ID работы: 12108559

Present

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
823
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
823 Нравится 74 Отзывы 338 В сборник Скачать

21 глава: The Challenge

Настройки текста
Дерек почти рухнул в свою кровать, когда они вернулись домой. Она казалась слишком большой без Стайлза, который продолжал игнорировать его и по дороге домой на автобусе, а затем просто бросил его у кучи сумок и рюкзаков, забирая только свои вещи. Завтра начиналась их обыденная рабочая неделя, и Дереку нужно было взять себя в руки. Он старался не слишком расстраиваться из-за того, что Стайлз отказался от их последней ночи вместе, хотя увидятся они нескоро. Но у него не получилось. В середине ночи, беспокойно ворочаясь в постели и жалобно уткнувшись носом в подушку Стайлза, он сорвал с себя одеяло и пустился бежать ровным шагом, пока не добрался до озера. Он окунулся в воду, прохлада успокоила его тело и утихомирила мысли. Он плавал кругами под луной, пока не перестал гудеть от беспокойной энергии. Он медленно побрел обратно к дому. Его разум наконец успокоился, но тело теперь ныло от усталости. Он остановился у открытых дверей, когда заметил фигуру, неподвижно стоящую у их двери. Блядь, только не это. Дерек тихо проскользнул через двери в зал. Когда фигура двинулась, стало очевидно, что это, скорее всего, женщина с длинными волосами. Женщина... а точнее девушка. Малия. Дерек недоверчиво наблюдал, как она открыла дверь в их дом и включила свет, который осветил черты лица ее. Она определенно не могла написать "скрытность" в качестве достоинства в своем резюме. Дерек ускорился, пока не оказался в нескольких десятках сантиметров от нее. В этот момент ее нужно было хорошенько напугать. Она подпрыгнула и упала назад. – Что ты делаешь? – Дерек зарычал, не потрудившись скрыть свой гнев. – Тебя не было дома, – заикаясь, произнесла Малия. – Это значит, что ты должна пойти домой, а не входить, – пояснил Дерек, выжидательно выгибая бровь. Только тогда Дерек заметил слезы, стекающие по ее щекам из опухших красных глаз. Он пнул себя за излишнюю агрессивность. Он всегда был из тех, кто делает самые ужасные выводы. Но, честно говоря, люди должны были прекратить вламываться в его дом, черт возьми. – Я… – она вытерла слезы на щеках и громко шмыгнула носом. Сердце Дерека сжалось, и он смягчился. – Стайлз... Какая бы защита в нем ни рухнула, она мгновенно поднялась обратно при упоминании его пары. – Стайлз? – Дерек зарычал. – Что с ним? – Он… – выдохнула Малия, прижимая руку к горлу, ее глаза расширились от беспокойства. Дерек понял, что его собственные страхи по поводу Стайлза – и всего, что связано со Стайлзом, на данный момент – превратили его феромоны Альфы в болезненный токсин. Он неохотно отступил назад, пока Малия не стала выглядеть так, будто дышать стало легче. – Малия, объясняй. Сейчас же – Стайлз пахнет как... Он пахнет знакомо, дружелюбно. Я не могу этого объяснить, – Малия опустила глаза. – Я просто хотела что-то его. Понюхать. Пока бы я засыпала. Дереку потребовалось мгновение, чтобы полностью осознать это. – Стайлз пахнет как... твоя семья, – медленно предположил он. Это была единственная часть этого тревожного объяснения, с которой он мог согласиться. – Он пахнет как… – она покраснела, – как дом, я думаю. – Малия, – Дерек мысленно повторял слово "щенок" снова и снова, пока не смог разжать челюсти. – Я знаю, что переход труден для тебя. Мы не говорили подробно о твоей семье, но, учитывая, как я нашел тебя, я могу понять, что есть... неразрешенные чувства связанные с ней, – будучи уверенным, что он достаточно успокоился, чтобы феромоны пришли в норму, Дерек подошел к ней и протянул руку, чтобы поднять ее с пола. Малия нерешительно взяла ее. Он подождал, пока она встанет и посмотрит на него, чтобы сказать последнюю часть. – Но приходить вот так в наш дом нельзя. Особенно посреди ночи. Малия уставилась в пол. – И я не думаю, что это хорошая идея для тебя – привязываться к запаху Стайлза, – Дерек был искренне озадачен этим. Как ликантроп, имеющий брачную метку, Стайлз не должен был привлекать кого-то в смысле запечатления. Его тело больше не должно вырабатывать эти феромоны. Поскольку это не могло быть запечатлением, это могло быть только тем, что описала Малия – случайным сходством. Таким образом, такое поведение было странным и экстремальным для кого-то без запечатления. – Почему бы тебе вместо этого не отправиться в Гнездо? Феромоны стаи тоже должны помочь тебе заснуть. – А… Стайлз там? – Малия опустила голову еще ниже. Он почувствовал, что напрягся. Стайлз часто спал в Гнезде, когда его не