ID работы: 12105087

Твоя любовь дурманит кровь

Слэш
NC-17
Завершён
302
автор
Размер:
180 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
302 Нравится 80 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Вэнь Сюй со своим братом Вэнь Чао, который был младше его всего на год, родились в неблагополучной семье. Их отец, Вэнь Жохань был деспотичным тираном и пьяницей, часто поколачивая свою жену. Женщина была безвольной и робкой, не имея слова в семье. А после вынашивания бесчисленного количества детей ослабела, потеряв здоровье. Вэнь Жохань всегда желал наследника и поэтому первая родившаяся девочка была отдана родне на воспитание, и женщина снова понесла. Еще пятерых, в силу ее слабой натуры, пара потеряла во младенчестве и забеременев снова, вконец измученная родами, она явила на свет Вэнь Сюя. Счастью Жоханя не было предела. Наконец-то наследник. Но Сюй рос слабым, часто болел и Жохань постоянно обвинял жену, что сын пошел в нее, и стал настаивать на еще одном ребенке. Практически еще не оправившись после тяжелых родов она забеременела снова и спустя девять месяцев родила здорового крепыша, Вэнь Чао. После этих родов женщина уже сдала окончательно и недолго проходила под небом, умерев спустя полгода после рождения сына. Жохань не долго горевал, ведь у него остались двое сыновей, да и кровать его не пустовала без жены. Он часто менял любовниц, приводя их в свой дом всего лишь на одну ночь. Никто и ничто не трогало его сердце, кроме заботы о детях. Он обучал их военному ремеслу, учил драться и пользоваться оружием, но методы использовал варварские. Мальчики росли под надзором строгого и деспотичного отца. Тот без зазрения совести наказывал детей за малейшие проступки, сильно избивая их плетью или палкой. И мальчики даже не могли заплакать, так как их отец начинал злиться и им доставалось еще сильнее. Сюй и Чао ожесточились и с возрастом превратились в точную копию своего отца. Были жестоки, беспощадны, не имея сострадания ни к чему живому. Сюй был распутен так же как и его отец. Он путался со шлюхами в борделях, ведя беспорядочные половые связи. Иногда в пылу ожесточенной дикой страсти он душил несчастных девушек, но с помощью денег и поддержки своего брата, легко улаживал эти маленькие незначительные для него проблемы. Чао немного завидовал брату, особенно его легкости в общении с противоположным полом. Ему же это давалось с трудом. Он никогда никого не боялся, мог дать отпор любому, да его самого боялись и ненавидели, но как только доходило до общения с женщинами, он терялся. Однажды старший взял Чао с собой в бордель и снял комнату, пригласив туда двух проституток. Девушки вели себя тихо, не смея и рта раскрыть. Они были наслышаны о Сюе и боялись его. - Смотри братец, какие крошки. Одна твоя, - расщедрился брат. - А хочешь бери обеих. - Я..я не хочу, - заблеял Чао, покрываясь холодным потом. - Хочешь конечно! - стукнул его по спине Сюй. - На, выпей, это взбодрит тебя. - и протянул брату стакан с каким-то мутным пойлом. Вэнь Чао нехотя взял протянутый стакан и с отвращением быстро проглотил содержимое, скривившись. - Ну и дерьмо. - сказал он. - Зато сейчас ты почувствуешь себя смелее. - засмеялся Сюй, гаденько посматривая на замерших словно статуи девушек. - Раздевайтесь, живо. - рявкнул он им. Девушки в спешке стащили с себя одежду и подошли к широкой кровати, где сидел уже раздевшийся по пояс Сюй. Тот