ID работы: 12108559

Present

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
823
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
823 Нравится 74 Отзывы 338 В сборник Скачать

10 глава: The Mailman

Настройки текста
Его отец откинулся на спинку дивана и глубоко вздохнул, когда Стайлз закончил свой рассказ. Он ничего не утаил, рассказал своему отцу все – и про странные запахи, и про Гнездо, и про забеги, и про Дерека и его тупой Альфа-статус – потому что, черт возьми, почему нет? Это был его отец. Он не собирался причинять вред оборотням, а Стайлз не собирался возвращаться, так что ему не нужно было следовать их дурацким правилам. – Что ж... и что именно ты хочешь с этим сделать, Стайлз? – в конце концов спросил его отец. Стайлз выпрямился. – Я все придумал. Я буду работать из дома. Там была одна девушка – Нела – и она прятала секреты оборотней в Интернете. Я думаю, что я мог бы делать что-то подобное здесь, и таким образом я смогу не пересекаться с этими ненормальными. – Ладно, – медленно сказал Ноа, все еще смотря скептически. – А выходя, я буду надевать контактные линзы и солнцезащитные очки, чтобы скрыть свои глаза. Например, когда пойду за продуктами. Но… большую часть времени я буду проводить здесь. – Это звучит… – его отец выглядел грустным, – одиноко. Я не хочу этого для тебя, малыш. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я хочу, чтобы у тебя были отношения с другими людьми, кроме меня и Мелиссы. – Я не могу быть счастлив там. Я не доверяю себе. Я больше не доверяю Дереку. И я не хочу иметь Альфа-детей. – Похоже, Дерек знал об этом не больше, чем ты. – Ты защищаешь его? – Ты только что сбежал! – его отец выглядел раздраженным. – И я не говорю, что не поступил бы также... Но Дерек пытался остановить тебя, а ты пытался, что, переехать его? Может быть, он тоже был немного поражен этой новостью. – Он слишком быстр для того, чтобы я переехал его, – проворчал Стайлз. – Но, да. – Окей, все это довольно странно. Но, Стайлз, что ты собираешься делать с этими вашими запахами стаи? Похоже, это то, что тебе нужно сейчас. И здесь есть те, кто действительно хочет тебя убить. Наш дом – не крепость, как территория стаи. – Я знаю это. Вот почему я буду держаться в тени и работать дома, занимаясь компьютерными делами, – быстро сказал Стайлз. – Я буду платить тебе за аренду. Я не буду мешать, папа, клянусь. – Я не беспокоюсь об этом, Стайлз. Меня беспокоит тот факт, что у тебя здесь нет номера социального страхования. У тебя больше нет гражданства, – со вздохом сказал его отец. – Очень трудно жить без этих вещей. – Я знаю, – Стайлз прикусил губу. – Но я не могу вернуться. – Как насчет другой стаи? – Папа! – Если ты действительно решишь это сделать, я поддержу тебя на 100%, – его отец поднял руки в знак капитуляции. – Но я не хочу, чтобы ты провел остаток своей жизни, отрезанный от всех и вся, особенно когда... ты больше не создан для того, чтобы жить в одиночестве. Ты создан для того, чтобы быть рядом с такими же, как ты. И тебе же уже начинало нравиться, пока ты не получил эти... странные новости о тебе и Дереке. – Я не ненавидел это. Но я просто... Я не могу им доверять, – сказал Стайлз. Ноа смотрел на него молча где-то минуту. – А что насчет этих... течек? Мы не в состоянии справиться с этим. – Я просто включу обогрев посильнее. Со мной все будет в порядке, – Стайлз не был до конца уверен, что так и будет, но скоро он и так все узнает. – Может быть, тебе стоит взять Мелиссу в отпуск на несколько дней, когда это произойдет. – Я не собираюсь просто оставлять тебя здесь, – Ноа выглядел шокированным этим предложением. – Возможно, ты передумаешь, когда все случится. К тому же в доме будет душно. – Господи, – шериф скрестил руки на груди и уставился в пол. – Давай оба... поспим и поговорим снова утром. Согласен? И нам нужно придумать, как в конце концов вернуть машину, которую ты украл.