было, но сейчас Дерек был дома. И если бы Дерек не разозлил его, Стайлз бы сейчас уютно устроился рядом с ним в их постели. Было неприятно слышать, как другой человек указывает на этот очевидный факт, даже не в обиду. – Да. – Просто его здесь нет, поэтому я предположила, – быстро продолжила она, бросив взгляд в сторону Дерека. Дерек потер глаза и снова подавил свои усталость, раздражение и все остальное, что было совершенно неуместно вымещать на этой девочке. – Давай присядем, – Дерек направил ее в сторону гостиной. Малия поспешила туда, как будто пол был сделан из раскаленного угля, и осторожно села на диван. Дерек тоже сел, потому что его эмоции по умолчанию были пугающими, и буквально все говорили ему, что он должен казаться более "спокойным" для щенков. Сидеть на стуле напротив нее было, наверное, лучше, чем возвышаться над ней с горящими глазами. – Малия, тебе уже объяснили, кто такие пары? – Нет, – глаза Малии расширились почти комично. – О, Дерек, я не... Дерек поднял руку, чтобы остановить ее. Чтобы она не хотела сказать, объяснить было важно. – Пары – это партнеры на всю жизнь. У людей это брак, но ликантропы идут еще дальше. Мой запах и запах Стайлза слились друг с другом. Мы не можем чувствовать влечение к кому-то другому так, как например ты, не имеющая брачный укус, можешь. Во всяком случае, не через запах. Это биологическое изменение, которое навсегда с нами, – Дерек вскинул брови, наблюдая, как Малия на его глазах превращается в помидор. – Ты понимаешь, о чем я тебе говорю? Слезы снова навернулись на глаза Малии. Дерек откинулся на спинку стула, сразу же усомнившись во всем, что он сделал за последние пять минут, и немного возненавидев себя. – Клянусь, я не... Это не то, что я хотела! – взмолилась Малия, ее глаза были влажными и блестящими. – Я просто... я действительно никого особо здесь не знаю. И Стайлз был добр ко мне. Ну, вроде как. И он хорошо пахнет. Хейден помогает, и Айзек тоже, но я просто чувствую себя... – она сделала глубокий вздох, – потерянной. Такой потерянной. И сбитой с толку. И я просто хотела поспать, но это невозможно теперь, когда я слышу храп чертовых белок, а потом мне пришла в голову сумасшедшая идея, что если я почувствую какой-нибудь расслабляющий запах, это может помочь. Запах – это так... это так важно сейчас. Это все. – Ты пробовала Гнездо? – снова предложил Дерек, насколько мог смягчая свой голос. – Я не хотела будить всех остальных, потому что не могла... не могла перестать плакать, – с несчастным видом призналась Малия. Дерек вспомнил, как Айзек пережил нечто подобное после своего первого визита к отцу. Он просыпался с криком посреди ночи от кошмаров, и все в Гнезде просыпались вместе с ним. После этого, он отказывался идти туда, потому что ему было очень стыдно. Ему приходилось неделями спать на полу в спальне родителей Дерека. Дерек пересел к ней на диван, и оставил метку рукой на шее, и после вытер слезы и собрал ее волосы. Теперь, когда его запах не источал злость, ему удалось успокоить ее, с облегчением наблюдая, как она закрыла глаза и перестала шмыгать носом. – Вау, – Малия медленно вдохнула. – Я думала Стайлз хорошо пахнет... – Как твой Альфа, мой запах предназначен для того, чтобы успокаивать тебя, – терпеливо объяснил Дерек. Он провел запястьем по другой стороне ее шеи и наблюдал, как она делает глубокие вдохи. – Я знаю. Альфа Тео тоже так делал со мной. Дерек замер. – Тео? Она открыла глаза. Теперь она выглядела сонной, ее губы изгибались вверх, не вниз. – Он нашел меня на региональных, когда все остальные праздновали. Я чувствовала, что стая все еще злится на меня за то, что я испортила игру, поэтому я пошла посмотреть на другие стаи. Он сказал, что я должна была стать его бетой, но потом ты забрал меня из приюта, прежде чем они смогли прийти за мной. Дерек сжал руку в кулак, чтобы Малия не увидела, как она дрожит. – Послушай, – Дерек молился, чтобы его голос был по-прежнему мягким. Ни в чем из этого не было вины Малии, и он, наконец собрался. – Тео не нравится ни Стайлз, ни я. Если он снова попытается связаться с тобой, не разговаривай с ним. Мы получили разрешение от старейшин Тео оставить тебя в нашей стае вскоре после того, как ты приехала к нам. У тебя нет причин снова с ним разговаривать. – Значит, мне не нужно проходить через все это снова с другой стаей? – будто молясь, спросила Малия. Дерек провел рукой по ее волосам и притянул к своей шее. Она ткнулась в него носом и полностью расслабилась у него на груди. – Нет, – теперь, когда Малия не могла его видеть, он отпустил свое лицо, почти позволяя гневу взять верх. – Я не позволю этому случиться.