прошелся глазами по обнаженным телам девушек, и подняв руки, стиснул их груди, сминая. Девушки вскрикнули от боли. - Цыц! - сказал он. - Чтобы ни звука, ясно? - спросил он тихим, не предвещающим ничего хорошего голосом. Девушки закивали, позволяя грубо лапать себя. - Братец, ну не стой в стороне. Иди же сюда. - подозвал Сюй. - Ты же видишь, я не справляюсь. У меня всего две руки, а тут столько добра. Чао, почувствовав жар во всем теле, видимо и правда в напиток было что-то добавлено, не спеша подошел к троице на кровати и разделся, присоединяясь к ним. Брат обучал его всему, устраивая оргию до рассвета. Они вышли из комнаты, оставляя измученных от ссадин, укусов и разрывов девушек, находящихся почти в полуобморочном состоянии на кровати, прикрыв дверь. С тех пор их гулянки превратились в испытание для женщин в борделе. Братья не знали удержу, устраивали оргии, заказывая девушек по двое, трое, а то и больше. Им нравилось чувство превосходства над ними, нравилось мучить нежные тела, кусать, слышать их крики и мольбы о пощаде. Иногда они пускались в пьяные дебоши и когда алкоголь затмевал разум, творили полнейший беспредел. Ввязывались в драки, громили лавки торговцев, вылавливали и насиловали местных женщин. Как-то они спали после очередного загула, пригревшись друг к другу на сеновале и услышали крик. Еще не совсем отошедшие от хмеля в голове, растрепанные со сна, выбежали во двор, окидывая его пьяным взором. Сюй вскрикнул, увидев возле порога их дома растерзанного, обескровленного отца. Крик рядом стоящего Чао оглушил его и привлек к ним внимание двух мужчин во всем черном, которые двигались, словно паря над землей. Подошедшие сначала обнажили клыки, готовясь растерзать парней. Но один из них, неожиданно остановил второго. - Давай возьмем их с собой, - низко проговорил он. - Я много слышал об этом отребье. Мы бы многого с ними добились. - А давай. Чжулио, хватай того, а я возьму этого. Они подхватили ошарашенных, застывших в страхе парней, и взвалив их на плечи, удалились. Притащив братьев в пещеру, Чжулио накинулся на них, вгрызаясь зубами в горячую податливую плоть. Крики парней потонули в своде глубокой пещеры и вампир, откинув от себя два бездыханных тела, уселся, разводя костер. - А теперь подождем. - проговорил он. Три дня мучительный огонь прокатывал по телам братьев, выжигая кровь. Крики несчастных отдавались от стен пещеры, заставляя морщиться находившихся в ней вампиров. К закату третьего дня с дальнего угла комнаты раздалось два приглушенных голоса. - Пить.. Чжулио встал и подошел к новообращенным, смотря на горевшие красным огнем глаза. - Пошли.. - бросил он им и повел братьев на охоту. С тех пор они вчетвером разоряли деревни, осушая людей до последней капли. Пересуды и страх охватывали все близлежащие деревни и маленькие города. Их четверка вызывала дикий страх у людей, которым негде было спрятаться от жутких тварей. Чао и Сюй отрывались же по полной. Жажда, которая практически никогда не проходила, толкала их на убийства, они чувствовали себя всемогущими, практически божествами. Спустя несколько лет, из четверки их осталось трое. Чао, Сюй и Чжулио. Но недолго они были одни. Несколько лет скитаясь и прячась по пещерам и склепам, они набрели на небольшую деревушку, практически иссушив ее до дна. Уже уходя, Сюй заметил шевельнувшееся тело девушки и подошел к ней, намереваясь добить. Но она корчилась не в