———————————————

Стайлз спал беспокойно, ожидая, что кто-нибудь влезет в окно и похитит его. Он проснулся посреди ночи, боль в груди была сильнее, чем когда-либо. Он наелся нездоровой пищи и снова заснул, пока не проснулся через час и не выблевал все съеденное в унитаз. Его не рвало с тех пор, как он в детстве переболел гриппом. Он и забыл насколько это было отвратно. Когда он проснулся утром, то же самое произошло и с завтраком. Очевидно, он больше не мог есть такие штуки, как вафли из готовых смесей. Или Lays с луком и сметаной. Или поп-тартс, фу. Его желудок теперь отвергал вкусную, безвкусную и любую человеческую пищу, которая не была приправлена травами и нафарширована домашними овощами. Он попробовал кока-колу, и она попросилась наружу еще быстрее: он едва добежал до туалета. В течение дня он становился все более голодным, потому что его организм был упрям, и любые попытки поесть заканчивались одинаково. Его отец сказал на работе, что заболел, чтобы провести день с сыном. Они смотрели Сайнфелда и обсуждали варианты действий для Стайлза. Отец хотел, чтобы он снова попробовал вернуться в стаю или переехать в другую, прежде чем отказываться от жизни ликантропа. Стайлз по-прежнему был против. В конце концов, он заснул, положив голову на плечо отца, а одеяло, которое сшила его мама, было брошено им обоим на колени. Было так уютно, тепло и безопасно, как первое воспоминание, которое он использовал, чтобы стабилизировать себя как новообратившегося оборотня. Утром он проснулся от того, что его чувства оборотня вели себя как-то странно. Он сел, гадая, откуда взялось это чувство тревоги, пока не понял, что слышит шаги снаружи дома. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть почтальона с пакетом под мышкой, целящегося в него из пистолета через окно в гостиной. Полсекунды спустя он исчез, когда что-то врезалось в него. Стайлз вскочил и выбежал на улицу, прежде чем успел задуматься, действительно ли это была хорошая идея. На лужайке прямо за окном гостиной Дерек, обратившись, прижал мужчину к земле. Пакет и пистолет отлетели по разные стороны от них. Дерек зарычал, рывком поднимая почтальона на ноги. Тот был уже в наручниках, потому что, очевидно, Дерек повсюду носил их с собой. Стайлз пытался не считать это сексуальным, напоминая себе, как он зол на Альфу. Отец Стайлза выбежал вслед за ним, и парень понял, что он открыл дверь так, что она чуть не пробила фасад дома. Ноа держал свой пистолет, выглядя потрепанно. Только половина его лица была выбрита. Он резко остановился рядом со Стайлзом. – Гребаный почтальон, – пробормотал Стайлз себе под нос, когда Дерек подтолкнул мужчину в их сторону. Стайлз не мог не сделать шаг назад, когда тот проходил мимо них. Он выглядел таким... обычным в своей форме, но он смотрел на Стилински так, будто он попытался убить его, а не наоборот. – Тебе так нужно было заказывать что-то? – Была распродажа, – ошеломленно ответил его отец. – Шериф? – сказал Дерек, его голос был резким. – Да. Я сообщу об этом, – отец перестал разевать рот и принял собранную позу шерифа. – Держи его в поле зрения, ладно? Он выводит меня из себя уже несколько месяцев. – О, он никуда не денется, – прорычал Дерек, его глаза вспыхнули красным, когда он толкнул мужчину на колени на лужайке перед домом. – Пусть только попробует дернуться, – бросил Дерек, обнажая клыки. Глаза парня расширились от этого зрелища. – Демоны, – выплюнул он. – Адские твари. – Ага, – Дерек присел и наклонился к нему, чтобы прошептать что-то, что Стайлз не смог бы услышать, если бы он не был оборотнем. – И я лично отправлю тебя прямиком в ад, если ты еще раз приблизишься к моей паре. Я найду тебя, где бы ты ни был, и