключатель на мою ногу, чтобы я не мог ее повредить? — спрашивает Финн.
— Нет! Это было бы глупо, если бы тебе нужно было уйти! Но иногда, когда такие вещи переворачиваются в самый раз, связь теряется. Пожалуйста, просто перестань вести себя безрассудно?
Финн смотрит в пол.
— Да?
Ватсон вздыхает, прежде чем повернуться ко мне и указать на меня пальцем.
— Теперь твоя работа — уберечь его от неприятностей. Если он поранится, теперь это на тебе.
— Хорошо. Я буду следить за ним, обещаю, — Я говорю.
— Хорошо. В следующий раз я заберу ногу и дам тебе трость.
— Некоторые называют меня пиратом Финниганом.
— Никто тебя так не называет.
Финн смотрит на меня.
— Будут называть, когда Ватсон заставит меня использовать трость!
Ватсон качает головой, вероятно, удивляясь, как это превратилось в дискуссию о пиратах.