предсмертных муках, а обращаясь. Они прихватили тогда ее с собой. Девушку звали Ван Линцзяо. Она была единственной дочерью портного и повитухи в деревне. В скором времени девушку, против ее воли, собирались выдать замуж, но не судьба. Обернувшись, она поражала своей беспощадностью, гневом ко всему живому. Ей доставляло радость не сразу убивать людей, а прежде измучить человека, упиваясь его болью. Линцзяо была хитрой, быстрой, изворотливой и симпатичной на взгляд братьев. Чжулио не обращал же на нее никакого внимания. А вот братья не могли поделить кому за ней приударить. Но Линцзяо, видя их метания, однажды после охоты, сидя в пещере, прижалась к Чао и утянула того в поцелуй. Они жестко трахались прямо на глазах Чжулио, который даже не обращал на них внимания, и Сюя, который дрочил, не сводя дикого взгляда с совокупляющейся парочки. Как-то раз Сюй попытался овладеть юной Линцзяо, но его брат, никогда не проявляющий по отношению к старшему агрессии, в тот момент чуть не загрыз его. Больше попыток он не делал. Сюй переключился на девушек в деревнях, мимо которых они бродили, и прежде чем кусать, теперь насиловал их, после обескровливая. Шли месяцы, потом годы…и так прошло несколько веков. Трое вампиров долго бродили, иногда затаиваясь, а потом с новыми силами нападали на деревни. Так они набрели на небольшую деревню, где почувствовали оборотней. Чжулио в прошлом уже сталкивался с ними, а вот братьям и Линцзяо было впервой. Они видели мощь зверей, которые бросались на защиту своих людей, пытаясь отразить атаку вампиров. Обычно им не сопротивлялись и они привыкли с легкостью расправляться с людьми, а тут встретили сопротивление. Но и волков, видимо не привыкших к борьбе, да и не ожидающих нападения, они убили довольно легко. Иссушив деревню, они двинулись дальше. Чжулио один раз ушел побродить один, устав от шумной компании, и вернувшись через три дня, был молчалив и задумчив. Все лезли к нему с вопросами, но он только отмахивался от них, как от назойливых мух. Но в один из дней все-таки поведал. - Мы не одни здесь. - сказал он тихо. - В смысле не одни? - спросил Сюй, смотря на обнимающихся брата и Линцзяо. - Есть еще вампиры. И живут они здесь, в городе Яншо. - проговорил он притихшей враз компании. - Ну так это же хорошо! - воскликнул Чао - Разве нет? - Они не такие как мы. - ответил Чжулио и посмотрел на него как на дурачка. - В смысле не такие? Разве бывают еще какие-нибудь вампиры? - не сдержала удивленного возгласа Линцзяо. - Они не убивают. - прошипел Чжулио, раздражаясь на молодых. - Ооо... - протянули все разом. - И поэтому нам надо вести себя здесь сдержаннее, - сказал Чжулио - Мы не можем знать, как они себя поведут, если мы их встретим. - А я бы очень хотела посмотреть на других. - проговорила Линцзяо и почувствовала как Чао возле нее рыкнул. - Ну не обижайся, - погладила она его по руке - Я просто не видела еще никогда “мирных”. - Еще увидишь, - сказал Чжулио - Это неизбежно. Эти слова немного напугали молодых вампиров, но они так сильно были уверены в своем превосходстве и непобедимости, что тут же выбросили все мысли об этих “мирных” из головы. Но все-таки поумерили пыл, охотясь в разы меньше. Они мучали и убивали лишь несколько раз в неделю. Чжулио уже рвался отправиться дальше, но молодым очень уж нравилось в этом городке и им непременно хотелось остаться здесь подольше. Словно испытывая свою судьбу.