убью, понял? И мне не нужен пистолет, чтобы сделать это. Парень почти незаметно вздрогнул, продолжая пялиться на Дерека. Тот посмотрел в ответ, широко улыбаясь обнажив клыки. Стайлз попятился от них обоих, вбегая в дом. Дерек не оставил бы парня одного на лужайке, так что он знал, что у него есть немного времени. Ему нужно было собрать вещи и уехать, прежде чем Дерек сможет забрать его обратно. Его отец появился в дверях, прижимая телефон к уху и широко раскрыв глаза. – Что, черт возьми, ты делаешь? – он спросил. – Ухожу, – ответил Стайлз, запихивая одежду в свою сумку для лакросса. – Дерек просто убедит меня вернуться. – Господи, Стайлз. Ты пытался переехать его, а он все еще спасает тебе жизнь. Сядь на место. Ты больше не будешь убегать, мы решим все здесь и сейчас. – Он назвал меня своей парой! – крикнул Стайлз, его руки тряслись. Его отец от удивления отступил на шаг. Стайлз услышал, как кто-то заговорил на другом конце провода, и его отец поднял палец вверх. – Да, у меня дома. Набросился на моего сына с пистолетом. Нужно две машины. Заберите этого ублюдка, – Ноа повесил трубку и странно посмотрел на сына. – Просто прислушайся к нему. Ты никогда этого не делал. Что в этом плохого? – Его запах... Я… я теряю рассудок рядом с ним, – заикаясь, произнес Стайлз. – Хорошо. Тогда мы сделаем так, что вы не сможете... чувствовать запах... друг друга, хорошо? Успокойся, ребенок. Он не хотел ничего тебе сделать, и он, очевидно, все еще на твоей стороне. Стайлз опустился на кровать, все еще держа в руках красную толстовку. Он слышал, как полицейские подъезжают к его лужайке перед домом, слышал, как они разговаривают приглушенными голосами, слышал, как его отец ругался на почтальона, слышал, как Дерек разговаривал с Ноа, хотя и не мог точно понять, о чем они говорили. Стайлз подумывал снова начать собирать вещи, но он знал, что его отец не успокоится, пока Стайлз не поговорит с Дереком. Он услышал шаги на лестнице и поспешно засунул сумку под кровать, чтобы Дерек не узнал, как сильно он запаниковал. Дерек осторожно обогнул дверной проем, держась рукой за косяк. – Оставайся там, – сказал Стайлз, отодвигаясь немного дальше на кровати. – Я не хочу чувствовать твой запах, пока мы разговариваем. – Хорошо, – согласился Дерек, его глаза затуманились. – Я не твоя пара, – немедленно уточнил Стайлз. Дерек посмотрел вниз, как будто Стайлз ударил его. – О боже, не надо. Не делай этого, – сказал Стайлз, его сердце болело за него. – Прекрати. –Что? – Дерек скрестил руки на груди и дернул одним плечом. – Я просто стою здесь. – Я ничего тебе не сделал. Не пытайся заставить меня чувствовать себя плохо. Ты сделал это со мной, – прорычал Стайлз. – И это так ужасно? – Дерек впился в него взглядом. – Быть одним из нас так ужасно, что ты ненавидишь меня за это? – Я мог бы обойтись и без волшебной задницы, – Стайлз свирепо посмотрел в ответ. Дерек сглотнул и отвел взгляд. – Да. – Ты однажды сказал, что не понимаешь меня, – Дерек прислонился к дверному косяку, глядя себе под ноги. – Это правда. – Я не хочу тебя понимать, – усмехнулся Стайлз. – Ты одурманивал меня своим запахом, чтобы заставить подчиниться тебе. Глаза Дерека расширились от ужаса и удивления. – Ты действительно так думаешь? – прошептал Дерек. – Как будто я накачал тебя наркотиками? – Ну, а как бы ты это назвал? – Стайлз неловко поерзал. – Мой запах не для того, чтобы лишить тебя выбора, а для того, чтобы тебе было комфортно. – Может быть я хочу, чтобы мне было некомфортно, Дерек. Может быть, иногда это нормально, – Стайлз прокричал это ему, теряя контроль. – Может быть, иногда тебе не стоит просто делать то, чего хотят от тебя все в стае! Я привык все