———————————————

После этого заснуть было почти невозможно. Дерек отнес Малию в Гнездо и еще раз пометил ее запахом, когда она заснула. Стайлз проснулся и наблюдал за ними обоими, но ничего не сказал и не последовал за Дереком, когда тот вернулся в их дом. Дерек пытался подавить в себе желание пойти и умолять. Он был на грани. Итак, он закончил тем, что смотрел в потолок до самого утра, тихо кипя от злости и представляя все способы, которыми он собирался уничтожить Тео. Утром Бойд, прекрасный Бойд, ничего не сказал, когда Дерек слишком сильно хлопнул дверью машины и сразу же уткнулся носом в папку с их следующим делом. Они обсудили детали, прежде чем Дерек отключился на сиденье до конца поездки. Бойд пах Эрикой, и это напомнило Дереку о том, сколько ночей в одиночестве ему предстояло провести. Они провели день в полицейских участках, беседуя с сотрудниками об исчезновениях щенков, чтобы выявить закономерность. Они приняли это дело от других агентов, которые занимались им, когда оно было свежим, и в конце концов передали его, когда зашли в тупик – на этот раз это был смуглый мальчик с волосами, заплетенными в косички. Его глаза прожигали дыру в Дереке, пока он снова и снова просматривал его досье в полиции. Они зарегистрировались в отеле поздно вечером и спокойно поели в своем номере. Несмотря на мрачные реалии дела, Дерек был отвлечен своими собственными проблемами. – Что ты слышал об Альфе Тео из стаи Парадайз Спрингс? Из Лос-Анджелеса. Бойд выглядел задумчивым и усталым. – Ничего, – он покачал головой и слегка пожал плечами. – Я слышал его имя, несколько раз видел его на региональных. Насколько я знаю, он не известен ничем особым. А что? – Он сказал Малии, что я забрал ее у него, – Дерек не смог подавить рычание, которое подступило к его горлу. Глаза Бойда сузились. – Их совет старейшин дал разрешение. – Я знаю. Они сказали, что их стая и так слишком большая, – Дерек злобно вгрызся в свой сэндвич. – Они не могли уследить за звонками по поводу щенков. Медленная реакция является одной из причин, по которой так много из них было похищено из этого района. Они поблагодарили нас за то, что мы добрались до нее вовремя. – Что-то не сходится, – Бойд насмешливо склонил голову набок. – Может быть, это недопонимание внутри стаи, между советом и Тео. – Я так не думаю, – Дерек вздохнул. – Он угрожал Стайлзу. Бойд откинулся на спинку стула, выражение его лица стало жестче. – Сейчас ситуация напряженная. Все почувствовали это на региональных. – Это было из-за политики Стайлза в отношении людей, я уверен в этом, – Дерек покачал головой. Бойд посмотрел вниз, его поза была напряженной. – Малия – не причина, она просто удобный предлог. Но он может попытаться оспорить наше право на нее в суде. – Это нелепо, – Бойд фыркнул. – Он не может этого сделать. – Он встречался со мной на протяжении всех региональных – он идет напролом. Он может бросить нам вызов, хоть и не может победить. Хотя это подмочит нашу репутацию и протащит бедную Малию через ад, – Дерек сделал паузу, обдумывая ситуацию. Бета внимательно наблюдал за ним, ожидая его заключения. – Когда он угрожал Стайлзу, он сделал это личным, – Дерек позволил своему гневу проявиться, потому что это был Бойд. – Теперь мне нужно придумать, как сделать это личным для него. Бойд ухмыльнулся, и его глаза вспыхнули золотом в ответ. – Я понял.