***

Вэй Ин высунул голову из палатки и смущенно посмотрел на всю компанию. Все были в разной степени замешательства. Неловкость и напряжение сквозило в воздухе и он вознамерился разредить обстановку. - Кхм, - откашлялся Вэй Ин - может порыбачим? Как вам идея? - Я за! - тут же подорвался Чэн, вскакивая на ноги. - Я с вами. - сказал Ян, отводя взгляд от растрепанного Вэй Ина, чувствуя исходивший от него запах страсти, который еще не улегся у него в крови. Ванцзи вылез из палатки и если бы мог, то покраснел бы с головы до пят. Брат усмехнулся глядя на него и неожиданно подмигнул. Ванцзи быстро отвернулся, не зная куда себя деть. Синчэнь подошел к ним и как ни в чем не бывало зашуршал пакетами с закусками. Вэй Ин, да и Чэн, сядя с удочками на берегу, поглядывали с легкой виной на Яна, прекрасно понимая как тому неуютно в их компании. - Ян, - обратился к нему Чэн - прости, нам наверное не стоило все это затевать. Я вижу как тебе неприятно общество ребят. - Чэн мотнул головой в сторону братьев Лань. Ян тоже оглянулся, держа в руках удочку и пожал плечами. - Нормально. Привыкну. - Как тебе Синчэнь? - спросил Вэй Ин, поиграв бровями. - Не затаскивайте меня в свое гейское царство, - расхохотался Ян. - Да ты что? Как можно? - притворно схватился за сердце Вэй Ин. - Ты и без нас справишься. Ян, хохоча, подбежал к другу и ударил его по плечу, совершенно не рассчитав силу. Он постоянно забывал, что его друг обычный человек, не наделенный их силой. Вэй Ин, все так же заливисто смеясь, покачнулся от удара и завалился, шлепнувшись задницей на землю. Ванцзи за долю секунды оказался рядом и помог подняться кряхтящему любимому, который потирал ушибленный зад, на ноги. Взгляд Ванцзи окатил Яна ледяным холодом и в его янтарных глазах начала собираться тьма. Ян слегка отшатнулся от него, внезапно испугавшись. - Лань Чжань, - мягко потянул его за рукав Вэй Ин - ну ты чего? Все хорошо. Мне совсем не больно. Успокойся. - Вэй Ин повис у любимого на шее, разгоняя холод и тьму в глазах. Ян тоже немного расслабился, решив впредь держаться подальше от этого странного Ванцзи, да и от Вэй Ина тоже. Ничто не предвещало дождя, небо было чистым и ясным, закатное солнце расцвечивало гладь реки красными и розоватыми всполохами, поэтому все решили остаться на ночь, не собираясь уезжать. Они разбились по парам, тихо переговариваясь. Ванцзи сжимал укутанного в плед Вэй Ина, понимая, что не сможет согреть его в своих объятиях, Чэн жался к Сичэню, ну а Ян и Синчэнь сидели рядом, не касаясь друг друга, но мирно вели беседу. - А-Чэн, - обратился Вэй Ин к другу. - Я ..я хотел..ну..чтобы.. - парень мялся, не рискуя озвучить свою просьбу. Чэн поглядел на друга, понимая, о чем тот хочет попросить его и мягко кивнул. Вэй Ин облегченно вздохнул, радуясь взаимопониманию между ними. Чэн поднялся, выпутываясь из стальных тисков, которые сжимали его, и Сичэнь разочарованно вздохнул, ощутив пустоту. Неожиданно для всех, кроме Вэй Ина, перед ними оказался большой серебристый волк, который доверительно подошел к радостно вскочившему Вэй Ину и ткнулся мордой в подставленную ладонь. Вампиры замерли и с восхищением рассматривали зверя. Глаза Сичэня сверкали в сгустившихся сумерках, не в силах налюбоваться своим волчонком. Ян тоже не мог поверить, что его друг вот так с легкостью покажет свою сущность. Но его внутренний зверь уже рвался наружу, желая тоже показать себя. И увидев взгляд брошенный на него Чэном, Ян решился. Он поднялся на ноги и враз обернулся в черного лоснящегося волка. Красота оборотней завораживала. Их животная природа поразила всех находящихся рядом с ними. Эти прекрасные создания действительно были великолепны. Ян, почувствовав наконец свободу, бросился бежать, видя, как его друг сделал тоже самое. Они носились по полю, резвясь под восхищенные взгляды, и Ян со всего маха прыгнул в нагретую за день реку, поднимая целую