оспаривать, все портить и все менять, как, например, твою дурацкую идею не ходить на свидания и эту чушь про "никому не говори". Я не чувствую, что могу делать это, когда я рядом с тобой. – Тогда это моя ошибка, – Дерек, казалось, уменьшился перед лицом гнева Стайлза. – Я подвел тебя как твой Альфа. Если ты чувствуешь, что у тебя нет голоса, значит, я тебя не слушал. – Аргх, – Стайлз схватился руками за голову. Ему снова стало жаль его. Почему Дерек всегда был таким чертовски правильным? – Слушай, я не думаю, что ты на самом деле хотел этого. Я просто слишком чувствителен к тебе или что-то в этом роде. – Это пройдет со временем, – Дерек сглотнул. – Знаешь, твой запах тоже заставляет меня чувствовать себя странно. Неуправляемо. – О, правда, – Стайлз был настроен скептически. – Когда я повсюду падал в обморок и преследовал тебя, тебе, кажется, было очень трудно просто стоять там. – С момента твоей тренировочной течки... я не переставал думать о тебе. Ничто никогда не пахло для меня так хорошо, – Дерек втянул носом воздух, прежде чем его выражение лица сменилось на пристыженное. – Это просто запах течки, – отмахнулся от него Стайлз. – Нет, – Дерек покачал головой. – Это ты. Это твой настоящий запах. Я улавливаю его с тех пор, как впервые увидел тебя. Я не был уверен, что именно чувствовал тогда. Я и раньше чуял других оборотней во время течки. Это... не идет ни в какое сравнение. Я не мог перестать думать о тебе. И в один момент я понял, кто мы друг другу на самом деле. Я просто не знал, как выразить это словами. А потом я не смог удержаться, когда ты пришел ко мне на озеро. Это было так, как будто я был под каким-то заклятием. Стайлз подтянул колени к груди, сидя на кровати, и молчал, не зная, что сказать. Это звучало до боли знакомо. – Я… – Дерек в отчаянии провел рукой по волосам. – Слушай, ты можешь просто выслушать меня? Ты ведь не чувствуешь моего запаха сейчас, верно? Так что я никак на тебя не влияю. Стайлз напряженно ждал, не отвечая. – Дитон... он объяснил тебе все. Но ты не рос всю свою жизнь, слушая истории об Истинных парах. Поэтому для тебя это значит нечто другое. Для нас это почти как сказка: кто-то, чей запах настолько совместим с твоим, что его организм меняется, чтобы стать твоей парой… Для ликантропов, кем мы являемся... люди используют понятие "родственные души". Это неправильно, но это самое близкое, что используют вне стаи. Аромат для нас священен. Я доверяю тому, что запах говорит мне о ком-то больше, чем чему-либо другому, – Дерек вздохнул. – Дитон объяснил все биологически, Стайлз. А мы уже должны придать этому смысл. Для меня ты стал чудом. Ты не должен быть возможным... но ты есть, и ты идеально подходишь мне во всех отношениях, которые я пытался игнорировать, чтобы не давить на тебя. Просто... Ты, честно говоря, лучшее, что когда-либо случалось со мной. Но ты... ты думаешь, что я сделал с тобой нечто ужасное. Стайлз подтянул колени ближе, крепче. Он обомлел, когда увидел слезы, навернувшиеся на глаза Дерека, не совсем веря, что большой, пугающий Альфа плакал из-за него. Стайлз понял, насколько уставшим выглядел Дерек, и задался вопросом: он что все это время караулил у его дома? Пытаясь уберечь его от почтальона. – Я сделаю... Я сделаю все, что ты захочешь, чтобы ты снова почувствовал себя в стае как дома. Я оставлю тебя в покое. Я больше не буду приближаться к тебе. Просто вернись домой. Я не могу вынести мысли о том, что ты здесь, в человеческом мире, такой уязвимый для них, – прорычал он последнюю часть, когда слеза скатилась по его щеке. Стайлз откинулся на кровать, полностью опустошенный. Он не мог победить. Он просто хотел разозлиться на Дерека хоть раз. Только один