———————————————

Это была долгая неделя. Дерек в целом чувствовал себя способным в своей работе. По сравнению с другими Альфами, его показатель закрытия дел был выше среднего. Он не считал себя глупым – тот факт, что Стайлз стал его парой, о чем-то да говорит. Тем не менее, в конце этой недели он чувствовал себя полным и абсолютным неудачником. – Они всегда выходят сухими из воды, – простонал Дерек, проверяя время в пятницу. Если они не поедут прямо сейчас, то пропустят пятничный ужин. – Никаких серьезных улик. – Мы что-нибудь придумаем, – пробормотал Бойд. Его голос звучал устало и неуверенно. – Десять пар агентов работают над одной и той же проблемой. Кто-нибудь обязательно что-нибудь найдет. – Неделями мы гоняемся за своими, блядь, хвостами. Дети продолжают исчезать, а мы ничего не добились. Как они находят их раньше нас? Исчезают без следа, никто ничего не видит. Это невозможно. Бойд не стал с ним спорить, хотя выглядел так, будто хотел. Дерек хотел поспорить сам с собой – он хотел чувствовать, что они не были полными неудачниками, что что-то, что они сделали, имело значение. Хотелось бы в это верить, но это неправда. Они уехали. Дерек пристально смотрел на дорогу и пытался сосредоточиться на том, что было перед ним, пока Бойд разбирал кучу бумаг. Каждое заявление, поданное за последний год о пропаже щенка в Южной Калифорнии, было сложено на полу переднего сиденья и свалено на коленях Бойда. Они вернулись как раз к ужину. Дерек ел спокойно, но запах Стайлза рядом с ним был тем, что действительно приводило его в чувства. Он был благодарен за это маленькое благословение, даже если Стайлз все еще не разговаривал с ним. После пробежки, когда он забрался в домик на дереве и рухнул на спину, чтобы посмотреть на небо, он был удивлен, услышав шаги Стайлза рядом. Три прыжка, и он уже взбирался на платформу к Дереку. Его серебристые глаза сияли в лунном свете. Он выглядел изящным и сильным, когда колебался на краю платформы. Дерек подавил свою радость от встречи со своей парой и собрался с духом – Стайлз не выглядел радостным. – Ты все еще мудак, – это было гораздо спокойнее и тише, чем Дерек мог бы ожидать. – Но что-то не так, и, к сожалению, я все еще люблю тебя. – К сожалению? – сердце Дерека сжалось от слов Стайлза. Он не был уверен, что сможет выдержать это прямо сейчас. – К сожалению для меня, потому что я все еще зол, и это еще не конец, – Стайлз предостерегающе ткнул пальцем в его сторону. Затем, к большому облегчению Дерека, выражение его лица смягчилось, и он прополз остаток пути к Альфе. Он перелез через Дерека и подставил свою шею. Дерек уткнулся в него и крепко прижал к себе, принимая то, что было предложено, и все остальное, что Стайлз позволил бы ему взять. – Что случилось? – тихо спросил Стайлз. Его руки пробежались по спине Дерека, прикасаясь к нему так, как он любил, так, как ему было нужно прямо сейчас. Дерек просто вдыхал его в течение некоторого времени. Его горло сжалось от давно не пролитых слез. С каждым глотком аромата его пары недельная тревога и напряжение покидали его тело. – Мы ни к чему не пришли, – наконец выдавил Дерек. – Ладно. Это ничего, – успокаивал его Стайлз, прижимаясь поудобнее к боку Дерека. – Когда ты в последний раз нормально спал? Дерек усмехнулся в ответ. Руки Стайлза сжались на его груди. – Я не знал, любимый. Прости, – прошептал Стайлз, и нежно поцеловал его в плечо. Дерек крепко обнял его, чувствуя безумное и отчаянное желание ощутить Стайлза на вкус. – Как ты? – настойчиво спросил Дерек. Он волновался всю неделю. Казалось, что в последнее время он только это и делал. Дерек прижимал Стайлза к себе так сильно, что кажется даже спичка не протиснулась бы. – Как ребенок? – Мы в порядке. На этой неделе немного подташнивает по утрам, но это ничего. – Прости, что меня не было рядом. – Ты делаешь очень важные вещи, – Стайлз ткнулся в него носом. – Я могу немного разделить это с тобой. – Иногда я жалею, что занимаюсь этим. – Ты все время жалеешь об этом, – Стайлз прижал их лбы друг к другу. – Я знаю это. Ты накручен сильнее, чем... Я не знаю, что может быть накручено? Это такая странная фраза, – размышлял Стайлз. Дерек слабо рассмеялся. – Что бы это ни было, ты накручен сильнее. – Я скучал по тебе. – Я тоже скучал по тебе, Хмуроволк, – в голосе Стайлза послышалась резкость, но его тело все еще было гибким и податливым для прикосновений Дерека. – Знаешь, нам не обязательно ссориться. Дерек молчал. Этот момент был драгоценен: если бы он открыл рот (и снова возник тот спор), они бы все испортили. Момент ожидания продолжался, пока не наступила просто комфортная тишина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.