кучу брызг. Он выбрался на берег и специально подойдя поближе к вампирам, отряхнулся, обдавая их ледяными каплями. Те даже не шелохнулись, и Ян расстроено качнул мохнатой головой. Шалость не удалась. Наконец все приготовились ко сну. Братьям Лань не нужно было спать, но вот Вэй Ин уже клевал носом. Солнце, свежий воздух и их обоюдная страсть с Ванцзи вымотали все силы из него. И он, забравшись в палатку, пригрелся под пледом и заснул. Ванцзи лежал рядом, не касаясь возлюбленного, чтобы тот ненароком не замерз. Ян, так и не обернувшись, свернулся у входа в палатку и мирно дремал, уложив голову на передние лапы. Синчэнь решил побродить по округе и растворился в ночи. Чэн, вернув свой человеческий облик, утащил Сичэня поглубже в лес и прижав его к ближайшему стволу дерева, прошептал. - Возьми меня. - Что? - Сичэнь даже не поверил своим ушам. - Возьми меня. - снова четко повторил Чэн и прижался горячими губами к Сичэню, подтверждая свою просьбу. Долго просить не пришлось. Сичэнь накинулся на своего мальчика, перевернул их и вдавил Чэна спиной в дерево, вылизывая его шею. Он впивался обжигающими холодными поцелуями в кожу, вспревшую от пота и слизывал невыносимо приятный аромат, доводя Чэна до исступления. Страсть разгоралась, превращаясь в нестерпимую жажду, они целовали друг друга до боли в губах, сплетались языками в диком танце, поглощая друг друга без остатка. Сичэнь развернул Чэна лицом к дереву, стаскивая с него штаны. Он руками бродил по желанному телу, оглаживая его. Чэн постанывал от откровенной ласки и подставлялся под ласкающие руки. Чэн вздрогнул и протяжно застонал, когда Сичэнь коснулся заветного входа. Он погладил пальцем по кругу, заставляя тело Чэна дрожать. Сичэнь облизал палец и снова прикоснулся, протолкнув палец на одну фалангу. Чэн вскрикнул и дернулся под ним, привыкая к новым ощущениям. - Мы..я ..не смогу так взять тебя, - бормотал ему в шею Сичэнь - на сухую тебе будет больно.. - У меня в машине был какой-то крем.. - только ответил Чэн, как почувствовал отпустившие его руки и удивленно повернулся. Но не успел возмутиться, как Сичэнь снова был рядом, держа в руках крем. - Быстро ты.. - усмехнулся Чэн и захлебнулся стоном, когда Сичэнь, смазав палец, вставил его до упора, и нащупав чувствительный комок нервов, надавил. Чэн захлебывался страстью. Его кровь бежала по венам, заставляя тело пылать. Он вскрикнул, когда уже два пальца двигались в нем, а Сичэнь покусывал его шею, прихватывая зубами как щенка, но не прокусывая кожу. Чэн думал, что только это может заставить его кончить, но сдерживался. Он хотел, чтобы Сичэнь взял его. Взял, присвоил, наконец сделав своим. В этом плане ему было намного проще, чем Вэй Ину, с которым Ванцзи приходилось сдерживаться. Чэн почувствовал, что Сичэнь прошелся между его аппетитных половинок влажной головкой и надавил на вход. Он неосознанно подался назад и оба простонали. Сичэнь направил себя и мягко толкнулся, медленно погружаясь в тело возлюбленного. Чэн сцепил зубы, удерживая крик. Сичэнь двигался мощно, сильно, размашистыми толчками вгоняя член в горячую глубину. Чэн подмахивал задницей на каждый толчок. Сичэнь уже не выпускал изо рта кожу на загривке, заставляя глаза Чэна закатываться от наслаждения. Сичэнь оперся двумя руками о дерево, быстро работая бедрами, и Чэн, не прикоснувшись к себе, вскрикнул и излился, дрожа всем телом. Сичэнь задвигался еще сильнее, кроша кору дерева под крепко сжатыми пальцами в щепки. Он рыкнул и излился глубоко в тело возлюбленного, наконец получая долгожданную разрядку. Они замерли так на секунду, все еще слитые в агонии страсти, и наконец Сичэнь вышел из него, и оба устало опустились на траву. - Я люблю тебя! - признался Сичэнь. - И ты теперь только мой, слышишь? - шептал он Чэну на ухо. - А ты мой. - ответил Чэн едва слышно. - Я тоже люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.