раз. Черт. – Это не то, чего я хочу. Я не ненавижу тебя, – с некоторой горечью признался Стайлз своему потолку. – Боже, я бы хотел, чтобы я мог. Хотел бы я просто ненавидеть тебя. Тогда я мог бы жить в пещере один и никогда больше не думать о тебе, – Стайлз вцепился в свое одеяло одной рукой, с досадой скручивая ткань. – Мне будет легче, если я обвиню во всем тебя. Потому что... я действительно напуган, Дерек. Я чувствую, как это приближается. Я ничего не могу контролировать, и я просто знаю, что у меня вот-вот начнется течка, а я этого не хочу, и я чувствую, что все вышло из-под контроля. Я хочу забрать свои слова обратно. Я хочу вернуть хоть какое-то подобие контроля в свою жизнь. Раздался треск, как будто сломалось дерево, и Дерек заскулил. Стайлз поднял голову достаточно, чтобы увидеть, что Альфа держится за дверной проем, который и хрустнул в его руках. Дерек кажется изо всех сил сдерживал себя, только бы не броситься вперед. – Господи, я разрешаю тебе одурманить меня своими феромонами прямо сейчас, – Стайлз закатил глаза, чтобы скрыть, насколько он был тронут реакцией альфы. Дерек бросился на Стилиски, быстро забираясь к нему на кровать. Стайлз неохотно обнял его, когда мужчина уткнулся носом в его горло и обнял за талию. – Я помогу тебе. Мы сделаем все хорошо, Стайлз, я обещаю, – пробормотал Дерек ему в шею. – Да, – Стайлз вздохнул, не совсем веря ему. Это было слишком приятно, когда тебя держат вот так, особенно после того, как он провел время вдали от стаи. – Хорошо.

———————————————

Стайлз начал дрожать в машине. Ему пришлось остановиться и позвонить Дереку, который ехал на другой машине впереди него. – Что мне делать? – спросил Стайлз, пытаясь не паниковать, но безуспешно. – Включи обогрев. Мы приедем через десять минут, а потом сразу пойдем в дом для течек. – Ты когда-нибудь делал это раньше? – Участвовал в течке? – Да. – Я знаю, что делать, Стайлз. Доверься мне. Стайлз повесил трубку и включил обогреватель на полную мощность. Было достаточно тепло, чтобы он смог доехать без происшествий на территорию стаи. Как только они припарковали машины, Дерек взял его за руку и повел к дому. – Мы должны добраться туда быстро. Твоя температура быстро упадет, – Дерек потрогал его лоб, все еще держа другой рукой Стилински. Зубы Стайлза уже стучали. – Надо бежать. Стайлз был рад, что они так и сделали. Это заняло всего несколько минут, но к тому времени, как они добрались туда, он совершенно замерз. Дерек вошел вместе с ним и улыбнулся, когда дрожь Стайлза уменьшилась. Температура в комнате казалась нормальной, хотя раньше, когда он был там с Эрикой, ему было душно. – Мне нужно сказать старейшинам, что ты вернулся и что у тебя течка. Они все были очень обеспокоены. – Они злятся на меня? Дерек пожал плечами. – Скажем так, просто не делай такого снова. Мы перенесли твое посещение и назвали это семейным чп. Ты сможешь подождать несколько минут? – Я не знаю? – спросил Стайлз с тревогой. Дерек поцеловал его в лоб и уткнулся носом в шею. – Ты пока ничего не будешь чувствовать. Все начнется через несколько часов. Просто устраивайся поудобнее. – Ой! Спроси Дитона, есть ли что-нибудь, что я могу съесть, чтобы меня не вырвало, – вспомнил Стайлз. – Я чертовски проголодался. – Он сказал, что это может быть частью процесса. Твоя пищеварительная система отключается, так как она может... – Отвратительно. Не хочу знать. Просто скажи мне, есть ли что-то, что я смогу удержать в себе, – Стайлз поднял руку, его слегка затошнило от этой мысли. – Хорошо. Скоро вернусь, – Дерек нежно поцеловал его, и Стайлз вздохнул в ответ, отчасти желая, чтобы тот никуда не уходил.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.